background image

e

•While holding the elastic loops in place, turn the seat 

face down.

•Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the 

right side.

•Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the 

left side.

Hint:

The elastic loops should cross over each other when 

attached correctly to the pegs.

9

e

Bottom View

f

Vue du dessous

S

Vista inferior

P

Visão da Parte Inferior

e

•Turn the seat upright.
•Fit the pad edges around the rim of the seat.
•Attach the two fasteners on each side of the pad to the 

fasteners on each side of the seat.

f

•Remettre le siège à l’endroit.
•Placer les bords du coussin par-dessus le rebord du siège.
•Fixer les deux attaches situées de chaque côté du coussin à

celles situées de chaque côté du siège.

S

•Colocar el asiento en posición vertical.
•Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde 

del asiento.

•Ajustar los dos sujetadores de cada costado de la almohadilla a

los sujetadores en cada costado del asiento.

P

•Vire o assento para cima.
•Coloque as extremidades da almofada em volta da borda 

do assento.

•Junte os dois prendedores em cada lado da almofada aos

prendedores de cada lado do assento.

10

e

Fasteners

f

Attaches

S

Sujetadores

P

Prendedores

e

Elastic Loop

f

Boucle 
élastique

S

Bucle 
elástico

P

Tira Elástica

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

P

Pino

f

•Tenir les boucles élastiques en place et mettre le siège à l’envers.
•Fixer la boucle élastique du côté gauche à la cheville du 

côté droit.

•Fixer la boucle élastique du côté droit à la cheville du 

côté gauche.

Conseil :

Les boucles élastiques devraient se croiser si elles sont

bien fixées.

S

•Mientras sujeta los bucles elásticos en posición, voltear el 

asiento cara abajo.

•Enganchar el bucle elástico del lado izquierdo en la clavija del

lado derecho.

•Enganchar el bucle elástico del lado derecho en la clavija del

lado izquierdo.

Consejo:

Los bucles elásticos se sobreponen el uno sobre el otro

cuando están correctamente conectados a las clavijas.

P

•Enquanto mantém as tiras elásticas no lugar, vire o assento 

para baixo.

•Prenda a tira elástica do lado esquerdo no pino do lado direito.
•Prenda a tira elástica do lado direito no pino do lado esquerdo.

Dica:

As tiras elásticas devem cruzar-se uma sobre a outra 

quando corretamente presas aos pinos.

S

•Colocar el asiento en posición vertical.
•Colocar la almohadilla en el asiento con el volante hacia la parte

superior del asiento.

•Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir

los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla.
Verificar que los cinturones de la cintura no estén retorcidos.

•Introducir los dos bucles elásticos de la almohadilla por los 

orificios de la parte inferior del asiento.

•Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir

el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla.
Verificar que el cinturón de la entrepierna no esté retorcido.

P

•Posicione o assento para cima.
•Posicione a almofada no assento com a parte ondulada voltada

para a parte superior do assento.

•Dobre a parte superior da almofada para baixo. Passe os cintos

de segurança pelos orifícios da almofada. Certifique-se que os
cintos não estejam torcidos.

•Passe as duas tiras elásticas da almofada nos orifícios da parte

inferior do assento.

•Dobre a parte inferior da almofada para cima. Passe a forquilha

do cinto de segurança pelo orifício da almofada. Certifique-se
que a forquilha do cinto não esteja torcida.

8

e

Elastic Loop

f

Boucle 
élastique

S

Bucle 
elástico

P

Tira Elástica

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

P

Pino

Содержание 79595

Страница 1: ...y référer en cas de besoin Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 3 piles alcalines D LR20 non fournies S Sírvanse guardar estas instrucciones par futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este juguete Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje Desarmador de cruz n...

Страница 2: ... el producto con un niño que se pueda salir del asiento Para evitar lesiones o accidentes fatales debido a caídas o resbalones siempre utilizar el sistema de sujeción La bandeja no sirve para sujetar al niño P Nunca deixe a criança sozinha Pra prevenir quedas jamais use este produto com uma criança ativa que consegue sair do assento Para prevenir danos sérios ou morte originários de quedas ou esco...

Страница 3: ...inadas P 2 Bases Cotovelo e Mobile f Mobile S Pieza móvil P Móbile e Pad f Coussin S Almohadilla P Almofada e Seat Tube f Tube du siège S Tubo del asiento P Tubo do Assento e Seat Tube Bar f Barre du siège S Barra del tubo del asiento P Barra do Tubo do Assento e Activity Toy Bar f Barre jouets S Barra de actividad con juguetes P Barra de Brinquedos e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se mu...

Страница 4: ...ure de montant La base doit être en dessous Insérer une vis à tête bombée no 8 x 2 cm par le dessous du pied de coude jusque dans la section inférieure de montant Serrer à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer e Cup f Base S Taza P Lingüeta 1 e Elbow Foot f Pied de coude S Base esquinada P Base Cotovelo e Lower Leg f Section inférieure de montant S Pata inferior P Perna Inferior e Fi...

Страница 5: ...pour assembler l autre section supérieure de montant à l autre section inférieure de montant S Colocar una pata superior de manera que el punto rojo quede arriba Mientras oprime el botón del extremo recto de una pata superior introducir la pata superior en una pata inferior Cerciorarse de que el botón de la pata superior se ajuste en el orificio de la pata inferior Repetir este procedimiento para ...

Страница 6: ...ing the button on the left leg fit it into the tube in the motorized frame Make sure the button on the left leg snaps into the hole in the tube When the legs are assembled correctly to the tubes in the motorized frame you should not see the red dots f Trouver le R et le L sous chaque pied de coude Le pied droit est identifié par un R le pied gauche par un L Appuyer sur le bouton supérieur du monta...

Страница 7: ... se as quatro bases estão rentes ao chão e Feet f Pieds S Bases P Pés 7 L R e Position the seat upright Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat Fold the top of the pad down Insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom Fold the bottom of the pa...

Страница 8: ...o cara abajo Enganchar el bucle elástico del lado izquierdo en la clavija del lado derecho Enganchar el bucle elástico del lado derecho en la clavija del lado izquierdo Consejo Los bucles elásticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando están correctamente conectados a las clavijas P Enquanto mantém as tiras elásticas no lugar vire o assento para baixo Prenda a tira elástica do lado esquerdo no...

Страница 9: ...f Vue de l arrière S Vista Posterior P Visão Posterior e Press the buttons on the sides of the seat tube and push the seat tube down Do not let the buttons snap into the holes in the seat tunnel Insert the circular end of the seat tube bar into the hole in the seat f Appuyer sur les boutons situés sur les côtés du tube du siège et insérer le tube dans le cylindre Les boutons ne doivent pas s emboî...

Страница 10: ... Insert the ends of the toy bar into the holes in the tray Press down on the ends of the toy bar to be sure they are secure f Remettre le siège à l endroit Insérer les pattes du plateau dans les fentes de chaque côté du siège Insérer les extrémités de la barre jouets dans les trous du plateau Appuyer sur les extrémités de la barre jouets pour s assurer qu elle est solidement fixée S Colocar el asi...

Страница 11: ...o Ajustar el tornillo con un desarmador de cruz sin apretarlo demasiado 15 e Button f Bouton S Botón P Botão e Hole f Trou S Orificio P Orifício e Seat Tube f Tube du siège S Tubo del asiento P Tubo do Assento e Slide the button on the top of the mobile into the slot in the motorized frame Assembly is now complete f Insérer le bouton situé sur le dessus du mobile dans la fente du boîtier du moteur...

Страница 12: ...s piles Conseil Si le balancement ralentit enlever les piles et les remplacer par 3 piles alcalines D LR20 neuves Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage S Oprimir la lengüeta de la tapa del compartimento de pilas con una moneda y quitarla Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V como se indica en el interior del compartimento de pilas Consejo Se recomienda usar p...

Страница 13: ... utiliser un chargeur endommagé sans qu il ne soit correctement réparé S No mezclar pilas gastadas y nuevas No mezclar diferentes tipos de pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadmio Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derrame y corrosión de las pilas puede dañar el producto Desechar las pilas gastadas en ...

Страница 14: ...s na estrutura juntas soltas peças extraviadas ou pontas afiadas NÃO UTILIZE se alguma peça estiver quebrada ou faltando Para substituí las ou para obter maiores informações entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil Ltda nº 0800550780 Nunca substitua as peças e Head to toe swinging motion entertains baby f Le balancement de l avant à l arrière divertit bébé S El movimiento de mecedora de adel...

Страница 15: ... motorizada Teste para ter certeza de que as pernas estão travadas na posição puxando as para dentro As pernas não devem se mover e Motorized Frame f Boîtier du moteur S Armazón motorizado P Estrutura Motorizada e Button f Bouton S Botón P Botão e Leg f Montant S Pata P Perna e Button f Bouton S Botón P Botão e Leg f Montant S Pata P Perna eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA PATENÇÃO e To prevent...

Страница 16: ...ck dos dois lados e Waist Belt f Courroie abdominale S Cinturón de la cintura P Cinto de Segurança da Cintura e Crotch Belt f Courroie d entrejambe S Cinturón de la entrepierna P Forquilha do Cinto e Waist Belt f Courroie abdominale S Cinturón de la cintura P Cinto de Segurança da Cintura eTo tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop Pull ...

Страница 17: ...r e Free End f Extrémité libre S Extremo libre P Extremidade Solta B A e Anchored End f Extrémité fixe S Extremo fijo P Extremidade Presa e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e To Loosen f Pour Desserrer SPara desajustar PPara Soltar eTo loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buck...

Страница 18: ...o al valor deseado de movimiento de columpio bajo mediano o alto Consejos Como sucede con la mayoría de columpios accionados por pilas la cantidad de movimiento se reducirá en todos los valores cuanto más sea el peso del niño En la mayoría de casos el valor bajo resulta óptimo para niños pequeños y el valor alto resulta óptimo para niños grandes Si el valor bajo produce un movimiento demasiado ráp...

Страница 19: ...edressée S Ajustar en posición reclinada o vertical P Ajuste para a Posição Reclinada ou Ereta 7 e Front Edge of Seat f Avant du siège S Borde delantero del asiento P Extremidade Frontal do Assento e Seat Position Buttons f Boutons de positionnement du siège S Botones de posición del asiento P Botões de Posicionamento do Assento e Upright f Redressé S Vertical P Ereto e Recline f Incliné S Reclina...

Страница 20: ...t a wall for storage IMPORTANT Remove the batteries for long term storage Hint The legs may be disassembled for long term storage Simply press the buttons on the legs and remove the upper and lower legs f Appuyer le produit sur un mur pour le ranger IMPORTANT Retirer les piles du produit si celui ci ne sera pas utilisé pendant une longue période Conseil Les montants peuvent être démontés si le pro...

Страница 21: ...in eCare fEntretien SMantenimiento PManutenção S Quitar la bandeja del asiento Desajustar el sistema de sujeción Quitar los bucles elásticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento Separar la almohadilla del sistema de sujeción Lavar la almohadilla a máquina con un detergente suave en agua fría No utilizar lejía Meterla a la secadora a temperatur...

Страница 22: ...line batteries e Problems and Solutions 22 f Problèmes et solutions Problèmes Causes possibles Solutions La lampe témoin ne s allume pas Le produit n est pas en marche Tourner la commande de vitesse à la vitesse lente moyenne et le moteur ne fonctionne pas ou rapide Les piles ne sont pas bien installées Enlever les piles et les remettre en bonne position comme illustré dans le compartiment des pil...

Страница 23: ...nuevo valor el botón de encendido Las pilas están gastadas Sustituir las tres pilas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V S Solución de problemas Situação Causa Possível Solução O indicador de força não acende O interruptor não está ligado Gire o interruptor para fraco médio ou alto motor não funciona Instalação incorreta de pilhas Remova as pilhas e troque seguindo a correta orie...

Страница 24: ... partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio o al cambio del producto defectuoso en su caso Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía 3 Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio Esta garantía se invalida en los siguientes casos si ha sufrido un deterioro esencial grave o irreparable por causa del consumi...

Отзывы: