background image

17

B

A

A

B

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

APERTAR

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

SOLTAR

• Clip the removable toys to the toy bar.

• Fit the plugs on each end of the toy bar into the 

sockets in each side rail.

Hint:

 The toy bar is removable. Press the ends of the 

latches and lift the toy bar.

• Make sure your child is properly secured in the seat.

• Slide the power switch to the on position for calming 

vibrations. Slide the power switch to the off position 

to turn vibrations off.

• Conectar los juguetes desprendibles en la barra  

de juguetes.

• Ajustar las tapas de cada extremo de la barra de 

juguetes en las conexiones de cada barandilla lateral.

Atención:

 La barra de juguetes se puede quitar. Presionar 

los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes.

• Asegurarse de que el niño esté bien asegurado en la silla.

• Poner el interruptor de encendido en encendido 

para vibraciones relajantes. Poner el interruptor de 

encendido en apagado para apagar las vibraciones.

• Accrocher les jouets amovibles à la barre-jouets.

• Insérer et enclencher les embouts de la barre-jouets 

dans les ouvertures des montants latéraux.

Remarque :

 La barre-jouets est amovible. Appuyer sur 

les extrémités des attaches et soulever la barre-jouets.

• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège.

• Mettre l’interrupteur à la position Marche pour activer 

les vibrations apaisantes. Mettre l’interrupteur à la 

position Arrêt pour arrêter les vibrations.

• Encaixe os brinquedos na barra de brinquedo.

• Encaixe cada ponta da barra de brinquedo nas  

barras laterais.

Dica:

 A barra de brinquedos é removível. Aperte as 

pontas das travas e levante a barra de brinquedos.

• Certifique-se de que o seu bebê está bem seguro  

na cadeirinha.

• Deslize o botão de ligar para a posição ligado para 

vibrações. Coloque a chave de liga/desliga na posição 

off para desligar as vibrações.

To tighten the belts:

• Feed the anchored end of the restraint belt up through 

the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the 

restraint belt 

B

.

To loosen the belts:

• Feed the free end of the restraint belt up through the 

buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling 

on the end of the loop toward the buckle. Pull the 

anchored end of the restraint belt to shorten the free 

end of the restraint belt 

B

.

Para apretar los cinturones:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en 

la hebilla para formar un espacio 

A

. Jalar el extremo 

libre del cinturón de seguridad 

B

.

Para aflojar los cinturones:

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad 

en la hebilla para formar un espacio 

A

. Agrandar 

el espacio jalando el extremo libre del cinturón 

hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de 

seguridad para acortar el extremo libre del cinturón 

de seguridad 

B

.

Pour serrer les courroies :

• Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale 

vers le haut dans le passant de façon à former une 

boucle 

A

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

abdominale 

B

.

Pour desserrer les courroies :

• Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale 

vers le haut dans le passant de façon à former 

une boucle 

A

. Agrandir la boucle en tirant sur son 

extrémité, vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe 

de la courroie abdominale pour raccourcir l’extrémité 

libre 

B

.

Apertando as correias da cintura:

• Passe a extremidade ancorada do cinto contentor pela 

fivela, formando uma meia lua 

A

. Puxe a extremidade 

livre do cinto contentor 

B

.

Como soltar o cinto.

• Passe a extremidade livre do cinto contentor pela 

fivela, formando uma meia lua 

A

. Alargue a alça 

puxando a ponta na direção da fivela. Puxe  

a extremidade ancorada do cinto contentor, 

encurtando a extremidade livre do mesmo 

B

.

5

6

Power Switch

Interruptor de encendido

Interrupteur

Botão Liga/Desliga

Содержание BJL39

Страница 1: ...no incluida IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit Assemblage par un adulte requis Outil...

Страница 2: ...ard Never use as a carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimient...

Страница 3: ...do sozinha Use na posi o vertical somente quando a crian a tiver desenvolvido controle corporal suficiente para sentar sem inclinar N o usar como um transportador enquanto a crian a estiver sentada N...

Страница 4: ...cas y decoraci n del producto pueden variar de las mostradas Utiliser la position inclin e si ge ber ant pour b b jusqu ce que l enfant soit capable de s asseoir sans aide environ 9 kg 20 lb Utiliser...

Страница 5: ...es l ments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pi ces avant de commencer l assemblage Certaines pi ces peuvent avoir t plac es dans le coussin IMPORTANTE Favor remover todas as pe as da emb...

Страница 6: ...onexiones en cada barandilla lateral hasta que las leng etas se ajusten en su lugar Asegurarse de o r un clic en cada lado Jalar el tubo del respaldo para asegurarse de que est bien ajustado en las co...

Страница 7: ...s extremidades da unidade de vibra es 3 Lift the top of the foot to fit the peg into the hole in the side rail Hint Each foot is designed to fit the side rails one way If a foot does not seem to fit r...

Страница 8: ...s como mostrado Observa o a barra de apoio se encaixa de uma s maneira Se a montagem n o estiver encaixando vire a e tente novamente Insert the ends of the kickstand into the socket in each foot Inser...

Страница 9: ...rocedimento para apertar o parafuso na outra extremidade da barra de apoio e barra lateral utilizando o contentor com trava 8 Pad Almohadilla Coussin Acolchoado Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube d...

Страница 10: ...la unidad de vibraciones en el orificio grande del frente de la almohadilla Glisser le repli inf rieur du coussin sur l unit de vibrations Faire passer l unit de vibrations dans la grande ouverture l...

Страница 11: ...ocalize o compartimento de pilhas em cima da unidade de vibra es Solte os parafusos da tampa do compartimento de pilhas Levante para remover a tampa do compartimento de pilhas Coloque uma pilha alcali...

Страница 12: ...circonstances exceptionnelles des substances liquides peuvent s couler des piles et provoquer des br lures chimiques ou endommager le produit Pour viter que les piles ne coulent Ne pas m langer des pi...

Страница 13: ...a carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede...

Страница 14: ...du haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l avant Ne jamais utiliser ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser la barre jou...

Страница 15: ...on PRESSIONE o bot o Seat Position Upright While pressing the button on each side rail lift the seat back Recline While pressing the button on each side rail lower the seat back Posici n de la silla V...

Страница 16: ...hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Sistema de sujeci n Sentar al ni o...

Страница 17: ...s Coloque a chave de liga desliga na posi o off para desligar as vibra es To tighten the belts Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of t...

Страница 18: ...para baixo Coloque as extremidades do acolchoado de conten o por baixo da correia do acolchoado como mostrado Insert the restraint belts back through the small slots in the pad Insert the restraint p...

Страница 19: ...r la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modif...

Страница 20: ...89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupayt 1186...

Отзывы: