e
•Position the motorized frame so that the battery compartment
is toward you.
•Position the tubes in the motorized frame so that they are
toward the outer edges. The holes in the tubes should be visible
through the notches in the motorized frame.
f
•Placer le boîtier du moteur de façon que le compartiment des
piles soit face à soi.
•Placer les tubes du boîtier du moteur de façon qu’ils soient face
aux bords extérieurs. Les trous des tubes doivent être visibles
dans les encoches du boîtier du moteur.
S
•Colocar el armazón motorizado de manera que el compartimento
de pilas apunte hacia Ud.
•Colocar los tubos en el armazón motorizado de manera que
apunten hacia los bordes exteriores. Deberán poder verse los
orificios de los tubos por las muescas en el armazón motorizado.
P
•Posicione o a estrutura motorizada de modo que o comparti-
mento de pilhas fique de frente para você.
•Posicione os tubos na estrutura motorizada de modo que fiquem
de frente para as extremidades externas. Os orifícios dos tubos
devem ser visíveis através das fendas na estrutura motorizada.
5
e
Tubes
f
Tubes
S
Tubos
P
Tubos
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
P
Orifício
e
Motorized Frame
f
Boîtier du moteur
S
Armazón motorizado
P
Estrutura Motorizada
e
Battery
Compartment
f
Compartiment
des piles
S
Compartimento
de pilas
P
Compartimento
de Pilhas
e
•Locate the
R
and
L
on the underside of each elbow foot. The
R
indicates the right leg. The
L
indicates the left leg.
•While pressing the upper button on the right leg, fit it into the
tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the
right leg
“snaps”
into the hole in the tube.
•While pressing the button on the left leg, fit it into the tube in
the motorized frame. Make sure the button on the left leg
“snaps”
into the hole in the tube.
•When the legs are assembled correctly to the tubes in the
motorized frame, you should
not
see the red dots.
f
•Trouver le
R
et le
L
sous chaque pied de coude. Le pied droit est
identifié par un
R
, le pied gauche, par un
L
.
•Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer
celui-ci dans le boîtier du moteur. S’assurer que le bouton du
montant droit est bien
emboîté
dans le trou du tube.
•Appuyer sur le bouton supérieur du montant gauche et insérer
celui-ci dans le boîtier du moteur. S’assurer que le bouton du
montant gauche est bien
emboîté
dans le trou du tube.
•Quand les montants sont assemblés correctement dans les tubes du
boîtier du moteur, les repères rouges
ne
devrait pas être visibles.
S
•Localizar la
R
y la
L
en la parte inferior de cada base esquinada.
La
R
corresponde a la pata derecha y la
L
a la pata izquierda.
•Mientras oprime el botón superior de la pata derecha, introducirla
en el tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de que el botón
superior de la pata derecha se
ajuste
en el orificio del tubo.
•Mientras oprime el botón de la pata izquierda, introducirla en el
tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de que el botón de la
pata izquierda se
ajuste
en el orificio del tubo.
•Sabrá si las patas están correctamente ensambladas en los tubos
del armazón motorizado si los puntos rojos
no
están visibles.
e
Tube
f
Tube
S
Tubo
P
Tubo
e
Red Dot
f
Repère
rouge
S
Punto rojo
P
Ponto
Vermelho
e
Button
f
Bouton
S
Botón
P
Botão
6
e
Elbow Foot
f
Pied de
coude
S
Base
esquinada
P
Base
Cotovelo
L
R
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
P
Orifício
e
Motorized Frame
f
Boîtier du moteur
S
Armazón motorizado
P
Estrutura Motorizada
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
P
Orifício
6