11
G
• Fit the four activity toys into the four slots on the gym. There are two near
the top of the arch and two in the arch supports.
Hint:
When this toy is used as a baby activated gym, position the two
longer activity toys near the top of the gym. When used in sit, rock and
play mode, position the two longer toys in the arch supports.
F
• Fixer les quatre jouets aux quatre fentes du portique. Il y a deux fentes en
haut de l’arche et deux dans les supports d’arche.
Remarque :
Lorsque ce jouet est utilisé comme un portique d’activités
avec bébé allongé, positionner les deux jouets les plus longs en haut
de l’arche. Lorsqu’il est utilisé avec bébé assis en mode balancement
et jeu, fixer les deux jouets les plus longs aux supports d’arche.
D
• Die vier Beschäftigungsspielzeuge in die vier am Trimm dich Center befind-
lichen Schlitze stecken. Zwei der Schlitze befinden sich an der Oberseite
des Spielbogens und zwei in den Spielbogenstützen.
Hinweis:
Damit das Baby das Produkt in der Rückenlage aktivieren
kann, die beiden längeren Beschäftigungsspielzeuge an der Oberseite
des Trimm dich Centers positionieren. Um das Produkt im Sitz, Wipp
und Spiel Modus zu verwenden, die beiden längeren Beschäfti-
gungsspielzeuge auf der Höhe der Spielbogenstützen positionieren.
N
• Bevestig de vier activity-speeltjes in de vier gleuven van de gym.
Er bevinden zich twee in de buurt van de top van de boog en twee
in de boogsteunen.
Tip:
Wanneer dit speelgoed wordt gebruikt als door de baby geac-
tiveerde gym, kunt u de twee lange activity-speeltjes het best boven
aan de boog bevestigen. Wanneer dit speelgoed wordt gebruikt om te
zitten, schommelen en spelen, kunt u de twee lange speeltjes in de
boogsteunen bevestigen.
I
• Posizionare i quattro giocattoli attività nelle quattro fessure della palestrina.
Ci sono due fessure vicino alla parte superiore dell’arco e due nei
supporti dell’arco.
Suggerimento:
Quando il giocattolo viene utilizzato come palestrina
attivabile dal bambino, posizionare i due giocattoli attività più lunghi
vicino alla parte superiore della palestrina. Quando viene utilizzato
nella modalità seduto, dondola e gioca, posizionare i due giocattoli
più lunghi nei supporti dell’arco.
E
• Encajar los cuatro juguetes de actividad en las cuatro ranuras del
gimnasio (hay dos en lo alto del arco y dos en los soportes del mismo).
Atención:
cuando se utilice el juguete en la posición de gimnasio
activado por el bebé, los dos juguetes de actividades largos deben
situarse junto a la parte superior del arco. Al utilizarlo con el niño
sentado, los dos juguetes de actividades largos deben situarse en
los soportes del arco.
1
8
K
• Sæt de fire aktivitetslegetøj fast i hullerne i buen. Der er to øverst på buen
og to i buestøtterne.
Tip:
Når legetøjet skal bruges til helt små børn, skal du anbringe de
to længste aktivitetslegetøj øverst på buen. Når det skal bruges til lidt
større børn, som kan sidde op, skal du anbringe de to længste aktivitet-
slegetøj i buestøtterne.
P
• Coloque os quarto brinquedos nas quatro ranhuras no ginásio. Há duas
ranhuras próximas do arco e outras duas nos suporte de arco.
Dica:
Quando o brinquedo for utilizado como um ginásio activado pela
criança, coloque os dois brinquedos mais longos no suportes de arco.
T
• Kiinnitä puuhalelut jumppakaaren rakoihin. Rakoja on kaksi kaaren
yläosassa ja kaksi tuissa.
Vihje:
Kun lelu on pienen vauvan käytössä, kiinnitä pidemmät puuhale-
lut kaaren yläosaan. Kun lapsi leikkii sillä istuallaan, kiinnitä pidemmät
lelut kaaren tukiin.
M
• Fest de fire aktivitetslekene i de fire sporene i aktivitetsgymen. Det er to
nær toppen av buen og to i buestøttene.
Tips!
Når denne leken brukes som en aktivitetsgym, plasserer du de
to lengste aktivitetslekene nær toppen av gymen. Når den brukes som
sitteleke, plasserer du de to lengste lekene i buestøttene.
s
• Placera de fyra leksakerna i spåren i gymet. Det finns två när bågens
topp och två i bågstöden.
Tips:
När gymet aktiveras av barnet kan du placera de två längre
leksakerna längst upp på gymet. När barnet sitter, gungar och leker
kan du placera de två längre leksakerna i bågstöden.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Ù¤ÛÛÂÚ· ·È¯Ó›‰È· ̤۷ ÛÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘
Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘. À¿Ú¯Ô˘Ó ‰‡Ô ÂÛÔ¯¤˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ‰‡Ô ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù¿ ÙÔ˘.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û·Ó Á˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ‰‡Ô ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·È¯Ó›‰È· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û·Ó ÎÔ˘ÓÈÛÙfi ΤÓÙÚÔ
‰Ú·ÛÙËÚÈÔًوÓ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ‰‡Ô ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·È¯Ó›‰È· ÛÙ·
ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘.