10
E
• Situar la mantita sobre la base, el lado con dibujos hacia arriba.
• Pasar las dos cintas de sujeción situadas en la parte delantera de la
mantita por las ranuras de la base. Asegurarse de que la lengüeta del
extremo de cada cinta quede en forma de "T" debajo de la base.
K
• Læg tæppet, med mønstret opad, på underdelen.
• Før de to stropper foran på tæppet ind i hullerne i underdelen.
Tappen for enden af hver strop skal danne et "T" under underdelen.
P
• Coloque a manta, com o lado estampado para cima, nas ranhuras
da base.
• Verifique se o prendedor na ponta de cada fita forma a letra “T” debaixo
da base.
T
• Aseta peite kuviollinen puoli ylöspäin alustan päälle.
• Työnnä peitteen etupään remmit alustan rakoihin. Varmista että
kummankin remmin pää näkyy T:n muotoisena alustan alla.
M
• Fest teppet til sokkelen med bildesiden opp.
• Fest de to stroppene fremme på teppet til sporene i sokkelen.
Tappen ytterst på stroppen skal danne en T under sokkelen.
s
• Placera täcket, med trycket uppåt, på basen.
• Passa in de två remmarna nära den främre delen av täcket i spåren i
basen. Kontrollera att fliken i slutet av remmarna bildar ett T under basen.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏˆÌ· ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË ¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Ë ÏÂ˘Ú¿ ÌÂ
Ù· Û¯¤‰È· Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
•
∆·ÈÚÈ¿ÍÙ ٷ ‰‡Ô ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·ÏÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¿ÎÚË ·fi
ÙÔ Î¿ı ÏÔ˘Ú¿ÎÈ Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÈ ¤Ó· «∆» ÛÙË ‚¿ÛË.
1
7
G
• Turn the base over and fit the two long straps on the sides of the quilt into
the slots in the base, as shown. Make sure the tab at the end of each
strap forms a "T" in the base.
• Turn the base upright and pull up on the quilt to be sure it is secure to
the base.
F
• Retourner la base et insérer les deux lanières longues sur le côté du tapis
dans les fentes de la base, comme illustré. S’assurer que la languette à
l’extrémité de chaque lanière forme un « T » dans la base.
• Redresser la base et tirer sur le tapis pour s’assurer qu’il est bien fixé
à la base.
D
• Die Basis umdrehen, und die beiden an der Seite der Decke befindlichen
langen Riemen wie dargestellt in die Schlitze in der Basis stecken. Darauf
achten, dass die Lasche am Ende jedes Riemens in der Basis ein "T" bildet.
• Die Basis aufrecht hinstellen, und an der Decke ziehen, um sicherzugehen,
dass sie fest mit der Basis verbunden ist.
N
• Draai het onderstuk om en steek de twee lange riemen aan de zijkanten
van de deken in de gleuven van het onderstuk zoals afgebeeld. Zorg
ervoor dat het palletje aan het uiteinde van de riemen een “T” vormt onder
het onderstuk.
• Draai het onderstuk weer om en trek het aan de deken omhoog om te
controleren of alles goed vastzit.
I
• Capovolgere la base e inserire le due fascette lunghe laterali del
tappetino nelle fessure della base, come illustrato. Assicurarsi che la
linguetta situata sull’estremità di ogni fascetta formi una “T” nella base.
• Raddrizzare e tirare verso l’alto il tappetino per verificare che sia fissato
alla base.
E
• Dar la vuelta a la base y pasar las dos cintas de sujeción largas, situadas
en los laterales de la mantita, por las ranuras de la base, tal como
muestra el dibujo. Asegurarse de que la lengüeta del extremo de cada
cinta quede en forma de "T" debajo de la base.
• Volver a poner la base del derecho y tirar de la mantita para comprobar
que ha quedado bien fijada a la base.
K
• Vend underdelen om, og før de to lange stropper på siden af tæppet ind i
hullerne i underdelen som vist. Tappen for enden af hver strop skal danne
et "T" i underdelen.
• Vend underdelen om igen, og hiv op i tæppet for at kontrollere, at det
sidder ordentligt fast på underdelen.
P
• Vire a base ao contrário e coloque as duas fitas longas nos lados
da manta nas ranhuras da base, conforme ilustrado. Verifique se o
prendedor na ponta de cada fita forma a letra “T”.
• Vire a base para cima e puxe a manta para cima para ficar bem segura
à base.
T
• Käännä alusta toisin päin, ja työnnä peitteen sivuilla olevat pitkät remmit
kuvan mukaisesti alustan rakoihin. Varmista että kummankin remmin pää
näkyy T:n muotoisena alustan alla.
• Käännä alusta oikein päin, ja varmista peitteestä vetämällä, että se on
kunnolla kiinni alustassa.
M
• Snu sokkelen og fest de to lange stroppene på siden av teppet i sporene i
sokkelen, som vist. Tappen ytterst på stroppen skal danne en T i sokkelen.
• Snu sokkelen på høykant, og trekk i teppet for å kontrollere at det sitter
godt fast i sokkelen.
s
• Vänd basen och placera de två långa remmarna på sidorna av täcket
i spåren i basen, som bilden visar. Kontrollera att fliken i slutet av
remmarna formar ett T i basen.
• Vänd basen rätt och dra i täcket för att kontrollera att det sitter ordentligt
fast i basen.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ·Ó¿Ô‰· Î·È Ù·ÈÚÈ¿ÍÙ ٷ ‰‡Ô ÌÂÁ¿Ï·
ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙ· Ï·˚Ó¿ ̤ÚË ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¿ÎÚË ·fi ÙÔ Î¿ı ÏÔ˘Ú¿ÎÈ
Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÈ ¤Ó· «∆» ÛÙË ‚¿ÛË.
•
∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ Ùo ¿ÏˆÌ· ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ‚¿ÛË.
G
Bottom View
F
Vue de dessous
D
Ansicht von unten
N
Onderaanzicht
I
Vista dal Basso
E
Visto desde abajo
K
Set nedefra
P
Vista Inferior
T
Kuva alta
M
Sett fra undersiden
s
Underifrån
R
∫¿Ùˆ Ÿ„Ë