background image

14

14

2

1

e

TIGHTEN

f

SERRER

S

AJUSTAR

e

Securing your Infant

f

Installation de l’enfant

S

Asegurar al niño

e

• Place your child in the seat. Position the restraint pad

between your child’s legs.

• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure

you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached

by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.

f

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue

entre ses jambes.

• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue.

S’assurer d’entendre un "clic" de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien

attaché. Il doit résister.

S

• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de

sujeción entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de

sujeción. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer conectado.

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

To tighten the restraint straps:

• Feed the anchored end of the restraint strap up through

the buckle to form a loop 

. Pull the free end of the

restraint strap 

.

To loosen the restraint straps:

• Feed the free end of the restraint strap up through the

buckle to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on

the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the restraint strap to shorten the free end of the
restraint strap 

.

f

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers

le haut dans le passant de façon à former une boucle 

.

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie

dans le passant de façon à former une boucle 

.

Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue
pour raccourcir son extrémité libre 

.

S

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de

seguridad en la hebilla para formar una onda 

.

Jalar el extremo libre del cinturón de seguridad 

.

Para desajustar los cinturones de seguridad: 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en

la hebilla para formar una onda 

. Agrandar la onda

jalando el extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el
extremo enganchado del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre del cinturón de seguridad 

.

e

Setup and Use     

f

Installation et utilisation     

S

Preparación y uso 

e

LOOSEN

f

DESERRER

S

DESAJUSTAR

e

Restraint Pad

f

Ceinture de retenue

S

Almohadilla de sujeción

e

Restraint Straps

f

Courroie de retenue

S

Cinturón de sujeción

B8047pr-0720.qrk  7/24/03  6:58 PM  Page 14

Содержание B8047

Страница 1: ...Les conserver car elles contiennent des renseignements importants Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 4 piles alcal...

Страница 2: ...pour un enfant capable de se redresser sans aide Pour viter que les rouleaux masseurs viennent en contact avec la t te de b b utiliser seulement pour un b b pesant au moins 2 25 kg S Para evitar lesi...

Страница 3: ...a Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar en exceso e Pad f Coussin S Almohadilla 3 e Parts f Pi ces S Piezas e Base Tube f Tube de la base S Tubo de base...

Страница 4: ...e as shown f Placer les pieds de fa on que les trous soient devant soi et avec sa surface antid rapante vers la bas Aligner les pieds sur le tube de la base comme illustr S Colocar las patas de modo q...

Страница 5: ...taje e Place the liner on a flat surface with the soother unit facing you Lift the footrest wire and rotate it toward you until it is on the surface Turn the liner over so that the soother is upright...

Страница 6: ...o Jalar para arriba el sujetador para cerciorarse de que est seguro en los tubos de base izquierdo y derecho e Assembly f Assemblage S Montaje 6 e Retainer Lower Hole f Trou inf rieur du dispositif de...

Страница 7: ...ositifs de retenue S Introducir un tornillo rojo de hombro N 6 x 2 86 cm en el tubo del respaldo tubo del reposapi s y en el sujetador Apretar el tornillo Consejo resulta m s f cil introducir y apreta...

Страница 8: ...inferior del respaldo alrededor de la unidad relajante y el reposapi s Introducir las sujeciones en las ranuras de la almohadilla e Assembly f Assemblage S Montaje 10 e Pad Bottom Pocket f Repli inf r...

Страница 9: ...age est maintenant termin S AIntroducir cualquiera de las cintas de juguetes en un aro de juguete Ahora ajustar la cinta del juguete El montaje est completo e Assembly f Assemblage S Montaje 11 e Atta...

Страница 10: ...ps S Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n e Shown Actual Size f Dimensions r elles S Se muestra a tama o real e Remove the pad bottom pocket from the footrest f Retirer l...

Страница 11: ...mpartiment des piles et serrer les vis IMPORTANT Il se peut que le produit fonctionne de fa on irr guli re pas de sons de vibrations ou de massage ou ne s teigne plus quand les piles sont faibles Reti...

Страница 12: ...qu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un conteneur r serv cet...

Страница 13: ...ar sobre superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede causar que la silla se resbale o voltee No usar sobre superficies suaves cama sof coj n ya que la silla se puede voltear y causar asfi...

Страница 14: ...oop Pull the free end of the restraint strap To loosen the restraint straps Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the...

Страница 15: ...upteur pour le son S Interruptor de sonido e Vibration Switch f Interrupteur de l unit de vibrations S Interruptor de vibraciones e Reset Button f Bouton de r enclenchement S Bot n para restablecer e...

Страница 16: ...ine battery Slide the sound switch to choose Lullabies Music New Age Music Nature Sounds Off Note Music Sounds turn off after approximately 8 minutes To turn music sound back On slide the sound switch...

Страница 17: ...romptly The frame toys and liner may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean with water to remove residue f L...

Страница 18: ...en los Estados Unidos Este equipo fue probado y cumple con los l mites de un dispositivo digital de Clase B seg n est establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos l mites est n dise ados para...

Страница 19: ...hile Venezuela Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires C...

Страница 20: ...idiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2003 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Printed in China Imprim en Chine Fisher Price Inc une f...

Отзывы: