G
• Fit the ends of the tubes together.
• Fit a lock nut, rounded side out, into the hex hole on the inside of the tube assembly.
• Insert a screw through the hole in the outside of the tube assembly.
• While holding the lock nut in place, tighten the screw.
F
• Assembler les deux tubes.
• Positionner un écrou de sécurité (côté arrondi vers l’extérieur) sur la cavité hexagonale
à l’intérieur du tube.
• Insérer une vis dans le trou se trouvant à l’extérieur du tube.
• Maintenir l’écrou sans relâcher et serrer la vis.
D
• Die Enden der Stangen ineinander stecken.
• Eine Gegenmutter mit der abgerundeten Seite nach außen zeigend in das sechseckige
Loch im Inneren der Stangeneinheit stecken.
• Eine Schraube durch das außen an der Stangeneinheit befindliche Loch stecken.
• Die Schraube festziehen und dabei die Gegenmutter festhalten.
N
• Bevestig de uiteinden van de buizen aan elkaar.
• Steek een borgmoer, met de ronde kant naar buiten, in het zeshoekige gat aan de
binnenkant van het buizenframe.
• Steek een schroef door het gat aan de buitenkant van het buizenframe.
• Houd de borgmoer vast en draai de schroef vast.
I
• Collegare le estremità dei due tubi.
• Inserire una ghiera, con il lato arrotondato rivolto verso l’esterno, nel foro a X della parte
interna del tubo.
• Inserire una vite nel foro situato sulla parte esterna del tubo.
• Tenendo la ghiera in posizione, stringere la vite.
E
• Ajustar los extremos de los tubos, uniéndolos.
• Introducir una contratuerca, con el lado redondo hacia fuera, en el orificio hexagonal
de la unidad.
• Introducir un tornillo por la parte exterior de la unidad.
• Sujetando la contratuerca en su sitio, apretar el tornillo.
K
• Sæt enderne af rørene sammen.
• Sæt en låsemøtrik (afrundet side udad) ind i det sekskantede hul på indersiden
af rørsamlingen.
• Før en skrue gennem hullet på ydersiden af rørsamlingen.
• Spænd skruen, mens du holder låsemøtrikken fast.
P
• Insira as extremidades dos tubos ao mesmo tempo.
• Insira uma porca, com o lado arredondado para fora, no orifício hexagonal na parte
interior dos tubos.
• Insira um parafuso pelo lado de fora do tubo montado.
• Segurando a porca para mantê-la no sítio, aperte o parafuso.
T
• Sovita putkien pitkät päät toisiinsa verkon puolivälissä.
• Laita ruuvi putkissa olevien reikien läpi ja kiristä.
M
• Fest endene på rørene sammen.
• Fest en låsemutter med den avrundede siden utover i det sekskantede hullet på
innsiden av røret.
• Sett inn en skrue gjennom hullet på utsiden av røret.
• Hold låsemutteren på plass mens du skrur til skruen.
10
G
Rounded Side
F
Côté Arrondi
D
Abgerundete Seite
N
Ronde kant
I
Lato Arrotondato
E
Lado redondo
K
Afrundet side
P
Lado arredondado
T
Pyöristetty puoli
M
Avrundet side
s
Rundad sida
R
™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿
s
• Passa ihop tubändarna.
• Sätt en låsmutter med den rundade sidan utåt i det sexkantiga hålet på insidan.
• Sätt i en skruv genom hålet på utsidan av rörmonteringen.
• Dra åt skruven medan låsmuttern hålls på plats.
R
•
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ¤Ó· ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘, Ì ÙËÓ ÛÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÛÙÚ·Ì̤ÓË
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ, ̤۷ ÛÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ¿ ‚›‰· ̤۷ ·fi ÙË ÙÚ‡· ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘
ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ.
•
∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰
·.
G
Sleeves on Side Tubes
F
Manchons sur les tubes latéraux
D
Überzüge an den Seitenstangen
N
Kokers op zijbuizen
I
Manicotti su Tubi Laterali
E
Mangas de tubos laterales
K
Manchetter på siderør
P
Mangas para os Tubos Laterais
T
Reunukset sivuputkissa
M
Hylsene på siderørene
s
Hylsor på sidotuber
R
¶ÂÚÈ‚Ï‹Ì·Ù· ÛÙÔ˘˜
¶Ï·˚ÓÔ‡˜ ™ˆÏ‹Ó˜
G
Rounded Side
F
Côté Arrondi
D
Abgerundete Seite
N
Ronde kant
I
Lato Arrotondato
E
Lado redondo
K
Afrundet side
P
Lado arredondado
T
Pyöristetty puoli
M
Avrundet side
s
Rundad sida
R
™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿
G
• Push the net sleeves down on the side tubes.
• Fit two lock nuts, rounded side out, into the hex hole in the inside of each side
tube assembly.
• Insert a screw into the outside hole in each side tube assembly.
• While holding the lock nut in place, tighten the screw. Repeat this procedure to fasten
the other screw.
F
• Faire glisser les manchons vers le bas.
• Positionner deux écrous de sécurité (côté arrondi vers l’extérieur) sur la cavité
hexagonale de chaque tube.
• Insérer une vis dans le trou se trouvant à l’extérieur de chaque tube.
• Maintenir l’écrou sans relâcher et serrer la vis. Répéter ce procédé pour serrer l’autre vis.
D
• Die an den Seitenstangen befindlichen Überzüge herunterschieben.
• Zwei Gegenmuttern mit den abgerundeten Seiten nach außen zeigend in das
sechseckige Loch im Inneren jeder Stangeneinheit stecken.
• Jeweils eine Schraube durch das außen an jeder der Stangeneinheit befindliche
Loch stecken.
• Eine Schraube festziehen und dabei die Gegenmutter festhalten. Diesen Vorgang zum
Festziehen der anderen Schraube wiederholen.
N
• Duw de netkokers over de zijbuizen naar beneden.
• Steek twee borgmoeren, met de ronde kant naar buiten, in het zeshoekige gat aan de
binnenkant aan beide kanten van het buizenframe.
• Steek een schroef in het buitenste gat van de zijbuizen.
• Houd de borgmoer vast en draai de schroef vast. Doe hetzelfde met de andere schroef.
I
• Spingere i manicotti della rete verso il basso sui tubi laterali.
• Inserire due ghiere, con il lato arrotondato rivolto verso l’esterno, nel foro a X situato
sulla parte interna di ogni tubo.
• Inserire una vite nel foro esterno di ogni tubo.
• Tenendo la ghiera in posizione, stringere la vite. Ripetere l’operazione per fissare l’altra vite.
E
• Empujar las mangas de la red hacia abajo a los tubos laterales.
• Introducir dos contratuercas, con el lado redondo hacia fuera, en el orificio hexagonal
del interior de cada unidad.
• Introducir un tornillo por la parte exterior de cada unidad.
• Sujetando la contratuerca en su sitio, apretar el tornillo y repetir la misma operación
para apretar el otro tornillo.
K
• Skub netmanchetterne ned på siderørene.
• Sæt en låsemøtrik (afrundet side udad) ind i det sekskantede hul på indersiden af
hver siderørssamling.
• Før en skrue ind i hullet på ydersiden af hver siderørssamling.
• Spænd skruen, mens du holder låsemøtrikken fast. Fastgør den anden skrue på
samme måde.
12
13