background image

17

e

Securing Your Child       

f

Installation de l’enfant      

S

Asegurar al bebé  

e

IMPORTANT! 

Before each use, inspect this product for

damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instruc-
tions if needed. Never substitute parts.

f

IMPORTANT !

Avant chaque utilisation, vérifier que ce

produit ne comporte pas de pièces endommagées ou 
manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants. 
NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endom-
magées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir 
des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.

S

¡IMPORTANTE! 

Previo al uso de la silla, revisar que este

producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con 
la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser 
necesarias. No usar piezas de terceros.

e

Prevent serious injury or death from 
falls or sliding out.

The child should be

secured in the high chair at all times by
the restraining system, either in the
recline, semi-recline or upright position.
The restraint belts must be adjusted to fit
your child snugly. The tray is not designed
to hold the child in the chair.

f

Prévenir les blessures graves ou la 
mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait hors de la chaise
haute.

L’enfant doit en tout temps être bien

attaché avec le système de retenue, soit en
position inclinée, semi-inclinée ou redressée.
Les courroies de retenue doivent être bien
ajustées sur l’enfant. Le plateau n’est pas
conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.

S

Evitar lesiones graves o la muerte
debido a caídas.

El niño debe quedar 

asegurado en la silla alta en todo momento
con el sistema de sujeción, ya sea, en la 
posición reclinada, semi-reclinada o vertical.
Ajustar los cinturones de sujeción al tamaño
de su hijo. La bandeja no está diseñada para
sujetar al niño en la silla.

e

WARNING

f

AVERTISSEMENT

S

ADVERTENCIA

Содержание C1788

Страница 1: ...structions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni S IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURA REFER...

Страница 2: ...enir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redr...

Страница 3: ...retenue S 2 sujetadores e Restraint Post f Partie centrale du syst me de retenue S Poste de sujeci n e 2 Leg Caps f 2 pi ces de fixation des pattes S 2 tapas de pata e 2 Armrests f 2 accoudoirs S 2 r...

Страница 4: ...efore each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instruc...

Страница 5: ...estra Empujar la tapa de la pata para abajo para cerciorarse de que est segura no debe haber ning n espacio entre la parte superior de las patas y la tapa de la pata Repetir este procedimiento para aj...

Страница 6: ...r armrest with a 10 x 21 8 5 3 cm screw and a 10 lock nut f Ins rer une vis n 10 de 5 3 cm dans le c t ext rieur d un accoudoir jusque dans une patte arri re et la faire sortir par le c t int rieur de...

Страница 7: ...you Fit the ends of the front support up between the inside of the armrests and the front legs f Retourner l assemblage comme illustr de fa on que les accoudoirs soient dirig s vers soi Placer le sup...

Страница 8: ...t with a 10 x 21 8 5 3 cm screw and 10 lock nut f En tenant le support avant en place ins rer une vis n 10 x 5 3 cm dans le c t ext rieur d un accoudoir jusque dans une patte avant et dans le support...

Страница 9: ...ngular slot the two circular slots in the recline bar and then out through the other rectangular slot f Placer le si ge l envers sur une surface plane Ins rer le tube du si ge dans l ouverture rectang...

Страница 10: ...in the armrest f Se placer face l arri re du si ge Ins rer d abord le c t gauche du tube du si ge dans l ouverture inf rieure de l accoudoir gauche Ins rer ensuite le c t droit du tube du si ge dans l...

Страница 11: ...ora y en el tubo del asiento Ajustar bien el tornillo con un destornillador de estrella 12 e Squeeze the seat recline and push the seat back forward to the most upright position f Appuyer sur le bouto...

Страница 12: ...ar el reposapi s sobre el soporte delantero y en las leng etas largas y cortas del asiento e Footrest f Repose pied S Reposapi s 14 e Insert four 8 x 3 4 1 9 cm screws through the footrest and into th...

Страница 13: ...roducir la leng eta grande del poste de sujeci n en la ranura entre el asiento y el reposapi s Luego empujar para ajustar el poste de sujeci n en el orificio grande del reposapi s e Seat f Si ge S Asi...

Страница 14: ...rri re de fa on qu il soit courb la verticale Aligner les trous des vis du support arri re avec ceux des pattes avant Placer un dispositif de retenue par dessus chaque extr mit du support arri re Ins...

Страница 15: ...or del asiento 19 e Elastic Straps f Courroies lastiques S Cintas el sticas e Lift the bottom of the pad Fit the elastic straps through the slots in the seat bottom From the back of the seat fit the e...

Страница 16: ...t f Courroie d entrejambe S Cintur n de la entrepierna e Upper Slots f Fentes sup rieures S Ranuras superiores 21 e Fit the elastic straps on the edge of the pad through the slots in the footrest From...

Страница 17: ...ra obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high c...

Страница 18: ...mit fixe de la courroie ventrale dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l extr mit libre de la courroie ventrale S Para ajustar los cinturones Introducir el extremo fijo del cintur n en...

Страница 19: ...s bandejas que puedan entrar en contacto con alimentos e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base e Armrest f Accoudoir S Reposabrazos e Prevent serious injury or death from falls or sliding o...

Страница 20: ...nt ou vers l arri re S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atr s e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can b...

Страница 21: ...tra Consejo Antes de usar el producto limpiar bien todas las piezas las bandejas que puedan entrar en contacto con alimentos e Prevent serious injury or death from falls or sliding out It is recommend...

Страница 22: ...aisser le si ge la m me hauteur que les pattes avant S assurer que les deux pattes arri re sont la m me hauteur Pousser sur le bas du si ge pour s assurer que les quatre pattes sont verrouill es IMPOR...

Страница 23: ...u si ge l une des quatre positions redress e semi redress e semi inclin e ou inclin e Pour r gler l angle du si ge Appuyer sur le bouton d inclinaison du si ge et pousser le si ge vers l avant ou le t...

Страница 24: ...r en la lavaplatos Separar la bandeja de alimentos de la bandeja de la base y meterla en la lavaplatos Para sacar la almohadilla Quitar los cuatro aros el sticos de las clavijas del dorso del asiento...

Отзывы: