25
G
Storing the Restraint System for Toddler Use
F
Rangement du système de retenue, pour adapter le siège aux enfants en âge de marcher
D
Aufbewahrung des Schutzsystems für den Gebrauch durch ein Kleinkind
N
Het veiligheidstuigje opbergen als het speelgoed door een kleuter wordt gebruikt
I
Come Riporre il Sistema di Bloccaggio per l’Uso con Bambini Più Grandi
E
Guardar el sistema de sujeción para usar la sillita para niños
K
Opbevaring af sikkerhedsbælte ved brug til småbørn
P
Para guardar o sistema de retenção (bebés que já andam)
T
Istuinvöiden säilytys, kun istuin on isomman lapsen käytössä
M
Oppbevaring av sikkerhetsutstyret (for større barn)
s
Förvaring av skyddsremssystemet för lite större barn
R
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÁÈ· ÃÚ‹ÛË Ì ¶·È‰È¿
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÁÈ· ÃÚ‹ÛË Ì ¶·È‰È¿
7
G
• Insert the restraint belts back through the small slots in the pad.
• Insert the restraint pad down through the large slot in the pad.
F
• Insérez les ceintures dans les petites ouvertures de la housse.
• Insérez la patte d’entrejambe dans la grande ouverture de la housse.
D
• Die Schutzgurte wieder durch die im Polster befindlichen kleinen
Schlitze stecken.
• Das Schutzpolster durch den im Polster befindlichen großen Schlitz stecken
und nach unten ziehen.
N
• Steek de veiligheidsriempjes door de gleufjes in het kussen.
• Haal het veiligheidskussentje naar beneden door de gleuf in het kussen.
I
• Inserire le cinghie di bloccaggio nelle fessure piccole dell’imbottitura.
• Inserire l’imbottitura di bloccaggio nella fessura grande dell’imbottitura.
E
• Introducir los cinturones de sujeción por las pequeñas ranuras en
la almohadilla.
• Introducir la almohadilla de sujeción por la ranura grande en la almohadilla.
K
• Skub bælterne tilbage gennem de små huller i hynden.
• Før fastspændingspuden ned gennem den store åbning i hynden.
P
• Insira os cintos de retenção através das ranhuras pequenas do colchonete.
• Insira o colchonete de retenção através da ranhura grande do colchonete.
T
• Työnnä sivuvyöt pehmusteen pienten rakojen läpi.
• Työnnä pehmustettu vyö pehmusteen suuren raon läpi.
M
• Træ sikkerhetsselene gjennom de små sporene i setetrekket.
• Træ sikkerhetsstøtten gjennom det store sporet i setetrekket.
s
• Trä skyddsremmarna tillbaka genom de små slitsarna i dynan.
• Trä skyddsdynan ned genom de stora slitsarna i dynan.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ·, ̤۷ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜
ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È Ì¤Û· ·fi ÙË
ÌÂÁ¿ÏË Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.
G
Small Slot
F
Petite ouverture
D
Kleiner Schlitz
N
Gleufje
I
Fessura Piccola
E
Ranura pequeña
K
Lille hul
P
Ranhura pequena
T
Pieni rako
M
Lite spor
s
Liten slits
R
ªÈÎÚ‹ ™¯ÈÛÌ‹
G
Large Slot
F
Grande ouverture
D
Großer Schlitz
N
Gleuf
I
Fessura Grande
E
Ranura grande
8
G
• Turn the rocker face down.
• Tuck the ends of the restraint pad underneath the buckles, as shown.
F
• Tournez le siège à bascule à l’envers.
• Faites glisser les extrémités de la patte d’entrejambe sous les boucles,
tel qu’indiqué.
D
• Den Schaukelsitz umdrehen, so dass die Oberseite nach unten zeigt.
• Die Enden des Schutzpolsters wie dargestellt unter die Schnallen stecken.
N
• Zet de schommelstoel ondersteboven neer.
• Stop de uiteinden van het veiligheidskussentje onder de gespen zoals afgebeeld.
I
• Girare il dondolo a faccia in giù.
• Rimboccare le estremità della fascetta di bloccaggio sotto le fibbie,
come illustrato.
E
• Colocar la hamaca boca abajo.
• Colocar los extremos de la amohadilla de sujeción debajo de las hebillas,
tal como se muestra.
K
• Anbring gyngestolen med forsiden nedad.
• Stop enderne af fastspændingspuden ind under spænderne som vist.
P
• Vire a cadeirinha ao contrário.
• Encaixe as extremidades do colchonete de retenção sob as fivelas, como mostra
a imagem.
T
• Käännä istuin ylösalaisin.
• Työnnä pehmustetun vyön päät kuvan mukaisesti solkien alle.
M
• Snu stolen opp-ned.
• Fest endene på sikkerhetsstøtten under spennene, som vist på tegningen.
s
• Vänd vaggan med framsidan nedåt.
• Tryck in ändarna på skyddsdynan under spännena, som bilden visar.
R
•
∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ¿ÎÚ· ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ οو ·fi ÙȘ ·ÁÎڿʘ,
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·.
G
Small Slot
F
Petite ouverture
D
Kleiner Schlitz
N
Gleufje
I
Fessura Piccola
E
Ranura pequeña
K
Lille hul
P
Ranhura pequena
T
Pieni rako
M
Lite spor
s
Liten slits
R
ªÈÎÚ‹ ™¯ÈÛÌ‹
K
Stor åbning
P
Ranhura Grande
T
Iso rako
M
Stort spor
s
Stor slits
R
ªÂÁ¿ÏË ™¯ÈÛÌ‹