manualshive.com logo in svg
background image

28

2

Vippe ut

 • 

 

Trekk beina bestemt utover. Kontroller at knappene klikker på plass 
i sporene i rammen med motor.

 • 

 

Kontroller at beina er låst på plass ved å skyve dem innover. Beina 
skal ikke gi etter.

Fäll ut

 • 

 

Dra benen utåt. Se till att knapparna hakar i skårorna i den 
motordrivna ramen.

 • 

 

Kontrollera att benen är låsta i läget genom att trycka benen inåt. 
Benen ska inte röra sig.

Για να την ανοίξετε

 

•  

Τραβήξτε τα πόδια προς τα έξω. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά έχουν 
"ασφαλίσει" στις εγκοπές του πλαισίου με μηχανισμό.

 

•  

Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια έχουν ασφαλίσει, τραβώντας τα προς τα μέσα. 
Τα πόδια δε θα πρέπει να κουνηθούν.

Seat Handle

Poignée du siège

Sitzgriff

Handvat zitje

I  

Impugnatura 
del seggiolino

Asa del asiento

Sædehåndtag

Pega do assento

Istuimen kahva

Setehåndtak

Sitsens handtag

Λαβή Καθίσματος

Tray

Tablette

Ablage

Speelblad

Ripiano

Bandeja

Bakke

Tabuleiro

Pöytä

Brett

Bricka

Δίσκος

Using the Tray

 

•  

“Snap”

 the tray onto the seat handles.

 • 

 

To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.

Utilisation de la tablette

 • 

 

Enclencher

 la tablette sur les poignées du siège.

 • 

 

Pour retirer la tablette, tirer sur un côté de la tablette et soulever.

Benutzung der Ablage

 • 

 

Lassen

 Sie die Ablage auf den Sitzgriffen 

einrasten.

 • 

 

Ziehen Sie zum Abnehmen der Ablage ein Ende der Ablage nach 
außen, und heben Sie es an.

Het speelblad gebruiken

 • 

 

Klik

 het speelblad vast op de handvatten.

 • 

 

U kunt het blad weer verwijderen door aan een van de randen te 
trekken en het op te tillen.

Uso del ripiano

 • 

 

"Agganciare"

 il ripiano alle impugnature del seggiolino.

 • 

 

Per rimuovere il ripiano, tirare un bordo del ripiano verso l'esterno 
e sollevare.

Cómo usar la bandeja

 • 

 

Encajar

 la bandeja en las asas del asiento.

 • 

 

Para quitar la bandeja, tirar de uno de sus extremos hacia fuera 
y levantarla.

Sådan bruges bakken

 • 

 

“Klik”

 bakken fast i sædehåndtagene.

 • 

 

Bakken fjernes igen ved at trække en af siderne ud og løfte bakken op.

Utilização do Tabuleiro

 • 

 

Encaixar

 o móbile nas pegas do assento.

 • 

 

Para retirar o tabuleiro, puxar uma das extremidades do tabuleiro 
para fora e levantar.

Pöydän käyttö

 • 

 

”Napsauta” 

pöytä istuimen kahvojen päälle.

 • 

 

Irrota pöytä vetämällä sen yksi sivu ulos ja nostamalla.

Bruke brettet

 

  "Klikk" 

brettet på setehåndtakene.

 • 

 

For å ta av brettet trekker du først i den ene kanten og løfter opp.

Användning av bricka

 • 

 

"Knäpp"

 fast brickan på sitsens handtag.

 • 

 

Ta bort brickan genom att dra i brickans ena kant och lyft.

Χρήση Δίσκου

 

•  

“Ασφαλίστε" 

το δίσκο στις λαβές του καθίσματος.

 

•  

Για να αφαιρέσετε το δίσκο τραβήξτε την άκρη του δίσκου και σηκώστε.

3

G  

Restraint Belts

• Place your child in the seat.
• Position the crotch pad between your child’s legs.
•  Fasten both waist belts to the crotch pad. Make sure you hear 

“click”

 on both sides.

F  

Courroies abdominales

• Asseoir l'enfant sur le siège.
• Faire passer la courroie d’entrejambe entre les jambes de l'enfant.
•  Attacher les deux courroies abdominales à la courroie d'entrejambe. 

S'assurer d'entendre un 

déclic

 de chaque côté.

D  

Schutzgurte

• Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz.
• Positionieren Sie das Leistenpolster zwischen den Beinen des Kindes.
•  Befestigen Sie beide Bauchgurte am Leistenpolster. Achten Sie darauf, 

dass die Gurte auf beiden Seiten mit einem 

Klickgeräusch

 einrasten.

N  

Veiligheidsriempjes

• Zet uw kind in het zitje.
• Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes van uw kind.
•  Maak beide heupriempjes vast aan het veiligheidskussentje. U moet 

aan beide kanten een 

klik

 horen.

I  

Cinghie di bloccaggio

• Posizionare il bambino sul seggiolino.
• Posizionare la fascetta del cavallo tra le gambe del bambino.
•  Agganciare le cinghie della vita alla fascetta del cavallo. Assicurarsi 

che il sistema di bloccaggio si 

"agganci"

 in posizione su entrambi 

i lati.

E  

Sistema de sujeción

• Sentar al bebé en el columpio y colocarle la almohadilla de sujeción  
  entre las piernas.
•  Abrochar los dos cinturones a la almohadilla de entrepierna. 

Cerciorarse de oír un 

"clic"

 en ambos lados.

K  

Fastspændingsremme

• Anbring  barnet  i  sædet.
• Anbring skridtpuden mellem barnets ben.
•  Fastgør hofteremmene til skridtpuden. Du skal høre et 

“klik” 

i begge sider.

P  

Cintos de retenção

• Colocar a criança no assento.
• Colocar a almofada entre-pernas entre as pernas da criança.
•  Prender ambos os cintos abdominais ao forro de entre-pernas. 

Certifi que-se de que ouve um 

“clique”

 em ambos os lados.

Waist Belt

Courroie abdominale

Bauchgurt

Heupriempje

Cinghia della vita

Cinturón de sujeción

Hofterem

Cinto abdominal

Sivuvyö

Magesele

Midjerem

Ζώνη Μέσης

Crotch Pad

Courroie d'entrejambe

Leistenpolster

Veiligheidskussentje

Fascetta del cavallo

Almohadilla de entrepierna

Skridtpude

Almofada entre-pernas

Haarapehmuste

Skrittpute

Grenrem

Καβάλος

Waist Belt

Courroie abdominale

Bauchgurt

Heupriempje

Cinghia della vita

Cinturón de sujeción

Hofterem

Cinto abdominal

Sivuvyö

Magesele

Midjerem

Ζώνη Μέσης

Содержание H7184

Страница 1: ...UESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA RE...

Страница 2: ...surface en hauteur Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l enfant se retrouvait coinc dans les ouvertures ne jamais utiliser ce produit sans la housse fournie D...

Страница 3: ...er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag For at undg alvorlige skader eller d dsulykker som f lge af at barnet kommer i klemme i bninger m produktet aldrig bruges uden den medf lgende hy...

Страница 4: ...ra el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto K Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen P Esta embalagem cont m pe as pequenas...

Страница 5: ...en Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich F r den Zusammenbau sind ein Inbusschl ssel enthalten und ein Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten erforderlich Vier Alkali Batterien...

Страница 6: ...salida de 6 VCC 700 mA y el polo positivo en el centro el di metro exterior del enchufe es de 5 5 mm y el di metro interior es de 2 1 mm Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de l...

Страница 7: ...n r vann f eks badekar vask vaskebalje fuktig kjeller osv Til de voksne Hvis du bruker dette produktet med en nettadapter m du unders ke nettadapteren regelmessig for skader p ledningen omformerenhete...

Страница 8: ...r du si ge D Untere Sitzstange N Onderstang zitje I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del asiento K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Undre...

Страница 9: ...siokoloavaimella tai ristip ruuvimeisselill M Stram til pg l sne skruene med unbrakon kkelen som f lger med eller et stjerneskrujern s Dra t och lossa skruvarna med den bifogade insexnyckeln eller med...

Страница 10: ...t Fisher Price varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r montering og f r produktet brukes b r du kontrollere om det er...

Страница 11: ...p s R d prick upp t R 2 D Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so dass der rote Punkt nach obenzeigt Dr cken Sie den Knopf am geraden Ende einer oberen Rahmenbeinstange und stecken Sie dabei die...

Страница 12: ...sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame When the legs are assembled correctly to the tubes in the...

Страница 13: ...that the buttons snap into the holes in the motorized frame When standing behind the product all four feet should be flat upon the floor And check for an L marking on the left foot and an R marking o...

Страница 14: ...Stil de samlede dele oprejst Tr k benene udad s knapperne klikker fast i hullerne i den motoriserede ramme N r du st r bag ved produktet skal alle fire f dder st fladt p gulvet Kontroller at der er e...

Страница 15: ...na Dra t skruvarna ordentligt med insexnyckeln R 10 x 1 9 G Tabs F Ergots D Laschen N Tabjes I Linguette E Leng etas K Tappe P Linguetas T Kielekkeet M Tapper s Flikar R G Side Rail F Montant lat ral...

Страница 16: ...Gummib nd P El stico T Kumilenkki M Elastisk l kke s Elastisk gla R G Straps F Courroies D Befestigungsriemen N Riempjes I Fascette E Cintas K Stropper P Correias T Remmit M Stropper s Remmar R G Elas...

Страница 17: ...a l ngst upp p sitsen Haka de tv elastiska glorna l ngst ned p dynan runt hakarna l ngst ned p sitsen R 11 G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat zitje I Impugnatura del seggiolino E A...

Страница 18: ...rior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Short Tube F Tube court D Kurze Stange N Korte buis I Tubo corto E Tubo corto K Kort r r P Tubo curto T Lyhyt putki M Kort r r...

Страница 19: ...ltti lyhyen putken toiselta puolelta Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella M F rst m du feste en M5 l semutter i pningen i det korte r ret Pass p at den avrundede siden av l semutteren peker oppover Derett...

Страница 20: ...erificar se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 X 28mm atrav s da abertura no lado oposto no tubo superior Aparafusar completamente com a chave Allen T Aseta ensin...

Страница 21: ...nella canalina della cupola E Encajar el soporte de la parte superior del dosel en la ranura de la c pula K F r stiveren verst p baldakinen ind i rillen i kuplen P Encaixar o suporte do dossel na ran...

Страница 22: ...es D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do compartimento de pilhas T Paristokotelon kansi M Batteri...

Страница 23: ...og tag d kslet af S t fire alkaliske D batterier LR20 i batterirummet S t d kslet p igen og sp nd skruerne Bem rk Hvis batterierne er ved at v re brugte kan produktets bev gelser blive langsomme lyd...

Страница 24: ...n die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebrui...

Страница 25: ...kaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut H vit ne asianmuka...

Страница 26: ...sel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoend...

Страница 27: ...s should not move F Pour d plier Tirer fermement les pieds vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du cadre motoris V ri er que les pieds sont bien verrouill s en les...

Страница 28: ...kan genom att dra i brickans ena kant och lyft R 3 G Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch pad between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch pad Make sure...

Страница 29: ...n Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes Die Bauchgurte lockern F hren Sie das lose Ende des Bauchgurtes...

Страница 30: ...en gla Dra i den fria nden av midjeremmen Lossa midjeremmarna F r den fria nden av midjeremmen genom sp nnet s att det bildar en gla G r glan st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krad...

Страница 31: ...seter ret til nsket stilling s Du kan justera gungans r relser sida till sida eller fram och tillbaka Tryck p knappen till sitsr ret f r att frisl ppa sitsr ret Vrid sitsr ret till nskat l ge R 6 G U...

Страница 32: ...ras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp s tet bak t tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned s tet igen tills knapp...

Страница 33: ...inua K Brug af vekselstr m Anbring gyngen i n rheden af en almindelig stikkontakt S t AC adapteren ind i ledningen bag p benet S t AC adapteren ind i stikkontakten i v ggen Brug kun AC adapteren i sti...

Страница 34: ...ounds press the restart button for another seven minutes of use F S lecteur de vitesse de la balancelle Tourner le s lecteur de vitesse de la balancelle sur l une des six vitesses S assurer de bien te...

Страница 35: ...a posici n o en para apagarlos Para ajustar el volumen girar el selector de volumen hasta la posici n deseada Atenci n cuando se usen las pilas el m vil la m sica y los sonidos se desactivar n autom t...

Страница 36: ...len Tips Mobilen ljusen musiken eller ljuden st ngs av efter ca sju minuter n r batterier anv nds F r att starta om mobilen ljusen musiken eller ljuden p nytt tryck p omstartsknappen s g r den i ytter...

Страница 37: ...e il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori E Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de ti...

Страница 38: ...d I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R N Verwijder het speelblad van het zitje Gesp het veiligheidstuigje los Verwijder de elastiek...

Страница 39: ...edess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa ja lyhyen aikaa Puhdista istuin kiinnitysnauhat p yt mobile katos sek moottoroitu run...

Страница 40: ...Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mat...

Отзывы: