background image

6

e

Kickstand

f

Support

S

Barra de
soporte

e

• Position the seat in the upright or semi-recline position.
• Rotate the kickstand out.

f

• Mettre le siège en position verticale ou semi-inclinée.
• Faire pivoter le support vers l’extérieur.

S

• Coloque la mecedora en la posición vertical o semi-reclinada.
• Gire la barra de soporte hacia afuera.

e

Storing Restraint System 
for Toddler Use

f

Système de retenue pour 
les tout-petits

S

Almacenar el sistema de 
sujeción para uso para niños

e

IMPORTANT! Always use the restraint until your child is able to
climb in and out of the chair unassisted.

f

IMPORTANT ! Utiliser le système de retenue jusqu’à ce que 
l’enfant soit capable de s’installer sur son siège et d’en descendre
sans aide.

S

¡IMPORTANTE! Utilizar las sujeciones hasta que su hijo se pueda
subir y bajar del asiento sin ayuda.

e

Restraint Pad

f

Coussinet de retenue

S

Cojín de sujeción

e

Restraint Strap

f

Sangle de retenue

S

Correa de sujeción

e

Restraint Strap

f

Sangle de retenue

S

Correa de sujeción

e

• Insert restraint straps through the small slots in the pad.
• Insert the restraint pad down through the large slot in the pad.
• Tuck the restraint pad into the pocket in the seat pad bottom.

f

• Insérer les courroies de retenue dans les petites fentes du

coussinet du siège.

• Insérer le coussinet de retenue dans la grande fente du coussinet

du siège.

• Rentrer le coussinet de retenue dans la pochette au bas du

coussinet du siège.

S

• Introduzca las cintas de sujeción por las pequeñas ranuras de 

la almohadilla.

• Introduzca la almohadilla de sujeción hacia abajo por la ranura

grande de la almohadilla.

• Meta la almohadilla de sujeción en la bolsa de la parte inferior de

la almohadilla.

10

Содержание 79381

Страница 1: ...l assemblage Fonctionne avec une pile alcaline D LR20 non incluse Utiliser la position verticale uniquement lorsque l enfant est capable de se tenir droit sans pencher vers l avant Toujours utiliser la ceinture jusqu à ce que l enfant soit capable de s asseoir dans la chaise et d en sortir sans aide Peut être utilisé dès la naissance Poids maximal 18 kg 40 lb S Guarde estas instrucciones para futu...

Страница 2: ...s able to climb in and out of the chair unassisted Never leave child unattended Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward f Pour éviter les blessures et les chutes Ne jamais utiliser sur une surface surélevée Toujours utiliser la ceinture jusqu à ce que l enfant soit capable de s asseoir dans la chaise et d en sortir sans aide N...

Страница 3: ...r le bouton sur la face intérieure de la patte avant Glisser le manchon vers le bas jusqu à ce que le bouton s enclenche Répéter pour fixer l autre manchon à la seconde patte avant S Levante ligeramente las patas delanteras Coloque una de las conexiones de manera que el botón quede hacia afuera y la apertura con marcas esté boca arriba Ajuste la conexión en el extremo de una de las patas delantera...

Страница 4: ... y traseras las unas hacia las otras Oprima el botón en cada conexión y ajuste cada conexión en la ranura de cada pata trasera Cerciórese de que ambos botones se ajusten en el orificio de cada pata trasera Verifique que las patas delanteras y traseras estén correctamente ensambladas separando las unas de las otras Las patas deberán permanecer conectadas las unas a las otras 5 e Push Button f Bouto...

Страница 5: ...e la pile SInstalación de la pila e Insert a coin into the battery compartment door and pry the battery compartment door open Insert one size D LR20 alkaline battery as indicated inside the battery compartment Replace the battery compartment door and be sure it snaps securely closed f Avec une pièce de monnaie ouvrir le compartiment de la pile Insérer une pile alcaline D LR20 tel qu indiqué dans l...

Страница 6: ...argeable battery is to be removed from the product before it is charged If you use a battery charger it should be examined regularly for damage to the cord plug enclosure and other parts Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired f Conseils concernant la pile Enlever la pile si l appareil n est pas utilisé pendant une longue période Toujours enlever la pile lorsqu ell...

Страница 7: ... and or falls Never use on any elevated surface Always use the restraint until child is able to climb in and out of the chair unassisted Never leave child unattended f Pour éviter les blessures et les chutes Ne jamais utiliser sur une surface surélevée Toujours utiliser la ceinture jusqu à ce que l enfant soit capable de s asseoir dans la chaise et d en sortir sans aide Ne jamais laisser l enfant ...

Страница 8: ...ija e Restraint Strap f Sangle de retenue S Correa de sujeción e Restraint Strap f Sangle de retenue S Correa de sujeción e Restraint Pad f Coussinet de retenue S Cojín de sujeción 3 e Anchored End f Bout fixe S Extremo fijo e Free End f Bout libre S Extremo libre 4 A B A B e To loosen the restraint straps Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop Enlarge the lo...

Страница 9: ...n page 5 f ATTENTION Lorsque les vibrations ralentissent ou s arrêtent il est temps de remplacer la pile Consulter les directives d installation de la pile à la page 5 S IMPORTANTE Cuando las vibraciones sean muy lentas o no haya vibraciones significa que hay que cambiar la pila Consulte la sección Instalación de la pila en la página 5 eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e To prevent serious inju...

Страница 10: ...ar las sujeciones hasta que su hijo se pueda subir y bajar del asiento sin ayuda e Restraint Pad f Coussinet de retenue S Cojín de sujeción e Restraint Strap f Sangle de retenue S Correa de sujeción e Restraint Strap f Sangle de retenue S Correa de sujeción e Insert restraint straps through the small slots in the pad Insert the restraint pad down through the large slot in the pad Tuck the restrain...

Страница 11: ...lvd Mississauga Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability This warranty gives you specif ic legal rights and you may also have other rights which vary from province to province This warranty does not cover damage resulting from accident misuse or abuse Valid for products sold in Canada only f Mattel Canada Inc garanti...

Страница 12: ...MÉXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Montaña Delegación Tlalpan 14210 México D F TEL 449 41 00 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina...

Отзывы: