manualshive.com logo in svg
background image

18

• Závěs či podpěru používejte vždy v kompatibilní 

dětské vaničce.

• Vždy se přesvědčte, že je upínání závěsu či 

podpěry správně připevněno k vaně.

• Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. 

Před použitím zakryjte všechny povrchy, kde si 
budete hrát.

• Pokud vaničku přeplníte, může přetéct.
• Po každém použití opláchněte všechny části 

a nechte je okapat.

• Závěs pro koupání novorozence lze prát 

v pračce. Perte v pračce v chladné vodě 
v programu na jemné prádlo. Nepoužívejte 
bělidlo. Sušte v sušičce při nízké teplotě.

• Tyto pokyny si přečtěte, než začnete 

výrobek používat.

• Do otvoru na dně vaničky vložte špunt. Vaničku 

naplňte 

co nejmenším množstvím vody

, která je 

potřeba k vykoupání dítěte. Před vložením dítěte 
do tohoto výrobku VŽDY 

rukou nebo loktem

 

zkontrolujte teplotu vody ve výrobku.

• Před koupáním dítěte vždy zkontrolujte teplotu 

vody. Před vložením dítěte do tohoto výrobku 
VŽDY zkontrolujte teplotu vody. Běžná teplota 
vody by se měla pohybovat mezi 32 °C a 38 °C.

• S výrobkem mohou být dodány náhradní 

výstražné štítky, kterými můžete přelepit tovární 
výstražné štítky, jestliže angličtina není vaším 
primárním jazykem. Vyberte výstražný štítek ve 
vhodném jazyce.

• Podložku alebo oporu používajte len 

v kompatibilnej detskej vani.

• Vždy sa uistite, či je zariadenie na pripevnenie 

podložky alebo opory správne upevnené k vani.

• Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. 

Pred použitím zabezpečte hraciu plochu 
pred poškodením.

• Pri preplnení môže vaňa vytekať.
• Po každom použití vyprázdnite a opláchnite 

všetky časti.

• Podložku možno prať v práčke. Perte vo vlažnej 

vode pri jemnom programe prania. Nebieľte. 
Sušte v sušičke pri nízkej teplote.

• Pred použitím tohto výrobku si prečítajte 

tento návod.

• Zátku vložte do otvoru na dne vane. Vaňu 

naplňte 

čo najmenším množstvom vody

 

potrebným na okúpanie dieťaťa. Pred položením 
dieťaťa do výrobku VŽDY 

rukou alebo lakťom

 

vyskúšajte teplotu vody vo výrobku.

• Pred kúpaním dieťaťa vždy skontrolujte teplotu 

vody. Pred položením dieťaťa do výrobku VŽDY 
vyskúšajte teplotu vody vo výrobku. Vhodná 
teplota vody by mala byť v rozpätí medzi 
32 °C (90 °F) a 38 °C (100 °F).

• Výrobok sa môže dodávať s náhradnými 

varovnými nálepkami, ktoré môžete aplikovať na 
továrensky nalepenú varovnú nálepku v prípade, 
ak angličtina nie je váš rodný jazyk. Vyberte 
varovnú nálepku s textom vo vašom jazyku.

• A  kádbetétet  és a támaszt kizárólag kompatibilis 

babafürdető kádban használja.

• Mindig  ellenőrizze, hogy a kádbetét és a támasz 

rögzítőszerkezete megfelelően illeszkedik-e a kádba.

• A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb 

rendetlenséget okozhatnak. Használat előtt 
gondoskodjon a játszófelület védelméről.

• A fürdőkád túltöltése szivárgást eredményezhet.
• A használat végén öblítse le és víztelenítse 

a darabokat.

• A kádbetét mosógépben mosható. Hideg vízben, 

kímélő programon mossa. Fehérítő nélkül tisztítandó. 
Szárítógépben alacsony hőfokon szárítsa.

• A termék használatba vétele előtt olvassa el 

ezeket az utasításokat.

• Illessze a dugót a fürdőkád alján lévő lyukba. 

Töltse meg a fürdőkádat a baba fürdetéséhez 

minimálisan szükséges mennyiségű vízzel

Mielőtt gyermekét a termékbe helyezné, MINDIG 
ellenőrizze 

kezével vagy könyökével

, hogy a víz 

hőmérséklete megfelel-e a kisbabának.

• A gyermek fürdetése előtt mindig ellenőrizze 

a víz hőmérsékletét. MINDIG ellenőrizze a víz 
hőmérsékletét a termékben, mielőtt gyermekét 
a termékbe helyezné. A vízhőmérsékletnek 
jellemzően 32 °C és 38 °C között kell lennie.

• Ha nem az angol az anyanyelve, a gyárilag 

felhelyezett figyelmeztető címkére ragaszthatja 
a mellékelt tartalék címkéket. Válassza a saját 
nyelvének megfelelő figyelmeztető címkét.

• 

Используйте слинг или опору только 
с совместимыми детскими ванночками.

• 

Всегда проверяйте правильность 
крепления слинга или опоры к ванночке.

• 

Игрушки, предназначенные для игр 
с водой, иногда становятся причиной 
беспорядка. Перед началом игры 
подготовьте все необходимое для 
защиты поверхностей игровой зоны.

• 

Переполнение ванночки может 
вызвать протекание.

• 

После каждого использования сливайте 
воду и полощите все детали.

• 

Слинг подходит для машинной стирки. 
Стирайте в холодной воде в режиме 
деликатной стирки. Не используйте 
отбеливатель. Сушите в сушилке при 
низкой температуре.

• 

Ознакомьтесь с этой инструкцией перед 
использованием изделия.

• 

Вставьте вилку в отверстие на нижней 
части ванночки. Наполните ванночку 

как 

можно меньшим количеством воды

 для 

купания малыша. ВСЕГДА проверяйте 
температуру воды в ванночке, 

окунув руку 

или локоть в воду

, прежде чем сажать 

в ванночку малыша.

• 

Перед купанием ребенка проверьте 
температуру воды. ВСЕГДА проверяйте 
температуру воды в ванночке, прежде чем 
сажать в нее малыша. Температура воды 
должна составлять от 32°C до 38°C.

• 

Данное изделие поставляется со сменными 
этикетками, которые вы можете приклеить 
поверх уже имеющихся этикеток, если 
английский не является вашим родным 
языком. Выберите предупреждающую 
этикетку на вашем родном языке.

Содержание GWD51

Страница 1: ...CIA FUTURA IMPORTANTE LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFER NCIA VIKTIGT L S NOGA OCH F RVARA F R FRAMTIDA BRUK T RKE LUE HUOLELLISESTI JA S ILYT VASTAISUUDEN VARALLE VIGTIGT L S OMHYGGELIGT O...

Страница 2: ...a crian a conseguir sentar se sem ajuda Mjuk n tinsats f r nyf dda 0 3 m nader och upp till maxvikten 6 8 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Vastasyntyneen makuualusta 0...

Страница 3: ...entar se sem ajuda Sp dbarnsst d 3 6 m nader och upp till maxvikten 9 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Pienen lapsen tukityyny 3 6 kk alle 9 kg T t tapaa voi k ytt kunne...

Страница 4: ...6 9 m nader och upp till maxvikten 11 3 kg Det h r l get kan endast anv ndas tills ditt barn kan sitta utan hj lp och tills ditt barn f rs ker st upp sj lv Istumatuki 6 9 kk alle 11 3 kg T t tapaa vo...

Страница 5: ...ian a A partir dos 9 meses e at aos 11 3 kg no m ximo Badbalja f r den st rre babyn 9 m nader och upp till 11 3 kg Leikki ik isen amme Yli 9 kk alle 11 3 kg Badekar til st rre b rn 9 m neder og op til...

Страница 6: ...ant quelques instants Si vous quittez la salle de bain emmenez l enfant avec vous NE JAMAIS soulever ce produit avec b b l int rieur NE JAMAIS placer ce produit dans l eau d une baignoire pour adulte...

Страница 7: ...jf altijd in contact met de kind tijdens het baden Laat uw kind nooit zonder toezicht in bad zelfs niet voor enkele ogenblikken Als u de kamer moet verlaten neem dan uw kind mee Dit product NOOIT opti...

Страница 8: ...runkna v ldigt snabbt i mycket l gt vatten som 2 cm H ll alltid kontakten med ditt barn n r det badar Barnet f r aldrig l mnas obevakat i badet inte ens en kort stund Ta med dig barnet om du m ste l m...

Страница 9: ...ann i en vask Sluken i badekaret for voksne eller vasken m ALLTID v re pen Kontroller ALLTID at produktet sitter godt fast i vasken eller badekaret for voksne Odnotowano przypadki utopienia dzieci pod...

Страница 10: ...vajte otvoren V DY najprv vysk ajte i vani ka pevne sed v um vadle alebo vo vani pre dospel ch Kisgyermekek m r fulladtak meg f rd s k zben A kisgyermekek ak r 2 cm m lys g v zben is megfulladhatnak...

Страница 11: ...ocu unuzu banyoda asla yaln z b rakmay n z Odadan kman z gerekirse ocu u yan n zda g t r n z Bu r n bebe iniz i indeyken ASLA kald rmay n Bu r n ASLA bir yeti kin k veti ya da lavabosundaki suya koyma...

Страница 12: ...kt niemals auf einer erh hten Oberfl che die nicht f r das Produkt bestimmt ist Das Produkt kann in einem Waschbecken einer Badewanne f r Erwachsene oder auf dem Fu boden benutzt werden Um Verbr hunge...

Страница 13: ...aitat lapsen kylpyyn Tarkista tuotteen vakaus aina ennen k ytt l k yt tuotetta jos osia puuttuu tai on rikki l k yt muita kuin valmistajan hyv ksymi tarvikkeita tai varaosia Babyer og mindre b rn risi...

Страница 14: ...a talajon is haszn lhat A forr v z okozta leforr z s vesz ly nek elker l se rdek ben gy helyezze el a term ket hogy a gyermek ne rhesse el a v zforr st A gyermek f rdet se el tt mindig ellen rizze a...

Страница 15: ...chine basse temp rature Merci de lire la notice d instructions avant d utiliser ce produit Placez le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit Mettez le moins d eau possible dans le produit...

Страница 16: ...ickers kunt aanbrengen in het geval dat Nederlands niet je eerste taal is Gebruik de waarschuwingssticker met je taal Usa nicamente la hamaquita o el soporte en una ba era de beb compatible Aseg rate...

Страница 17: ...llet i bunden af badekarret Fyld badekarret med s lidt vand som muligt Tjek ALTID vandets temperatur p din h nd eller albue inden du anbringer barnet i badekarret Tjek altid vandtemperaturen f r du ba...

Страница 18: ...u na dne vane Va u napl te o najmen m mno stvom vody potrebn m na ok panie die a a Pred polo en m die a a do v robku V DY rukou alebo lak om vysk ajte teplotu vody vo v robku Pred k pan m die a a v dy...

Страница 19: ...mda y kay n ama r suyu kullanmay n Kurutma makinesinde d k ayarda kurutun L tfen kullanmadan nce bu kullan m k lavuzunu okuyun T pay k vetin alt ndaki deli e tak n Bebe inizi y kamak i in k vete m mk...

Страница 20: ...es encoches du produit V rifiez toujours la fixation et la stabilit du hamac sur la baignoire Posez d licatement b b dans le hamac Legen Sie die an den runden Enden des Netzes befindlichen Klipps ber...

Страница 21: ...estene n r de avrundede endene av trekket festes til de tilh rende tappene p hver side av badekaret Festene p den andre enden av trekket festes til de gjenv rende tappene p badekaret Kontroller alltid...

Страница 22: ...Oberfl che Setzen Sie Ihr Baby vorsichtig in die Badewanne Rimuovere l imbracatura di sostegno dalla vaschetta da bagno Inserire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia sta...

Страница 23: ...ki lub ustaw j na p askiej powierzchni Ostro nie umie dziecko w wanience Odepn te z v s pro koup n novorozence z vani ky P ipevn te do vani ky vlo ku pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a s...

Страница 24: ...erire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia stabile e ben fissato sulla vaschetta Inserire la vaschetta in una vasca da bagno pi grande o posizionarla su una superficie pi...

Страница 25: ...do vani ky podp ru pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a stabilitu vlo ky pro koup n kojence ve vani ce Um st te vani ku do v t vany nebo ji postavte na rovn povrch Miminko opatrn polo te d...

Страница 26: ...ego dziecka Vani ka pro batole Vani ka pre bato at K d tipeg knek ocuk k veti Retirar o suporte da banheira Colocar a banheira numa banheira maior ou colocar sobre uma superf cie plana Colocar o beb c...

Страница 27: ...kladn n Skladovanie T rol s Saklama T m tv tta sk lj och torka av alla delar f re f rvaring Vrid upp kroken p badbaljan n r du ska h nga upp den Tyhjenn puhdista huuhdo ja kuivaa kaikki osat ennen kui...

Страница 28: ...talia mattel com Numero verde 800 11 37 11 T RK YE Mattel Oyuncak l k Tic Ltd ti erenk y Mah Erkut Sok A Blok No 12 ner Plaza Kat 10 34752 Ata ehir stanbul Tel 0216 570 75 00 ESPA A Mattel Espa a S A...

Отзывы: