19
Soothing Vibrations Vibrations apaisantes Beruhigende Schwingungen
Vibraciones relajantes Δόνηση Uspokajające wibracje
Успокаивающие вибрации Rahatlatıcı Titreşimler
安抚振动
安抚振动
ﺔﺋﺪﻬﳌﺍ
ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ
Slide the soother rail power switch to:
•
Vibrations ON or
Vibrations Off.
IMPORTANT!
Low battery power causes this product to operate erratically: no
vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery in
the soothing unit and replace with a new “D” (LR20)
alkaline
battery.
Faire glisser le bouton de mise en marche de l'unité d'apaisement sur
•
MARCHE (vibrations activées) ou sur
ARRÊT (vibrations désactivées).
IMPORTANT !
Si la pile est faible, l'appareil fonctionne mal : il se peut que les
vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne s'éteigne pas. Retirer et jeter la
pile de l'unité d'apaisement et la remplacer par une pile
alcaline
"D" (LR20) neuve.
Den Ein-/Ausschalter am Träger für das Funktionselement auf:
•
Schwingungen
EIN oder
Schwingungen AUS schieben.
WICHTIG!
Wird die Batterie schwächer, funktioniert das Produkt nicht mehr richtig:
die Schwingungen setzen aus, aber das Produkt schaltet sich möglicherweise nicht
aus. Die Batterie aus dem Batteriefach des Funktionselements herausnehmen,
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen und durch eine neue
Alkali
-Batterie D
(LR20) ersetzen.
Situar el interruptor de la unidad vibratoria en:
•
vibraciones encendidas o
vibraciones apagadas.
¡ATENCIÓN!
Si la pila de la unidad vibratoria está gastada, el producto no
funcionará correctamente: no producirá vibraciones y es posible que no pueda
apagarlo. Retirar la pila gastada de la unidad vibratoria, desecharla, y sustituirla
por una nueva pila
alcalina
D/LR20.
Σύρετε το διακόπτη δόνησης στο :
•
Δόνηση ή
Κλειστό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Η χαμηλή ισχύς των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εξασθένιση
της δόνησης ή της λειτουργίας του προϊόντος. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη
μονάδα δόνησης και αντικαταστήστε την με μία καινούρια
αλκαλική
μπαταρία "D".
Soother Rail Power Switch
Soother Rail Power Switch
Bouton de mise en marche de l'unité d'apaisement
Bouton de mise en marche de l'unité d'apaisement
Ein-/Ausschalter am Träger für das Funktionselement
Ein-/Ausschalter am Träger für das Funktionselement
Interruptor de la unidad vibratoria
Interruptor de la unidad vibratoria
Διακόπτης Δόνησης
Διακόπτης Δόνησης
Włącznik zasilania na wsporniku uspokajacza
Włącznik zasilania na wsporniku uspokajacza
Переключатель питания на планке укачивания
Переключатель питания на планке укачивания
Rahatlatıcı Rayı Güç Düğmesi
Rahatlatıcı Rayı Güç Düğmesi
安抚围栏电源开关
安抚围栏电源开关
Przesuń włącznik na wsporniku uspokajacza, aby włączyć
•
lub wyłączyć
wibracje.
WAŻNE!
Niski stan naładowania baterii powoduje, że produkt działa nierówno
i bez wibracji, a także może się nie wyłączać. Wyjmij i wyrzuć baterię w uspokajaczu.
Wymień ją na nową baterię
alkaliczną
"D" (LR20).
Переведите переключатель питания на планке укачивания в положение:
•
Вибрации ВКЛ или
Вибрации ВЫКЛ.
ВНИМАНИЕ!
Использование подсевших батарей может привести к хаотичному
функционирования изделия: отсутствию вибрации или невозможности
выключить изделие. Удалите и выбросьте батарею в укачивающем устройстве
и замените на новую "D" (LR20)
щелочную
батарею.
Rahatlatıcı rayı güç düğmesini şu konumlara çevirebilirsiniz:
•
Titreşim Açık
veya
Titreşim Kapalı.
ÖNEMLİ!
Düşük pil bu üründe çalışma hatasına yol açar: Titreşim olmaz veya güç
kapanmayabilir. Rahatlatma ünitesindeki pili çıkartın ve atın, daha sonra yeni
bir “D” (LR20)
alkalin
pil takın.
将安抚围栏电源开关调至:
•
振动开启或 振动关闭。
重要!
重要!电池电量不足将导致振动频率不稳:无振动,或振动不止。若发生这
种情况,请将安抚设备中的旧电池拆出丢弃,并换上一节新的“D” (LR20)
碱性
碱性电池。
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻭﺃ
•
ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
:
ﻰﻟﺇ
ﺔﺋﺪﻬﺘﻟﺍ
ﺐﻴﻀﻗ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻙﺮﺣ
ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ
:
ﻢﻴﻠﺳ
ﺮﻴﻏ
ﻞﻜﺸﺑ
ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﺍﺬﻫ
ﻞﻤﻋ
ﻲﻓ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺽﺎﻔﺨﻧﺍ
ﺐﺒﺴﺘﻳ
!
ﻡﺎﻫ
ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻦﻣ
ﺺﻠﺨﺗ
.
ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺭﺬﻌﺗﻭ
ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ
ﻞﻤﻋ
ﻡﺪﻋ
.
ﺓﺪﻳﺪﺟ
“D” (LR20)
ﺔﻳﻮﻠﻗ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﺑ
ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳﺍﻭ
ﺔﺋﺪﻬﺘﻟﺍ
ﺓﺪﺣﻭ
ﻲﻓ
ﺔﺋﺪﻬﺘﻟﺍ
ﺐﻴﻀﻗ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﺋﺪﻬﺘﻟﺍ
ﺐﻴﻀﻗ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﺋﺪﻬﺘﻟﺍ
ﺐﻴﻀﻗ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺡﺎﺘﻔﻣ