manualshive.com logo in svg
background image

4

Sit-Me-Up Support

6-9 months and up to 11,3 kg (25 lb) maximum
This mode can be used only when your child is 
able to sit unaided, and until your child tries to 
stand up by itself.

Support pour position assise

6-9 mois et jusqu’à 11,3 kg
Ce mode peut être utilisé uniquement lorsque 
votre enfant est capable de se tenir assis tout seul, 
et jusqu’à ce qu’il essaye de se tenir debout.

Sitzhilfe

6–9 Monate und bis zu maximal 11,3 kg
Diese Einstellung kann nur verwendet werden, 
wenn das Kind ohne Hilfe sitzen kann und bis das 
Kind versucht, eigenständig aufzustehen.

Supporto per sedersi

6-9 mesi e fino a un massimo di 11,3 kg
Questa modalità può essere utilizzata solo quando 
il bambino è in grado di stare seduto senza aiuto 
e non cerca di alzarsi da solo.

Zitsteuntje

Geschikt voor kinderen van 6 tot 9 maanden die 
niet zwaarder zijn dan 11,3 kg
Deze modus kan alleen worden gebruikt als je 
kind zonder hulp kan zitten en totdat je kind 
zelfstandig probeert op te staan.

Soporte tipo sillita

De 6 a 9 meses. Peso máximo permitido: 11,3 kg
Este modo se puede utilizar solo cuando el niño 
pueda sentarse sin ayuda y hasta que intente 
ponerse de pie por sí mismo.

Suporte para o bebé se sentar

6-9 meses e até aos 11,3 kg no máximo
Este modo só pode ser utilizado quando a criança 
conseguir sentar-se sem ajuda e até a criança 
tentar levantar-se sozinha.

Sittstöd

6–9 månader och upp till maxvikten 11,3 kg
Det här läget kan endast användas tills ditt barn 
kan sitta utan hjälp och tills ditt barn försöker stå 
upp själv.

Istumatuki

6–9 kk, alle 11,3 kg
Tätä tapaa voi käyttää vain, kun lapsi osaa istua 
tuetta ja siihen asti, että hän alkaa nousta 
itse seisomaan.

Sit-Me-Up-badeindsats

6-9 måneder og op til 11,3 kg
Denne tilstand kan kun bruges, indtil dit barn kan 
sidde uden støtte, og indtil barnet forsøger at 
rejse sig op selv.

Sittestøtte

6–9 måneder og opptil 11,3 kg maks.
Denne modusen kan bare brukes når barnet kan 
sitte uten hjelp, og til barnet prøver å reise seg.

Podpórka do siedzenia

Od 6 do 9 miesięcy i maksymalnie do 11,3 kg
Z tego ustawienia można korzystać dopiero wtedy, 
gdy dziecko nauczy się siedzieć samodzielnie, 
i dopóki nie próbuje samodzielnie wstawać.

Podpěra pro koupání vsedě

6–9 měsíců a max. do 11,3 kg
Dítě koupejte tímto způsobem do té doby, 
než bude schopné sedět samo, a dokud se 
samo nebude stavět na nohy.

Opora na sedenie

6 – 9 mesiacov a maximálne do 11,3 kg (25 libier)
Tento režim je možné použiť iba vtedy, keď je 
vaše dieťa schopné sedieť bez pomoci a dovtedy, 
kým sa dieťa nepokúša samo vstať.

Üléssegítő támasz

6–9 hónapos kor között, illetve max. 11,3 kg-ig
Ez a mód addig használható, amíg a gyermeke 
képessé nem válik önállóan felülni, valamint amíg 
a gyermeke nem próbál magától felállni.

Опора для сидячего положения

6-9 месяцев и максимальный вес до 11,3 кг
Этот режим можно использовать только 
в том случае, если ваш ребенок не умеет 
сидеть самостоятельно и до тех пор, 
пока он не начнет учиться вставать 
самостоятельно.

Στήριγμα για να Κάθεται το Μωρό

6 μηνών+ έως 11,3 κιλά
Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί 
μόνο όταν το παιδί σας μπορεί να κάθεται 
χωρίς βοήθεια και έως ότου προσπαθήσει να 
σηκωθεί μόνο του.

Banyo Oturağı

6. ay - 6. ay arası ve bebeğinizin ağırlığı 11,3 kg’a 
ulaşana kadar
Bu mod yalnızca çocuğunuz yardım almadan 
oturabildiğinde ve kendi kendine ayağa kalkmaya 
çalışana kadar kullanılabilir.

سﻮﻠﺠﻠﻟ ﻢﻋد ﺪﻌﻘﻣ

 (ًﻼﻃر 25) ﻎﻠﻛ 11.3 ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ نزﻮﺑو ،ﺮﻬﺷأ 9 ﻰﻟإ 6 ﺮﻤﻋ ﻦﻣ

ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ

 ﻰﻠﻋ ًاردﺎﻗ ﻚﻠﻔﻃ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺿﻮﻟا هﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ

.هدﺮﻔﻤﺑ فﻮﻗﻮﻟا ﻚﻠﻔﻃ لوﺎﺤﻳ ﻦﻴﺣ ﻰﻟإو ،ةﺪﻋﺎﺴﻣ نود سﻮﻠﺠﻟا

Содержание GWD51

Страница 1: ...CIA FUTURA IMPORTANTE LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFER NCIA VIKTIGT L S NOGA OCH F RVARA F R FRAMTIDA BRUK T RKE LUE HUOLELLISESTI JA S ILYT VASTAISUUDEN VARALLE VIGTIGT L S OMHYGGELIGT O...

Страница 2: ...a crian a conseguir sentar se sem ajuda Mjuk n tinsats f r nyf dda 0 3 m nader och upp till maxvikten 6 8 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Vastasyntyneen makuualusta 0...

Страница 3: ...entar se sem ajuda Sp dbarnsst d 3 6 m nader och upp till maxvikten 9 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Pienen lapsen tukityyny 3 6 kk alle 9 kg T t tapaa voi k ytt kunne...

Страница 4: ...6 9 m nader och upp till maxvikten 11 3 kg Det h r l get kan endast anv ndas tills ditt barn kan sitta utan hj lp och tills ditt barn f rs ker st upp sj lv Istumatuki 6 9 kk alle 11 3 kg T t tapaa vo...

Страница 5: ...ian a A partir dos 9 meses e at aos 11 3 kg no m ximo Badbalja f r den st rre babyn 9 m nader och upp till 11 3 kg Leikki ik isen amme Yli 9 kk alle 11 3 kg Badekar til st rre b rn 9 m neder og op til...

Страница 6: ...ant quelques instants Si vous quittez la salle de bain emmenez l enfant avec vous NE JAMAIS soulever ce produit avec b b l int rieur NE JAMAIS placer ce produit dans l eau d une baignoire pour adulte...

Страница 7: ...jf altijd in contact met de kind tijdens het baden Laat uw kind nooit zonder toezicht in bad zelfs niet voor enkele ogenblikken Als u de kamer moet verlaten neem dan uw kind mee Dit product NOOIT opti...

Страница 8: ...runkna v ldigt snabbt i mycket l gt vatten som 2 cm H ll alltid kontakten med ditt barn n r det badar Barnet f r aldrig l mnas obevakat i badet inte ens en kort stund Ta med dig barnet om du m ste l m...

Страница 9: ...ann i en vask Sluken i badekaret for voksne eller vasken m ALLTID v re pen Kontroller ALLTID at produktet sitter godt fast i vasken eller badekaret for voksne Odnotowano przypadki utopienia dzieci pod...

Страница 10: ...vajte otvoren V DY najprv vysk ajte i vani ka pevne sed v um vadle alebo vo vani pre dospel ch Kisgyermekek m r fulladtak meg f rd s k zben A kisgyermekek ak r 2 cm m lys g v zben is megfulladhatnak...

Страница 11: ...ocu unuzu banyoda asla yaln z b rakmay n z Odadan kman z gerekirse ocu u yan n zda g t r n z Bu r n bebe iniz i indeyken ASLA kald rmay n Bu r n ASLA bir yeti kin k veti ya da lavabosundaki suya koyma...

Страница 12: ...kt niemals auf einer erh hten Oberfl che die nicht f r das Produkt bestimmt ist Das Produkt kann in einem Waschbecken einer Badewanne f r Erwachsene oder auf dem Fu boden benutzt werden Um Verbr hunge...

Страница 13: ...aitat lapsen kylpyyn Tarkista tuotteen vakaus aina ennen k ytt l k yt tuotetta jos osia puuttuu tai on rikki l k yt muita kuin valmistajan hyv ksymi tarvikkeita tai varaosia Babyer og mindre b rn risi...

Страница 14: ...a talajon is haszn lhat A forr v z okozta leforr z s vesz ly nek elker l se rdek ben gy helyezze el a term ket hogy a gyermek ne rhesse el a v zforr st A gyermek f rdet se el tt mindig ellen rizze a...

Страница 15: ...chine basse temp rature Merci de lire la notice d instructions avant d utiliser ce produit Placez le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit Mettez le moins d eau possible dans le produit...

Страница 16: ...ickers kunt aanbrengen in het geval dat Nederlands niet je eerste taal is Gebruik de waarschuwingssticker met je taal Usa nicamente la hamaquita o el soporte en una ba era de beb compatible Aseg rate...

Страница 17: ...llet i bunden af badekarret Fyld badekarret med s lidt vand som muligt Tjek ALTID vandets temperatur p din h nd eller albue inden du anbringer barnet i badekarret Tjek altid vandtemperaturen f r du ba...

Страница 18: ...u na dne vane Va u napl te o najmen m mno stvom vody potrebn m na ok panie die a a Pred polo en m die a a do v robku V DY rukou alebo lak om vysk ajte teplotu vody vo v robku Pred k pan m die a a v dy...

Страница 19: ...mda y kay n ama r suyu kullanmay n Kurutma makinesinde d k ayarda kurutun L tfen kullanmadan nce bu kullan m k lavuzunu okuyun T pay k vetin alt ndaki deli e tak n Bebe inizi y kamak i in k vete m mk...

Страница 20: ...es encoches du produit V rifiez toujours la fixation et la stabilit du hamac sur la baignoire Posez d licatement b b dans le hamac Legen Sie die an den runden Enden des Netzes befindlichen Klipps ber...

Страница 21: ...estene n r de avrundede endene av trekket festes til de tilh rende tappene p hver side av badekaret Festene p den andre enden av trekket festes til de gjenv rende tappene p badekaret Kontroller alltid...

Страница 22: ...Oberfl che Setzen Sie Ihr Baby vorsichtig in die Badewanne Rimuovere l imbracatura di sostegno dalla vaschetta da bagno Inserire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia sta...

Страница 23: ...ki lub ustaw j na p askiej powierzchni Ostro nie umie dziecko w wanience Odepn te z v s pro koup n novorozence z vani ky P ipevn te do vani ky vlo ku pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a s...

Страница 24: ...erire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia stabile e ben fissato sulla vaschetta Inserire la vaschetta in una vasca da bagno pi grande o posizionarla su una superficie pi...

Страница 25: ...do vani ky podp ru pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a stabilitu vlo ky pro koup n kojence ve vani ce Um st te vani ku do v t vany nebo ji postavte na rovn povrch Miminko opatrn polo te d...

Страница 26: ...ego dziecka Vani ka pro batole Vani ka pre bato at K d tipeg knek ocuk k veti Retirar o suporte da banheira Colocar a banheira numa banheira maior ou colocar sobre uma superf cie plana Colocar o beb c...

Страница 27: ...kladn n Skladovanie T rol s Saklama T m tv tta sk lj och torka av alla delar f re f rvaring Vrid upp kroken p badbaljan n r du ska h nga upp den Tyhjenn puhdista huuhdo ja kuivaa kaikki osat ennen kui...

Страница 28: ...talia mattel com Numero verde 800 11 37 11 T RK YE Mattel Oyuncak l k Tic Ltd ti erenk y Mah Erkut Sok A Blok No 12 ner Plaza Kat 10 34752 Ata ehir stanbul Tel 0216 570 75 00 ESPA A Mattel Espa a S A...

Отзывы: