background image

e

•Position the motorized frame so that the battery compartment

is toward you.

•Position the tubes in the motorized frame so that they are

toward the outer edges. The holes in the tubes should be visible
through the notches in the motorized frame.

f

•Placer le boîtier du moteur de façon que le compartiment des

piles soit face à soi.

•Placer les tubes du boîtier du moteur de façon qu’ils soient face

aux bords extérieurs. Les trous des tubes doivent être visibles
dans les encoches du boîtier du moteur.

S

•Colocar el armazón motorizado de manera que el compartimento

de pilas apunte hacia Ud.

•Colocar los tubos en el armazón motorizado de manera que

apunten hacia los bordes exteriores. Deberán poder verse los 
orificios de los tubos por las muescas en el armazón motorizado.

P

•Posicione o a estrutura motorizada de modo que o comparti-

mento de pilhas fique de frente para você.

•Posicione os tubos na estrutura motorizada de modo que fiquem

de frente para as extremidades externas. Os orifícios dos tubos
devem ser visíveis através das fendas na estrutura motorizada.

5

e

Tubes

f

Tubes

S

Tubos

P

Tubos

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

e

Motorized Frame

f

Boîtier du moteur

S

Armazón motorizado

P

Estrutura Motorizada

e

Battery
Compartment

f

Compartiment
des piles

S

Compartimento
de pilas

P

Compartimento
de Pilhas

e

•Locate the 

R

and 

L

on the underside of each elbow foot. The 

R

indicates the right leg. The 

L

indicates the left leg.

•While pressing the upper button on the right leg, fit it into the

tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the
right leg 

“snaps”

into the hole in the tube.

•While pressing the button on the left leg, fit it into the tube in

the motorized frame. Make sure the button on the left leg

“snaps” 

into the hole in the tube.

•When the legs are assembled correctly to the tubes in the

motorized frame, you should 

not 

see the red dots.

f

•Trouver le 

R

et le 

L

sous chaque pied de coude. Le pied droit est

identifié par un 

R

, le pied gauche, par un 

L

.

•Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer

celui-ci dans le boîtier du moteur. S’assurer que le bouton du
montant droit est bien 

emboîté

dans le trou du tube.

•Appuyer sur le bouton supérieur du montant gauche et insérer

celui-ci dans le boîtier du moteur. S’assurer que le bouton du
montant gauche est bien 

emboîté

dans le trou du tube.

•Quand les montants sont assemblés correctement dans les tubes du

boîtier du moteur, les repères rouges 

ne

devrait pas être visibles.

S

•Localizar la 

R

y la 

L

en la parte inferior de cada base esquinada.

La 

R

corresponde a la pata derecha y la 

L

a la pata izquierda.

•Mientras oprime el botón superior de la pata derecha, introducirla

en el tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de que el botón
superior de la pata derecha se 

ajuste

en el orificio del tubo.

•Mientras oprime el botón de la pata izquierda, introducirla en el

tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de que el botón de la
pata izquierda se 

ajuste

en el orificio del tubo.

•Sabrá si las patas están correctamente ensambladas en los tubos

del armazón motorizado si los puntos rojos 

no

están visibles.

e

Tube

f

Tube

S

Tubo

P

Tubo

e

Red Dot

f

Repère
rouge

S

Punto rojo

P

Ponto
Vermelho

e

Button

f

Bouton

S

Botón

P

Botão

6

e

Elbow Foot

f

Pied de
coude

S

Base
esquinada

P

Base
Cotovelo

L

R

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

e

Motorized Frame

f

Boîtier du moteur

S

Armazón motorizado

P

Estrutura Motorizada

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

6

Содержание 79595

Страница 1: ...y référer en cas de besoin Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 3 piles alcalines D LR20 non fournies S Sírvanse guardar estas instrucciones par futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este juguete Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje Desarmador de cruz n...

Страница 2: ... el producto con un niño que se pueda salir del asiento Para evitar lesiones o accidentes fatales debido a caídas o resbalones siempre utilizar el sistema de sujeción La bandeja no sirve para sujetar al niño P Nunca deixe a criança sozinha Pra prevenir quedas jamais use este produto com uma criança ativa que consegue sair do assento Para prevenir danos sérios ou morte originários de quedas ou esco...

Страница 3: ...inadas P 2 Bases Cotovelo e Mobile f Mobile S Pieza móvil P Móbile e Pad f Coussin S Almohadilla P Almofada e Seat Tube f Tube du siège S Tubo del asiento P Tubo do Assento e Seat Tube Bar f Barre du siège S Barra del tubo del asiento P Barra do Tubo do Assento e Activity Toy Bar f Barre jouets S Barra de actividad con juguetes P Barra de Brinquedos e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se mu...

Страница 4: ...ure de montant La base doit être en dessous Insérer une vis à tête bombée no 8 x 2 cm par le dessous du pied de coude jusque dans la section inférieure de montant Serrer à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer e Cup f Base S Taza P Lingüeta 1 e Elbow Foot f Pied de coude S Base esquinada P Base Cotovelo e Lower Leg f Section inférieure de montant S Pata inferior P Perna Inferior e Fi...

Страница 5: ...pour assembler l autre section supérieure de montant à l autre section inférieure de montant S Colocar una pata superior de manera que el punto rojo quede arriba Mientras oprime el botón del extremo recto de una pata superior introducir la pata superior en una pata inferior Cerciorarse de que el botón de la pata superior se ajuste en el orificio de la pata inferior Repetir este procedimiento para ...

Страница 6: ...ing the button on the left leg fit it into the tube in the motorized frame Make sure the button on the left leg snaps into the hole in the tube When the legs are assembled correctly to the tubes in the motorized frame you should not see the red dots f Trouver le R et le L sous chaque pied de coude Le pied droit est identifié par un R le pied gauche par un L Appuyer sur le bouton supérieur du monta...

Страница 7: ... se as quatro bases estão rentes ao chão e Feet f Pieds S Bases P Pés 7 L R e Position the seat upright Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat Fold the top of the pad down Insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom Fold the bottom of the pa...

Страница 8: ...o cara abajo Enganchar el bucle elástico del lado izquierdo en la clavija del lado derecho Enganchar el bucle elástico del lado derecho en la clavija del lado izquierdo Consejo Los bucles elásticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando están correctamente conectados a las clavijas P Enquanto mantém as tiras elásticas no lugar vire o assento para baixo Prenda a tira elástica do lado esquerdo no...

Страница 9: ...f Vue de l arrière S Vista Posterior P Visão Posterior e Press the buttons on the sides of the seat tube and push the seat tube down Do not let the buttons snap into the holes in the seat tunnel Insert the circular end of the seat tube bar into the hole in the seat f Appuyer sur les boutons situés sur les côtés du tube du siège et insérer le tube dans le cylindre Les boutons ne doivent pas s emboî...

Страница 10: ... Insert the ends of the toy bar into the holes in the tray Press down on the ends of the toy bar to be sure they are secure f Remettre le siège à l endroit Insérer les pattes du plateau dans les fentes de chaque côté du siège Insérer les extrémités de la barre jouets dans les trous du plateau Appuyer sur les extrémités de la barre jouets pour s assurer qu elle est solidement fixée S Colocar el asi...

Страница 11: ...o Ajustar el tornillo con un desarmador de cruz sin apretarlo demasiado 15 e Button f Bouton S Botón P Botão e Hole f Trou S Orificio P Orifício e Seat Tube f Tube du siège S Tubo del asiento P Tubo do Assento e Slide the button on the top of the mobile into the slot in the motorized frame Assembly is now complete f Insérer le bouton situé sur le dessus du mobile dans la fente du boîtier du moteur...

Страница 12: ...s piles Conseil Si le balancement ralentit enlever les piles et les remplacer par 3 piles alcalines D LR20 neuves Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage S Oprimir la lengüeta de la tapa del compartimento de pilas con una moneda y quitarla Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V como se indica en el interior del compartimento de pilas Consejo Se recomienda usar p...

Страница 13: ... utiliser un chargeur endommagé sans qu il ne soit correctement réparé S No mezclar pilas gastadas y nuevas No mezclar diferentes tipos de pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadmio Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derrame y corrosión de las pilas puede dañar el producto Desechar las pilas gastadas en ...

Страница 14: ...s na estrutura juntas soltas peças extraviadas ou pontas afiadas NÃO UTILIZE se alguma peça estiver quebrada ou faltando Para substituí las ou para obter maiores informações entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil Ltda nº 0800550780 Nunca substitua as peças e Head to toe swinging motion entertains baby f Le balancement de l avant à l arrière divertit bébé S El movimiento de mecedora de adel...

Страница 15: ... motorizada Teste para ter certeza de que as pernas estão travadas na posição puxando as para dentro As pernas não devem se mover e Motorized Frame f Boîtier du moteur S Armazón motorizado P Estrutura Motorizada e Button f Bouton S Botón P Botão e Leg f Montant S Pata P Perna e Button f Bouton S Botón P Botão e Leg f Montant S Pata P Perna eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA PATENÇÃO e To prevent...

Страница 16: ...ck dos dois lados e Waist Belt f Courroie abdominale S Cinturón de la cintura P Cinto de Segurança da Cintura e Crotch Belt f Courroie d entrejambe S Cinturón de la entrepierna P Forquilha do Cinto e Waist Belt f Courroie abdominale S Cinturón de la cintura P Cinto de Segurança da Cintura eTo tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop Pull ...

Страница 17: ...r e Free End f Extrémité libre S Extremo libre P Extremidade Solta B A e Anchored End f Extrémité fixe S Extremo fijo P Extremidade Presa e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e To Loosen f Pour Desserrer SPara desajustar PPara Soltar eTo loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buck...

Страница 18: ...o al valor deseado de movimiento de columpio bajo mediano o alto Consejos Como sucede con la mayoría de columpios accionados por pilas la cantidad de movimiento se reducirá en todos los valores cuanto más sea el peso del niño En la mayoría de casos el valor bajo resulta óptimo para niños pequeños y el valor alto resulta óptimo para niños grandes Si el valor bajo produce un movimiento demasiado ráp...

Страница 19: ...edressée S Ajustar en posición reclinada o vertical P Ajuste para a Posição Reclinada ou Ereta 7 e Front Edge of Seat f Avant du siège S Borde delantero del asiento P Extremidade Frontal do Assento e Seat Position Buttons f Boutons de positionnement du siège S Botones de posición del asiento P Botões de Posicionamento do Assento e Upright f Redressé S Vertical P Ereto e Recline f Incliné S Reclina...

Страница 20: ...t a wall for storage IMPORTANT Remove the batteries for long term storage Hint The legs may be disassembled for long term storage Simply press the buttons on the legs and remove the upper and lower legs f Appuyer le produit sur un mur pour le ranger IMPORTANT Retirer les piles du produit si celui ci ne sera pas utilisé pendant une longue période Conseil Les montants peuvent être démontés si le pro...

Страница 21: ...in eCare fEntretien SMantenimiento PManutenção S Quitar la bandeja del asiento Desajustar el sistema de sujeción Quitar los bucles elásticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento Separar la almohadilla del sistema de sujeción Lavar la almohadilla a máquina con un detergente suave en agua fría No utilizar lejía Meterla a la secadora a temperatur...

Страница 22: ...line batteries e Problems and Solutions 22 f Problèmes et solutions Problèmes Causes possibles Solutions La lampe témoin ne s allume pas Le produit n est pas en marche Tourner la commande de vitesse à la vitesse lente moyenne et le moteur ne fonctionne pas ou rapide Les piles ne sont pas bien installées Enlever les piles et les remettre en bonne position comme illustré dans le compartiment des pil...

Страница 23: ...nuevo valor el botón de encendido Las pilas están gastadas Sustituir las tres pilas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V S Solución de problemas Situação Causa Possível Solução O indicador de força não acende O interruptor não está ligado Gire o interruptor para fraco médio ou alto motor não funciona Instalação incorreta de pilhas Remova as pilhas e troque seguindo a correta orie...

Страница 24: ... partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio o al cambio del producto defectuoso en su caso Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía 3 Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio Esta garantía se invalida en los siguientes casos si ha sufrido un deterioro esencial grave o irreparable por causa del consumi...

Отзывы: