9
3
• Place the frame on a flat surface.
Hint:
For easier assembly, do not lock the frame in the use position (by pushing
down on the hub). You will do this in step 5.
• While pressing the button on the end of a lower leg, fit it into the end of
a curved tube on the frame. Continue to push the lower leg until the button
"snaps"
into the hole in the curved tube.
Hint:
There is a left and right lower leg. If the button on a lower leg does not
"snap"
into the hole on a curved tube, try inserting it into the other curved tube.
• Repeat this procedure to assemble the other lower leg.
• Placer le cadre sur une surface plate.
Remarque :
Pour faciliter l'assemblage, ne pas verrouiller le cadre en position
d'utilisation (en appuyant sur le pivot). Voir l'étape 5 pour cette manipulation.
• Appuyer sur le bouton à l'extrémité d'un pied et l'insérer dans l'extrémité
d'un coude du cadre. Continuer de pousser le pied jusqu'à ce que le bouton
s'enclenche
dans le trou du coude.
Remarque :
Il y a un pied droit et un pied gauche. Si le bouton d'un pied ne
s'enclenche
pas dans le trou d'un coude, essayer de l'insérer dans l'autre coude.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre pied.
• Den Rahmen auf eine flache Oberfläche stellen.
Hinweis:
Zum einfacheren Zusammenbau den Rahmen nicht in der
Gebrauchsposition feststellen (durch Herunterdrücken des Verbindungsstücks).
Dies erfolgt in Schritt 5.
• Den am Ende des einen unteren Fußteils befindlichen Knopf drücken, und das
Fußteil dabei in das Ende der einen gebogenen Stange des Rahmens stecken.
Das untere Fußteil solange schieben, bis der Knopf in dem an der gebogenen
Stange befindlichen Loch
einrastet
.
Hinweis:
Es gibt ein linkes und ein rechtes unteres Fußteil. Falls der an dem
einen unteren Fußteil befindliche Knopf nicht im Loch der einen gebogenen
Stange
einrastet
, bitte probieren, ob der Knopf in die andere gebogene
Stange passt.
• Den Vorgang wiederholen, um das andere untere Fußteil zusammenzubauen.
• Plaats het frame op een vlakke ondergrond.
Tip:
Het in elkaar zetten is eenvoudiger als u het frame niet in de gebruiksstand
vergrendelt. Dus niet op het tussenstuk drukken. Dit hoeft u pas in montagestap
5 te doen.
• Houd het knopje aan het uiteinde van de poot ingedrukt, en steek de poot in
het uiteinde van een van de gebogen stangen. U moet de poot erin duwen
totdat het knopje in het gaatje van de gebogen stang
vastklikt
.
NB:
Er is een linker- en een rechterpoot. Als het knopje niet
vastklikt
in het
gaatje van de gebogen stang, moet u proberen de poot aan de andere gebogen
stang te bevestigen.
• Maak de tweede poot op dezelfde manier vast aan de andere gebogen stang.
Button
Bouton
Knopf
Knop
Pulsante
Botón
Knap
Botão
Painike
Knapp
Knapp
Κουμπί
Düğme
Долна част
Hub
Pivot
Verbindungsstück
Scharnierpunt
Mozzo
Conexión
Nav
Eixo
Keskiö
Feste
Nav
Κομμάτι Σύνδεσης
Göbek
Главина
Frame
Cadre
Rahmen
Frame
Telaio
Armazón
Ramme
Estrutura
Runko
Ramme
Ram
Πλαίσιο
Gövde
Рамка
Curved Tube
Coude
Gebogene Stange
Gebogen stang
Tubo curvo
Tubo curvado
Buet rør
Tubo curvo
Kaareva putki
Bøyd rør
Böjt rör
Καμπυλωτό Κομμάτι
Dönen Boru
Закръглена тръба
Lower Leg
Pied
Unteres Fußteil
Onderstang poot
Gamba inferiore
Tramo inferior de la pata
Ben
Perna inferior
Jalan alaosa
Nedre bein
Nedre ben
Πόδι Στήριξης
Alt Bacak
Долен крак
• Posizionare il telaio su una superficie piatta.
Suggerimento:
per facilitare il montaggio, non bloccare il telaio nella posizione
d'uso (premendo sul mozzo). Eseguire questa operazione al punto 5.
• Premendo il pulsante situato sull'estremità di una gamba inferiore,
inserirla nell'estremità di un tubo curvo del telaio. Continuare a spingere la
gamba inferiore fino a che il pulsante non si
"aggancerà"
nel foro del tubo curvo.
Suggerimento:
c'è una gamba inferiore sinistra e una gamba inferiore destra.
Se il pulsante di una gamba inferiore non dovesse
"agganciarsi"
nel foro di un
tubo curvo, provare a inserire la gamba nell'altro tubo curvo.
• Ripetere l'operazione per montare l'altra gamba inferiore.
• Colocar el juguete sobre una superficie plana.
Nota:
para facilitar el montaje, no bloquear el armazón en la posición de uso
(presionando hacia abajo la conexión). Esto se hará en el paso 5.
• Apretando el botón del extremo de una de las patas inferiores, encajarla en el
extremo de uno de los tubos curvados del armazón. Seguir empujando la pata
inferior hasta que el botón
encaje
en el orificio del tubo curvado.
Atención:
hay una pata inferior izquierda y una derecha. Si el botón de
una pata inferior no
encaja
en el orificio de uno de los tubos curvados,
intentar introducirla en el otro tubo curvado.
• Repetir esta operación para montar la otra pata inferior.
• Anbring rammen på et jævnt underlag.
Tip:
Det er lettere at samle produktet, hvis du ikke låser rammen i brugsstilling
(ved at skubbe ned på navet). Dette skal du gøre i trin 5.
• Tryk på knappen for enden af et af benene, og før benet ind i et af de buede
rør på rammen. Skub benet helt ind, indtil knappen
"klikker"
fast i hullet på
det buede rør.
Tip:
Der er et venstre og et højre ben. Hvis knappen på benet ikke
"klikker"
fast i hullet på det buede rør, så prøv at sætte benet ind i det andet buede rør.
• Fastgør det andet ben på samme måde.
• Coloque a estrutura numa superfície plana.
Atenção:
Para facilitar a montagem, não bloqueie a estrutura (pressionando
o eixo). Isso será feito no passo 5.
• Pressionando o botão de uma perna inferior, encaixe-a na extremidade do
tubo curvo. Continue a empurrar a perna inferior até o botão
encaixar
no
orifício do tubo curvo.
Atenção:
Há uma perna inferior esquerda e uma perna inferior direita.
Se o botão de uma perna inferior não
encaixar
no orifício do tubo curvo,
tente inseri-lo no outro tubo curvo.
• Repita este procedimento para montar a outra perna inferior.
• Aseta runko tasaiselle alustalle.
Vihje:
Jotta kokoaminen kävisi mahdollisimman helposti, älä lukitse runkoa
käyttöasentoon (keskuskappaletta painamalla). Se tehdään vasta kohdassa 5.
• Paina jalan alaosan päässä olevaa painiketta, ja työnnä jalan alaosan pää
rungon kaarevan pään sisään. Työnnä jalan alaosaa, kunnes painike
napsahtaa
kaarevassa putkessa olevaan reikään.
Vihje:
Jalan alaosia on kaksi, vasen ja oikea. Ellei painike
napsahda
kaarevan
putken reikään, koeta sovittaa jalan alaosa toiseen kaarevaan putkeen.
• Kiinnitä toinen jalka samalla tavalla.
• Plasser rammen på et flatt underlag.
Tips:
For å gjøre monteringen lettere, ikke lås rammen i bruksposisjon
(ved å trykke ned festet). Dette skal du gjøre i trinn 5.
• Trykk ned knappen i enden av det nedre benet, og tre det inn i det bøyde røret
i rammen. Fortsett å trykke det inn til knappen
"klikker"
på plass inne i det
bøyde røret.
Tips:
Det er forskjell på venstre og høyre ben. Hvis knappen på det nedre benet
ikke
"klikker"
på plass i hullet på det bøyde røret, kan du prøve å sette det inn
i det andre bøyde røret.
• Det andre benet monteres på samme måte.
• Lägg ramen på ett plant underlag.
Tips:
För att underlätta monteringen, lås inte ramen i användarläget (genom att
trycka ned navet). Du kommer att göra det i steg 5.
• Genom att trycka ned knappen i änden av ett nedre ben kan du passa in det
i änden av ett böjt rör på ramen. Fortsätt att trycka ned det nedre benet tills
knappen
"knäpper"
fast i hålet på det böjda röret.
Tips:
Det finns ett vänster och ett höger nedre ben. Om knappen på ett nedre ben
inte
"knäpper"
fast i hålet på ett böjt rör, försök sätta i det i det andra böjda röret.
• Gör likadant för att fästa det andra nedre benet.
• Τοποθετήστε το πλαίσιο σε επίπεδη επιφάνεια.
Συμβουλή:
Για πιο εύκολη συναρμολόγηση μην "ασφαλίσετε" το πλαίσιο
(πιέζοντας το κομμάτι σύνδεσης). Αυτό θα γίνει στο βήμα 5.
• Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στην άκρη του ποδιού στήριξης και περάστε
το στην άκρη του καμπυλωτού κομματιού του πλαισίου. Συνεχίστε να πιέζετε
προς τα μέσα το πόδι στήριξης μέχρι το κουμπί να
"ασφαλίσει"
στην οπή του
καμπυλωτού κομματιού.
Συμβουλή:
Υπάρχει ένα αριστερό και ένα δεξί πόδι στήριξης. Εάν το κουμπί
σε κάποιο από τα πόδια στήριξης δεν
"ασφαλίζει"
στην οπή ενός καμπυλωτού
κομματιού δοκιμάστε να το περάσετε στο άλλο καμπυλωτό κομμάτι.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και το άλλο πόδι στήριξης.