manualshive.com logo in svg
background image

8

3

e

• Fasten the side strap buckle on each side of the shell.

Make sure you hear a click when fastening each side
strap buckle.

• Position your baby’s bottom so that it rests against the

bottom of the shell.

• Pull on the free end of each side strap to adjust the 

size of the shell.

• Pull up on each side strap buckle to be sure they are

securely fastened.

• Fasten the hook-and-loop side flap fasteners on each side

of the shell.

f

• Enclenchez la boucle latérale de chaque côté de la

coquille.

Vous devez entendre un déclic lorsque vous

enclenchez chaque boucle.

• Installez l’enfant de façon que son postérieur repose au

fond de la coquille.

• Tirez sur le bout libre de chaque courroie pour ajuster la

taille de la coquille.

• Tirez sur chaque boucle latérale pour vérifier qu’elles

sont bien enclenchées.

• Accrochez les attaches latérales de chaque côté de

la coquille.

S

• Abroche las hebillas de las cintas laterales a los lados del

armazón.

Asegúrese de escuchar un “clic” cuando

abroche cada hebilla.

• Acomode a su bebé de tal forma que descanse en el

armazón del soporte.

• Jale el extremo libre de cada cinta lateral para ajustar el

tamaño del armazón.

• Jale las hebillas para verificar que quedaron bien

aseguradas.

• Asegure los broches de las alas en los lados del armazón.

e

Side Flap Fasteners

f

Attaches latérales

S

Broches del Ala 

e

Side Strap
Buckle

f

Boucle latérale

S

Hebilla de la
Cinta Lateral 

e

Free End

f

Bout libre

S

Extremo Libre 

e

Side Strap
Buckle

f

Boucle
latérale

S

Hebilla de
la Cinta
Lateral 

e

Facing You or Facing Forward Positions

f

Orienté vers vous ou vers l’avant

S

Posición de vista hacia adelante o vista hacia atrás

e

• Fasten the chest straps comfortably around your baby. Do

not pull the chest straps too tight. For proper fit, make sure
you can insert two stacked fingers between baby’s chest
and the secured chest straps.

• Lift the bottom of the shell between your baby’s legs and

wrap it over your baby.

f

• Serrez les courroies de poitrine confortablement contre

l’enfant. Ne les serrez pas trop. Pour bien les ajuster, vérifiez
que vous pouvez passer deux doigts l’un sur l’autre entre la
poitrine de l’enfant et les courroies.

• Relevez le dessous de la coquille entre les jambes de

l’enfant pour bien l’entourer.

S

• Coloque las cintas del pecho alrededor de su bebé y

asegúrelas bien. No apriete demasiado las cintas. Para
verificar que las cintas quedaron bien ajustadas
introduzca dos dedos entre el pecho de su bebé y las
cintas de seguridad.

• Levante la parte superior del armazón pasando las piernas

por los lados y envuelva a su bebé.

2

e

Bottom of Shell

f

Dessous de la
coquille

S

Parte inferior
del armazón

e

Chest Strap

f

Courroie de
poitrine

S

Cinta del
Pecho 

e

Chest Strap

f

Courroie de
poitrine

S

Cinta del Pecho 

Содержание 79469

Страница 1: ...n Poids maximum de l enfant 11 8 kg 26 lb S Por favor guarde estas instrucciones para futura referencia Peso m ximo del ni o 11 8 kg 26 lb e Facing You f Orient vers vous S Vista Hacia Atr s e Facing...

Страница 2: ...e S Nunca utilizar este producto como cargador de espalda Nunca utilizar la posici n de vista hacia adelante con un beb que no pueda mantener su cabeza y hombros en posici n recta sin ayuda El Soporte...

Страница 3: ...los hombros 1 e Harness f Harnais S Arn s e Shoulder Strap f Bretelle S Cinta de los Hombros e Shoulder Strap f Bretelle S Cinta de los Hombros e Place the harness over your head as shown Make sure th...

Страница 4: ...endos du baudrier dans de la fente qui se trouve sur le devant du harnais tel qu illustr Assurez vous que le bouton de fixation est bien ins r dans la fente S Inserte el bot n de seguridad por la part...

Страница 5: ...sewn in pockets to keep the buckles out of baby s way f Gardez les boucles hors de la port e de b b en les rentrant dans les poches int gr es du harnais S Coloque las hebillas del arn s en los bolsill...

Страница 6: ...ge vers le haut dans le baudrier de fa on ce que sa t te soit du c t oppos au montage sur l anneau en D S assurez que la t te de b b est plus lev e que ses pieds S Coloque la cabeza de su beb en la pa...

Страница 7: ...ien la position des courroies de poitrine et du dessous de la coquille S Utilice el Armaz n del Soporte de Lujo para Beb s para llevar a su beb en cualquiera de las tres posiciones Coloque el armaz n...

Страница 8: ...ap Fasteners f Attaches lat rales S Broches del Ala e Side Strap Buckle f Boucle lat rale S Hebilla de la Cinta Lateral e Free End f Bout libre S Extremo Libre e Side Strap Buckle f Boucle lat rale S...

Страница 9: ...shell with baby facing you Support your baby s back and bottom with one arm Insert the attachment button on the front of the shell into the slot on the front of the harness Slide the attachment button...

Страница 10: ...m me chose pour l autre c t Le c t imprim de la housse devrait maintenant tre face vous S Conecte el gancho en J en la parte superior del protector de ambiente en los anillos en D correspondientes en...

Страница 11: ...ura Verifique que el bot n de seguridad quede bien asegurado dentro de la ranura e Slot f Fente S Ranura e Attachment Button f Bouton de fixation S Bot n de seguridad e Attachment Strap Buckle f Boucl...

Страница 12: ...maged f Ce produit est lavable la machine D crocher toutes les boucles et les attaches avant le lavage Laver le harnais le porte b b le bavoir et la housse l eau froide au cycle d licat Ne pas laver a...

Отзывы: