3
e
Free End
f
Extrémité libre
S
Extremo libre
P
Extremidade Solta
B
A
e
To Tighten
f
Pour Serrer
S
Para ajustar
P
Para Prender
e
Anchored End
f
Extrémité fixe
S
Extremo fijo
P
Extremidade Presa
e
Restraint Belts
f
Courroies de retenue
S
Cinturones de sujeción
P
Cintos de Segurança
2
e
•Place your child in the seat.
•Pull the crotch belt up between your child’s legs and fasten
both waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a
“click”
on both sides.
f
•Mettre l’enfant dans le siège.
•Glisser la courroie d’entrejambe entre les jambes de l’enfant
et attacher les deux courroies abdominales à la courroie
d’entrejambe. S’assurer d’entendre un
« clic »
de chaque côté.
S
•Colocar a su hijo en el asiento.
•Jalar el cinturón de la entrepierna hacia arriba, entre las
piernas de su hijo, y ajustar ambos cinturones de la cintura al
de la entrepierna. Cerciorarse de oír un
“clic”
en ambos lados.
P
•Coloque o seu bebê no assento.
•Puxe a forquilha do cinto entre as pernas da criança e prenda
nela os dois cintos da cintura. Certifique-se que você ouviu o
som de um
‘click’
dos dois lados.
e
Waist Belt
f
Courroie
abdominale
S
Cinturón de
la cintura
P
Cinto de
Segurança
da Cintura
e
Crotch Belt
f
Courroie d’entrejambe
S
Cinturón de la entrepierna
P
Forquilha do Cinto
e
Waist Belt
f
Courroie
abdominale
S
Cinturón de
la cintura
P
Cinto de
Segurança
da Cintura
e
To tighten the waist belts:
•Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle
to form a loop
.
•Pull the free end of the waist belt
.
•Repeat this procedure to tighten the other waist belt.
f
Pour serrer les courroies abdominales :
•Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former une boucle
.
•Tirer sur l’extrémité libre de la courroie abdominale
.
•Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie abdominale.
S
Para ajustar los cinturones de la cintura:
•Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en
la hebilla para formar un espacio
.
•Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura
.
•Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón de
la cintura.
P
Para apertar os cintos de segurança da cintura:
•Passe a extremidade presa do cinto pela fivela e faça uma
volta
.
•Puxe a extremidade livre do cinto
.
•Repita o procedimento para apertar o outro cinto de segurança.
B
A
B
A
B
A
B
A
16