11
11
11
e
Assembly
f
Assemblage
S
Ensamble
e
• Align the arrows on the seat tube with the arrows on the
recline bar.
• Insert a #8 x
3
/
4
" (1.9 cm) screw through the hole in the
recline bar and into the seat tube.
Fully tighten the
screw
with a Phillips screwdriver.
f
• Aligner les flèches sur le tube du siège avec celles sur la
barre d’inclinaison.
• Insérer une vis nº 8 de 1,9 cm dans le trou du plancher
de la barre d’inclinaison, jusque dans le tube du siège.
Bien serrer la vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme.
S
• Alinear las flechas del tubo del asiento con las flechas de
la barra reclinadora.
• Introducir un tornillo No. 8 x
3
/
4
" (1.9 cm) en el orificio de
la barra reclinadora y en el tubo del asiento.
Ajustar bien
el tornillo
con un destornillador de estrella.
12
e
• Squeeze the seat recline and push the seat back forward
to the most upright position.
f
• Appuyer sur le bouton d’inclinaison et pousser le dossier
du siège vers l’avant, à la position la plus redressée.
S
• Apretar el dispositivo reclinador y empujar el respaldo
del asiento para que quede en posición vertical.
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
e
Seat Tube
f
Tube du siège
S
Tubo del
asiento
e
Upright
f
Position redressée
S
Vertical
e
#8 x
3
/
4
" (1.9 cm) Screw
f
Vis no 8 de 1,9 cm
S
Tornillo No. 8 x
3
/
4
" (1.9 cm)
e
Arrows on Recline Bar
f
Flèches sur la barre d’inclinaison
S
Flechas en la barra reclinadora
e
Arrows on Seat Tube
f
Flèches sur le tube du siège
S
Flechas en el tubo del asiento
11
e
Seat Recline
f
Bouton d’inclinaison
S
Dispositivo reclinador
e
SQUEEZE
f
APPUYER
S
APRETAR