15
N
• Om er een
Zit, Schommel en Speel,
toestel van te maken de veerslotjes
aan beide kanten van de boog omhoog tillen en de boog naar voren
omlaag draaien deze totdat deze
vastklikt
.
• De aan/uit- en volumeknop zit bovenop de boog. De knop heeft drie
standen: uit
O
; aan en zacht
en aan en hard
. Zet de aan/uit- en
volumeknop op uit
O
wanneer het speelgoed niet wordt gebruikt.
• Druk op de startknop
voor muziek, beweging en grappige
geluidseffecten.
• De muziek wordt gedurende ongeveer vijf minuten ononderbroken afge-
speeld terwijl de bewegingen af en toe stoppen.
• Om te herstarten nogmaals op de startknop drukken.
• Ook de natuurlijke bewegingen van de baby (schommelen of draaien aan
het “stuurwiel”) activeren de lichtjes, de muziek en de bewegingen.
Tip:
Als er niet actief met het speelgoed gespeeld wordt, schakelt het
zich automatisch uit (slaapstand).
I
• Per passare alla modalità
Siediti, Dondola e Gioca,
sollevare le chiusure
su entrambi i lati dell’arco e ruotare l’arco verso il basso verso la parte
frontale del giocattolo fino ad
“agganciare”
l’arco in posizione.
• Individuare la leva di attivazione/volume situata sulla parte superiore
dell’arco. La leva è dotata di tre posizioni: off
O
; on con volume basso
e on con volume alto
. Spostare la leva di attivazione/volume sulla
posizione off
O
quando il giocattolo non viene usato.
• Premere il tasto start
per attivare la musica prolungata, i movimenti
e gli allegri effetti sonori.
• La musica suonerà ininterrottamente per circa cinque minuti mentre
i movimenti si attiveranno e disattiveranno.
• Per riattivare, premere il tasto start di nuovo.
• I movimenti naturali del bambino (dondolare o girare il “timone”) attivano
inoltre le luci, la musica e i movimenti.
Suggerimento:
Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
E
• Para transformar el juguete en
Gimnasio para que el niño juegue
sentado,
levantar los cierres de los laterales del arco y rotar el arco
hacia abajo, hasta que quede
encajado
en su sitio.
• Localizar el interruptor de conexión/volumen en la parte superior del arco.
Poner el interruptor en una de las 3 posiciones: apagado
O
, encendido
con volumen bajo
o encendido con volumen alto
. Cuando el
bebé termine de jugar con el gimnasio, apagarlo (interruptor en posición
de apagado
O
).
• Pulsar el botón de inicio
para activar la música, el movimiento
y los sonidos.
• El gimnasio emitirá música continua durante aproximadamente cinco
minutos y el movimiento se activará y se desactivará alternativamente.
• El gimnasio emitirá música continua durante aproximadamente cinco
minutos y el movimiento se activará y se desactivará alternativamente.
• El movimiento natural del bebé (balancearse, girar el “volante”) también
activa las luces, la música y movimientos.
Atención:
si el niño deja de jugar activamente con este juguete
durante unos minutos, éste se apaga automáticamente (modo reposo).
K
• For at konvertere legetøjet til en
aktivitetsbue til lidt større børn
frigøres
låsene på begge sider af buen, og buen drejes nedad, indtil den
"klikker"
på plads.
• Find afbryder/lydstyrkeknappen oven på buen. Knappen har tre indstill-
inger: slukket
O
, lav styrke
og høj styrke
. Når legetøjet ikke
bruges, slukkes det ved at stille afbryder/lydstyrkeknappen på
O
.
• Tryk på startknappen
for at starte musikken, bevægelserne
og lydeffekterne.
• Musikken spiller uafbrudt i ca. fem minutter, mens bevægelserne
kommer og går.
• Tryk på startknappen for at starte aktiviteterne igen.
• Barnets naturlige bevægelser (rokke frem og tilbage og dreje på "rattet")
aktiverer også lys, musik og bevægelser.
Tip:
Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet
ikke leger aktivt med det.
P
• Para converter em
Sentar, Baloiçar e Brincar,
levantar os fechos em
qualquer dos lados do arco e rodar o arco para baixo em direcção à
parte da frente até o arco
“encaixar”
na posição correcta.
• O interruptor ligar-desligar/volume encontra-se na parte de cima do
arco. O interruptor tem três posições: desligado
O
; ligado com o volume
baixo
; e ligado com o volume alto
. Faça deslizar o interruptor de
ligad-desligar/volume para a posição desligado
O
, quando o brinquedo
não estiver em uso.
• Pressione o botão de iniciar
para mais musica, movimento e efeitos
de som.
• A música toca ininterruptamente durante cinco minutos enquanto o movi-
mento liga e desliga.
• Para reiniciar, pressionar o botão de iniciar novamente.
• O movimento natural da criança (baloiçar ou virar o “volante”) também
liga as luzes, música e movimento.
Nota:
Se a criança não estiver a brincar activamente com o brinquedo,
este desliga-se automaticamente (modo poupança de energia).
T
• Kun haluat muuttaa lelun
istumakäyttöön
, nosta kaaren sivuilla
olevia salpoja, ja käännä kaarta eteen alaspäin, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
• Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin on kaaren päällä.
Kytkimessä on kolme asentoa: virta pois
O
, hiljaiset äänet
ja
voimakkaat äänet
. Katkaise virta
O
kytkimestä, kun lelu ei
ole käytössä.
• Kun painat käynnistysnappia
, musiikki ja hauskat ääniefektit soivat
a liikkeet jatkuvat tietyn aikaa.
• Musiikki soi tauotta viitisen minuuttia, ja akvaariossa tapahtuu aina välillä.
• Jos haluat aloittaa alusta, paina uudestaan käynnistysnappia.
• Lapsi saa valot, musiikin ja liikkeet aikaan myös liikkumalla itse
(keinumalla tai kääntämällä ”rattia”).
Vihje:
Ellei lapsi leiki lelulla, lelu siirtyy automaattisesti
virransäästötilaan.
M
• Hvis du vil gjøre om leken slik at barnet kan
sitte, vugge og leke
, løfter
du sperrene på hver side av buen og roterer buen ned til fronten av leken
til den
knepper
på plass.
• På/av- og volumbryteren er øverst på buen. Bryteren har tre stillinger:
av
O
, på med lavt volum
og på med høyt volum
. Skyv alltid
på/av- og volumbryteren til av
O
når leken ikke er i bruk.
• Trykk på startknappen
for å aktivere musikk-, bevegelses-
og lydeffekter.
• Musikken spiller kontinuerlig i cirka fem minutter, mens bevegelsene
kommer og går.
• For å starte på nytt trykker du på startknappen igjen.
• Barnets bevegelser (når det vugger eller snur på rattet) aktiverer også lys,
musikk og bevegelse.
Tips:
Hvis barnet ikke leker aktivt med leken, slås den automatisk
av (hvilemodus).
s
• För att få ett gym där barnet kan
sitta, gunga och leka
lyfter du spärrarna
på båda sidor av bågen och vrider bågen nedåt mot leksakens framsida
tills bågen
“knäpper”
fast.
• Leta upp strömknappen/volymkontrollen på bågtoppen. Det finns tre
lägen för knappen: av
O
, på med låg volym
och på med hög
volym
. För knappen till läget av
O
när leksaken inte används.
• Tryck på startknappen
för musik, rörelser och roliga ljudeffekter.
• Musiken spelas under fem minuter medan rörelserna går av och på.
• Tryck på startknappen för att starta igen.
• Babyns naturliga rörelser (gunga eller vrida på “ratten” aktiverar också
ljus, musik och rörelser.
Tips:
Om barnet inte leker aktivt med leksaken stängs den automatiskt
av (standby).
R
•
°È· Ó· ÌÂÙ·ÙÚ¤„ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÎÔ˘ÓÈÛÙfi ΤÓÙÚÔ ‰Ú·ÛÙËÚÈÔًوÓ,
ÛËÎÒÛÙ ٷ Ì¿ÓÙ·Ï· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙÌ‹Ì·
ÌÚÔÛÙ¿ Î·È ÚÔ˜ Ù· οو, ̤¯ÚÈ Ó·
«·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ»
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
•
µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ:
ÎÏÂÈÛÙfi
O
, ·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
, Î·È ·ÓÔȯÙfi ÌÂ
˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
.
•
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹
ı¤ÛË
fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÁÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋ ÌÂÁ¿Ï˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜, ΛÓËÛË Î·È
·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜.
•
∏ ÌÔ˘ÛÈ΋ ı· ·›˙ÂÈ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ ¤ÓÙ ÏÂÙ¿ ÂÓÒ Ë Î›ÓËÛË ı·
ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Î·È ı· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ.
•
°È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘.
•
∏ ΛÓËÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ (fiÙ·Ó ÎÔ˘ÓÈ¤Ù·È ‹ fiÙ·Ó Á˘Ú›˙ÂÈ ÙÔ «ÙÈÌfiÓÈ»)
ÂÓÂÚÁÔÔÈ› Ù· ÊÒÙ·, ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋ & ÙËÓ Î›ÓËÛË!
™ËÌ›ˆÛË:
∞Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ‰ÂÓ ·›˙ÂÈ Ì ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÙfiÙ ·˘Ùfi
ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.