background image

3

ESP

2

No sobrepase nunca la presión máxima de servicio
admisible de 6 bares. Trabaje siempre con la tapa de
la cabina cerrada y utilice una protección apropiada
para los ojos, las manos y la boca. No dirija nunca el
chorro sobre zonas de piel descubiertas. 
Utilice el aparato de arenado únicamente con una
aspiración apropiada, así como con una protección
adecuada para la boca y los ojos. El tipo de aspira-
ción se deberá adaptar a los polvos generados
durante el proceso de arenado. Puede encontrar
información al respecto en la norma EN60335-2-69 y
a través de las autoridades competentes. 
Cambie inmediatamente las mangueras de arenado
desgastadas o rotas. El aparato debe ser utilizado
únicamente por personal cualificado e instruido al
efecto. 
Utilice únicamente granalla seca, limpia y de alta
calidad. No reutilice la granalla. Emplee la granalla
conforme a las boquillas instaladas. Una granalla
demasiado gruesa o húmeda puede causar obstruc-
ciones en el aparato. 
El aparato sólo se debe conectar a una toma de 
corriente con puesta a tierra. Antes de iniciar 
cualquier trabajo de mantenimiento y conservación,
desconecte el aparato de la red eléctrica y del aire
comprimido. Lleve siempre gafas protectoras para
realizar trabajos en el depósito de granalla. Utilice
únicamente piezas de repuesto originales. Los
depósitos de granalla no se deben rotular ni señalar
con etiquetas adhesivas.

3. Ámbitos de aplicación

El aparato de arenado FINO SARIUS es apto para el
tratamiento con chorro de arena de todos los 
objetos que se produzcan en la técnica dental.
Según la granalla utilizada, es apto para eliminar
restos de revestimiento, para granular o para abri-
llantar superficies. Gracias a la función de parada
inmediata, el aparato de arenado FINO SARIUS es
especialmente eficiente y económico en el consumo
de granalla.

Ventajas:

• Ampliable hasta cuatro depósitos de granalla
• Cristal de la cámara de arenado 

con revestimiento de silicona

• Función de parada inmediata

1. Indicaciones de seguridad
1.1 Marcas indicadoras

2. Indicaciones de peligrosidad

¡Atención!

El incumplimiento de estas indicaciones de peligro-
sidad puede causar lesiones graves al operador y a
terceros.
El aparato sólo se debe utilizar para los fines descri-
tos en el apartado ámbito de aplicación.

En caso de manejo inadecuado existe el riesgo de
lesiones oculares o cutáneas.

El aparato está diseñado para el uso en interiores de
una altitud de hasta 2.000 m y a una temperatura
ambiente de 5°C-40°C.

Antes de poner en marcha el 
aparato lea atentamente las
instrucciones de uso y consérve-
las a mano.

Este símbolo representa indica-
ciones de seguridad cuya no
observación puede originar peli-
gro para las personas.

Este símbolo representa indica-
ciones de seguridad cuya no
observación puede originar peli-
gros para el aparato o su funcio-
namiento.

Este símbolo sirve para indicar
consejos o advertencias que 
facilitan el trabajo y ofrecen un
procedimiento seguro.

Versión 1/2013. Leer las instrucciones de funcionamiento antes de realizar cualquier trabajo.

1. Indicaciones de seguridad                                                3

• Marcas indicadoras

2. Indicaciones de peligrosidad                                           3

3. Ámbitos de aplicación                                                        3

4. Instrucciones                                                                       4

• Puesta en servicio • Instalación • Aplicación de la lámina protectora en el cristal de la cámara

de arenado • Conexión del aparato de arenado • Llenado de los depósitos de granalla 

• Arenado • Montaje del depósito adicional

5. Mantenimiento y conservación                                        5

• Cambio de la bombilla • Cambio del filtro de aire en el depósito de granalla.
• Cambio de las boquillas • Cambio del cristal de la cámara de arenado 
• Cambio del fusible del aparato

6. ¿Qué hacer cuando...?                                                      6

7. Lugar de almacenamiento                                                 7

8. Datos técnicos                                                                     7

9. Formas de entrega                                                              7

• Accesorios

10. Garantía                                                                               8

11. Eliminación según la Directiva 2002/96/CE                 8

• Número de registro 

I N D I C E

Содержание Sarius

Страница 1: ...jemn p skovac p stroj piaskarka Gebrauchsinformation User Information Mode d emploi Informaci n sobre el uso Informazioni d uso G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u k c j a s t o s o w a n...

Страница 2: ...lmittelverbrauch Vorteile Erweiterbar auf bis zu vier Strahltanks Silikonbeschichtete Strahlkammerscheibe Sofortstoppfunktion 1 Sicherheitshinweise 1 1 Kennzeichnung von Hinweisen 2 Gefahrenhinweise A...

Страница 3: ...l 5 DEU 4 Anleitung 4 1 Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme ist das Ger t auf Betriebssicherheit zu pr fen Dies umfasst im Besonderen die Unver sehrtheit des Anschlusskabels und der Druckluftverso...

Страница 4: ...Luftfilters im Strahltank ffnen Sie den Strahltank Entfernen Sie nun das Steigrohr mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers oder einer kleinen M nze Nun k nnen Sie den Luftfilter mit der Hand herauss...

Страница 5: ...r Wartung und Pflege Unsachgem er Reparatur oder Eingriffe in das Ger t von nicht autorisierten Personal Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller nderung Unkenntlichmachung oder Entfernung der S...

Страница 6: ...be supplemented to four blasting tanks Silicone coated pane of blasting chamber Direct stop function 1 Safety precautions 1 1 Marking of informatio 2 Safety Precautions Attention The non observance o...

Страница 7: ...zle in and screw the cap back on the blasting handle Make sure that the new blasting nozzle has the same diameter than the original one and that the black sealing ring is present 5 ENU 4 Processing In...

Страница 8: ...ne hand Insert a new pane and tighten the two screws again 5 5 Exchange of unit fuse Unplug from the socket The unit fuse is located under the unit plug Open the holder of the unit plug with a pointed...

Страница 9: ...particu li rement efficace et galement tr s conome en projectile de sablage 1 Consignes de s curit 1 1 Caract risation des consignes 2 Consignes de s curit Attention Le non respect de ces consignes p...

Страница 10: ...ages extensible jusqu 4 r servoirs de projectile de sablage rev tement silicone de la vitre de l enceinte de sablage fonction arr t automatique 4 Mise en uvre 4 1 Mise en route de la sableuse Avant de...

Страница 11: ...Entretien de la sableuse Toujours d connecter la sableuse de ses sources d alimentation en air comprim et en lectricit avant de proc der une intervention d entretien Pour nettoyer la sableuse utiliser...

Страница 12: ...lisation de la sableuse pour un usage autre que celui pr cis au chapitre 3 Domaines d application Entretien insuffisant et ou mal effectu R parations non conformes ou interventions sur la machine par...

Страница 13: ...y econ mico en el consumo de granalla Ventajas Ampliable hasta cuatro dep sitos de granalla Cristal de la c mara de arenado con revestimiento de silicona Funci n de parada inmediata 1 Indicaciones de...

Страница 14: ...ero la tapa de la cabina A continuaci n retire el tornillo moleteado negro situado directamente debajo de la cubierta de la cabina De este modo se separa la cubierta de l m 5 ESP 4 Instrucciones 4 1 P...

Страница 15: ...Cambio del filtro de aire en el dep sito de granalla Abra el dep sito de granalla Retire el tubo ascen dente con la ayuda de un destornillador plano o una moneda peque a A continuaci n puede desenros...

Страница 16: ...Manejo inapropiado Uso del aparato fuera de la finalidad descrita en el cap tulo 3 Campo de aplicaci n Mantenimiento o conservaci n insuficiente o incorrecta Reparaci n inadecuada o intervenciones en...

Страница 17: ...h hadic tlakov ho vzduchu p s kovac ho z sobn ku a vnit ku p skovac komory Zkontrolujte pevn usazen krytu p skovac ho z sob n ku Zkontrolujte odlu ova vody u reduk n ho ventilu a vodu vypus te pokud j...

Страница 18: ...moc tvarovky oblouku obsa en v rozsahu dod vky Ujist te se zda se nap ov daje na typo v m t tku shoduj se s ov m nap t m a napojte p stroj do uzemn n z suvky s ochrann m kontak tem Pokud m va e ods v...

Страница 19: ...p skovac m m diem P skovac m dium je zne ist n nebo vlhk Pou vejte st le nov a such p skovac m dium Skladujte va e p skovac m dium tak aby nebylo vystaveno dn m velk m pokles m teploty T m se m e tvo...

Страница 20: ...ty mo na rozszerzy a do czterech zbiornik w na piasek okno komory do piaskowania pokryte silikonem funkcja natychmiastowego zatrzymania 1 Wskaz wki bezpiecze stwa 1 1 Oznakowanie wskaz wek 2 Wskaz wki...

Страница 21: ...w frontow uchwytu piaskuj ce go i wyjmij z pokrywy dysz piaskuj c Za now dysz piaskuj c i ponownie nakr pokryw na uchwyt piaskuj cy Zwr uwag na to aby nowa 5 PLK 4 Wprowadzenie 4 1 Uruchomienie Przed...

Страница 22: ...4 Wymiana szyby komory piaskowania Otw rz komor piaskowania Za pomoc 7 mm klucza wid owego odkr obie ruby mocuj ce Przy czym jedn r k przytrzymaj szyb Za now szyb i ponownie dokr obie ruby 5 5 Wymiana...

Страница 23: ...FINO GmbH Mangelsfeld 18 D 97708 Bad Bocklet Tel 49 97 08 90 94 20 Fax 49 97 08 90 94 21 info fino com www fino com...

Отзывы: