background image

G

  •  Fit the short end of the tube into the frame assembly.

F

  •  Insérer le côté court du tube dans le cadre déjà assemblé.

D

  •  Das kurze Ende der Stange in den Rahmen stecken.

N

  •  Steek het korte uiteinde van de buis in het frame.

I

  •  Inserire l’estremità corta del tubo nel telaio montato.

E

  •  Introducir el extremo corto del tubo en la unidad del armazón.

K

  •  Sæt den korte ende af røret fast i rammesamlingen.

P

  •  Insira a extremidade curta do tubo na estrutura.

T

  •  Sovita putken lyhyt pää maalikehikkoon.

M

  •  Fest den korte enden av røret til resten av rammen.

s

  •  Passa in tubens korta ände i ramenheten.

R

  • 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÎÔÓÙ‹ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÛˆÏ‹Ó· ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ï·›ÛÈÔ.

G

 Short End of Tube

F

 Côté court du tube

D

 Kurzes Ende der Stange

N

 Het korte uiteinde van de buis

Estremità Corta del Tubo

E

 Extremo corto del tubo

K

 Kort ende af rør

P

 Extremidade Curta do Tubo

T

 Putken lyhyt pää

M

 Rørets korte ende

s

 Kort ände av tub

R

 

∫ÔÓÙ‹ ÕÎÚË ÙÔ˘ ™ˆÏ‹Ó·

9

G

  •  Fit the long end of the remaining tube through the short sleeve and weave the tube 

through the openings on the edge of the net.

F

  •  Insérer l’extrémité longue du tube restant dans le manchon court et passer le tube dans 

les ouvertures au bord du filet.

G

 Long End of Tube

F

 Côté long du tube

D

 Langes Ende der Stange

N

 Het lange uiteinde van de buis

I

 Estremità Lunga del Tubo

E

 Extremo largo del tubo

K

 Lang ende af rør

P

 Extremidade Longa do Tubo

T

 Putken pitkä pää

M

 Rørets lange ende

s

 Lång ände av tub

R

 

ª·ÎÚÈ¿ ÕÎÚË ÙÔ˘ ™ˆÏ‹Ó·

9

G

 Short End of Tube

F

 Côté court du tube

D

 Kurzes Ende der Stange

N

 Het korte uiteinde van de buis

I

 Estremità Corta del Tubo

E

 Extremo corto del tubo

K

 Kort ende af rør

P

 Extremidade Curta do Tubo

T

 Putken lyhyt pää

M

 Rørets korte ende

s

 Kort ände av tub

R

 

∫ÔÓÙ‹ ÕÎÚË ÙÔ˘ ™ˆÏ‹Ó·

10

D

  •  Das lange Ende der noch verbleibenden Stangen durch den kurzen Überzug schieben. 

Die Stange nun durch den Netzrand 

"

weben".

N

  •  Steek het lange uiteinde van de overgebleven buis door de korte koker en vlecht de 

buis door de openingen aan de rand van het net.

I

  •  Inserire l’estremità lunga del tubo restante nella manichetta corta e far passare il tubo 

attraverso le aperture del bordo della rete. 

E

  •  Ajustar el extremo largo del tubo restante en la manga corta y pasar el tubo por las 

aperturas del borde de la red.

K

  •  Før den lange ende af det andet rør gennem den korte manchet, og flet røret gennem 

hullerne i netkanten.

P

  •  Insira a extremidade comprida do tubo que resta através da manga curta e deslize  

o tubo através das aberturas da extremidade da rede.

T

  •  Työnnä myös toisen putken pitkä pää lyhyen reunuksen läpi, ja pujottele putki verkon 

reunimmaisten silmukoitten läpi.

M

  •  Skyv den lange enden av røret gjennom den korte hylsen, og tråkle røret gjennom 

åpningene i kanten på nettet.

s

  •  Skjut in den långa änden av det återstående röret genom den korta hylsan och fläta 

röret genom öppningarna i nätkanten.

R

  • 

Περάστε μέσα στο κοντό περίβλημα τη μακριά άκρη ενός από τους δύο μακριούς 

σωλήνες και περάστε το σωλήνα μέσα από τα ανοίγματα που βρίσκονται στην άκρη  

του διχτυού.

G

  •  Fit the short end of the tube into or onto the frame assembly.

F

  •  Insérer le côté court du tube dans la structure.

D

  •  Das kurze Ende der Stange in den Rahmen stecken.

N

  •  Steek het korte uiteinde van de buis in het frame.

I

  •  Inserire l’estremità corta del tubo in o sul telaio montato.

E

  •  Introducir el extremo corto del tubo en la unidad del armazón.

K

  •  Sæt den korte ende af røret fast i rammesamlingen.

P

  •  Insira a extremidade curta do tubo na estrutura.

T

  •  Sovita putken lyhyt pää maalikehikkoon.

M

  •  Fest den korte enden av røret til siderøret.

s

  •  Passa in tubens korta ände i eller på ramenheten.

R

  • 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÎÔÓÙ‹ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÛˆÏ‹Ó· Ì¤Û· ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ï·›ÛÈÔ.

G

 Short End of Tube

F

 Côté court du tube

D

 Kurzes Ende der Stange

N

 Het korte uiteinde van de buis

I

 Estremità Corta del Tubo

E

 Extremo corto del tubo

K

 Kort ende af rør

P

 Extremidade Curta do Tubo

T

 Putken lyhyt pää

M

 Rørets korte ende

s

 SKort ände av tub

R

 

∫ÔÓÙ‹ ÕÎÚË ÙÔ˘ ™ˆÏ‹Ó·

11

G

 Short Sleeve

F

 Manchon court

D

 Kurzer, schlauchförmiger Überzug

N

 Korte koker

I

 Manichetta Corta

E

 Manga corta

K

 Kort manchet

Manga curta

T

 Lyhyt reunus

M

 Kort hylse

s

 Kort hylsa

R

 

Κοντό Περίβλημα

Содержание B8507

Страница 1: ...ncluido Para inflar el balón son necesarias una bomba de aire no incluida y una válvula incluida Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x AAA LR03 x 1 5V no incluidas LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker når produktet skal saml...

Страница 2: ... med en stjärnskruvmejsel Dra inte åt för hårt R ËÌ ˆÛË Ê ÍÙÂ Î È Ï ÚÒÛÙ fiÏ ÙÈ Â ÌÂ Ó ÛÙ ÚÔÎ ÙÛ È Ô ªËÓ ÙÈ È ÒÛÂÙ ÂÚ ÔÏÈÎ ÛÊÈ Ù 2 G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly F IMPORTANT Retirer tous les éléments de l emballage et les identifier avant de commencer l assemblage D WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildun...

Страница 3: ...tange N 2 buizen met een taps en een normaal uiteinde boven en onder I 2 Tubi con con Estremità Affusolata e Regolare Superiore e Inferiore E 2 tubos con un extremo estrecho y uno normal superior e inferior K 2 rør med tilspidset og almindelig ende øvre og nedre P 2 Tubos com Pinos e Aberturas Superior e Inferior T 2 putkea joiden kummatkin päät kapenevat ylä ja alaputki M 2 rør med én smal og én ...

Страница 4: ...ella parte esterna del tubo con estremità affusolata ed estremità regolare Tenendo la ghiera in posizione stringere la vite E Colocar un tubo con un extremo estrecho y uno normal sobre una superficie plana Introducir un tubo con extremos estrechos en el extremo normal tal como se muestra Consejo la unidad de tubos debe quedar en esta forma Alinear los orificios de los tubos Introducir una contratu...

Страница 5: ...antiga hålet på sidorörets insida Sätt i en skruv genom hålet på utsidan av sidoröret Dra åt skruven medan låsmuttern hålls på plats R ÚÔÛ ÚÌfiÛÙ ÙËÓ Ì ÎÚÈ ÎÚË ÂÓfi Ï ÓÔ ÛˆÏ Ó Ì Û Û ΠÔÈ Ï ٠ÎÚË ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ı ÁÚ ÌÌ ÛÙ ÙÈ ÙÚ Â ÙˆÓ Ô ÛˆÏ ÓˆÓ ËÌ ˆÛË Ó ÔÈ ÙÚ Â ÂÓ Â Ó È Â ı ÁÚ ÌÌÈÛÌ ÓÂ Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔÓ Ï Ófi ÛˆÏ Ó Î È ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ ÛÙËÓ ÏÏË ÎÚË ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÚÔÛ ÚÌfiÛÙÂ Ó ÍÈÌ È ÛÊ ÏÈÛË Ì ÙËÓ ÛÙ...

Страница 6: ...l extremo largo del otro tubo lateral en el otro extremo estrecho de la unidad Alinear los orificios de ambos tubos Introducir una contratuerca con el lado redondo hacia fuera en el orificio hexagonal del interior del tubo lateral Introducir un tornillo por la parte exterior del tubo lateral Sujetando la contratuerca en su sitio apretar el tornillo K Sæt den lange ende af det andet siderør fast på...

Страница 7: ...anga larga K Lang manchet P Capa Comprida T Pitkä reunus M Lang hylse s Lång hylsa R ª ÎÚ ÂÚ ÏËÌ G Lay the net on a flat surface Note the long sleeve two medium sleeves and two short sleeves on the net Long sleeve is the top of the net F Placer le filet sur une surface plane Un manchon long deux manchons moyens et deux manchons courts entourent le filet Le manchon long correspond au sommet du file...

Страница 8: ... Î È ÙÔ Ù Á Úˆ fi ÙÔ Ù ÚÌ fi ˆ ÂÈÎÔÓ ÂÙ È G Short End of Tube F Côté court du tube D Kurzes Ende der Stange N Het korte uiteinde van de buis I Estremità Corta del Tubo E Extremo corto del tubo K Kort ende af rør P Extremidade Curta do Tubo T Putken lyhyt pää M Rørets korte ende s Kort ände av tub R ÔÓÙ ÕÎÚË ÙÔ ˆÏ Ó G Long End of Tube F Côté long du tube D Langes Ende der Stange N Het lange uiteinde ...

Страница 9: ...n de rand van het net I Inserire l estremità lunga del tubo restante nella manichetta corta e far passare il tubo attraverso le aperture del bordo della rete E Ajustar el extremo largo del tubo restante en la manga corta y pasar el tubo por las aperturas del borde de la red K Før den lange ende af det andet rør gennem den korte manchet og flet røret gennem hullerne i netkanten P Insira a extremida...

Страница 10: ...Ì ÙËÓ ÛÙÚÔÁÁ ÏÂÌ ÓË ÏÂ Ú ÛÙÚ ÌÌ ÓË ÚÔ Ù Íˆ Ì Û ÛÙÔ ÂÍ ÁˆÓÈÎfi ÓÔÈÁÌ Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ì ÚÔ ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙˆÓ ÛˆÏ ÓˆÓ ÂÚ ÛÙ ÌÈ Ì Û fi ÙË ÙÚ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi Ì ÚÔ ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙˆÓ ÛˆÏ ÓˆÓ Ú ÙÒÓÙ ÙÔ ÍÈÌ È ÛÊ ÏÈÛË ÛÙË ı ÛË ÙÔ ÛÊ ÍÙ ÙË G Sleeves on Side Tubes F Manchons sur les tubes latéraux D Überzüge an den Seitenstangen N Kokers op zijbuizen I Manicotti su Tubi Laterali E Mangas de tubo...

Страница 11: ...auksessa venttiiliin Pumppaa pallo läpimitaltaan 39 sentin kokoiseksi eli kunnes se tuntuu napakalta Älä pumppaa sitä liian täyteen Poista venttiili jalkapallosta Säilytä venttiiliä lasten ulottumattomissa seuraavaa käyttökertaa varten Maali ja pallo ovat nyt valmiita käyttöön M Sett nippelen i ballen Fest pumpen medfølger ikke til nippelen Pump opp ballen til en omkrets på 39 cm slik at den blir ...

Страница 12: ...l suono dovesse affievolirsi o se il giocattolo non dovesse emettere alcun suono far sostituire le pile da un adulto E Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x AAA LR03 x 1 5V en el compartimento Consejo se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar lo...

Страница 13: ... toezicht van een volwassene worden opgeladen I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto Per prevenire le perdite di liquido Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso alcaline standard carbon zinco o ricaricabili nickel cadmio Inserire le pile seguendo le indicazioni all intern...

Страница 14: ...tterier brukes må en voksen være med når batteriene skal lades s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten För att undvika batteriläckage Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket Ta ut batteriern...

Страница 15: ...ncipiantes son premiados con sonidos divertidos K Begyndere scorer sjove lyde når de skyder bolden i nettet P Os iniciantes ouvem sons divertidos quando chutam a bola para a rede T Aloittelijakin saa aikaan kivoja ääniä potkaisemalla pallon verkkoon M Nybegynnere hører morsomme lyder når de skyter ballen i mål s Nybörjare hör roliga ljud när de sparkar in bollen i nätet R È Ú ÚÈÔÈ Ì ÔÚÔ Ó Ó ÎÔ ÛÔ ...

Страница 16: ... Después de acabar de jugar poner el selector de encendido modalidad de la diana en la posición de apagado O G Scorekeeper F Marqueur de points D Punktezähler N Puntenteller I Segna punti E Marcador K Pointtavle P Marcador T Pistelaskuri M Målteller s Poängräknare R Ì Ïfi µ ıÌÔÏÔÁ 16 K Spilleren hører sjove lyde hver gang bolden rammer nettet Du kan registrere mål ved at dreje på knappen på pointta...

Страница 17: ...a dal Retro del Bersaglio E Vista posterior de la diana K Målet set bagfra P Alvo Visto por Trás T Maalitaulu takaa M Blinken sett bakfra s Målet sett bakifrån R Ûˆ Ë ÙÔ Ùfi Ô G Target Strap F Sangle de la cible D Zielriemen N Riempje doelwit I Fascetta Bersaglio E Cinta de la diana K Målstrop P Correia do Alvo T Maalitaulun hihna M Blinkstropp s Målrem R Ô Ú ÎÈ Ùfi Ô 17 K Ram målet som en professio...

Страница 18: ...hoch bzw runterstellen indem die Lasche auf der Rückseite des Ziels in die auf der Rückseite des Zielriemens befindlichen Taschen gesteckt wird N De aan uit en keuzeknop zit aan de achterkant van het doelwit Schuif de knop naar stand 2 voor gevorderde spelers Bevestig het doelwit op de bovenrand van het frame Tip U kunt het doelwit omhoog of omlaag brengen Duw het doelwit omhoog of omlaag in een v...

Страница 19: ...sujetadores para asegurarse de que están bien seguros Ajustar los sujetadores según sea necesario K Vedligeholdelse Rammen og nettet kan tørres af med en fugtig klud opvredet i et mildt rengørings middel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe rengøringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt sæberester Må ikke nedsænkes i vand Nettets levetid kan forlænges ved at opbevare legetøjet inde...

Страница 20: ...1 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China MALAYSIA Diimport Diedarkan Oleh Mattel SEA Ptd Ltd 993532 P Lot 13 5 13th Floor Menara Lien Hoe Persiaran Tropicana Golf Country Resort 47410 PJ Tel 03 78803817 Fax 03 78803867 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col ...

Отзывы: