3
ESP
2
No sobrepase nunca la presión máxima de servicio
admisible de 6 bares. Trabaje siempre con la tapa de
la cabina cerrada y utilice una protección apropiada
para los ojos, las manos y la boca. No dirija nunca el
chorro sobre zonas de piel descubiertas.
Utilice el aparato de arenado únicamente con una
aspiración apropiada, así como con una protección
adecuada para la boca y los ojos. El tipo de aspira-
ción se deberá adaptar a los polvos generados
durante el proceso de arenado. Puede encontrar
información al respecto en la norma EN60335-2-69 y
a través de las autoridades competentes.
Cambie inmediatamente las mangueras de arenado
desgastadas o rotas. El aparato debe ser utilizado
únicamente por personal cualificado e instruido al
efecto.
Utilice únicamente granalla seca, limpia y de alta
calidad. No reutilice la granalla. Emplee la granalla
conforme a las boquillas instaladas. Una granalla
demasiado gruesa o húmeda puede causar obstruc-
ciones en el aparato.
El aparato sólo se debe conectar a una toma de
corriente con puesta a tierra. Antes de iniciar
cualquier trabajo de mantenimiento y conservación,
desconecte el aparato de la red eléctrica y del aire
comprimido. Lleve siempre gafas protectoras para
realizar trabajos en el depósito de granalla. Utilice
únicamente piezas de repuesto originales. Los
depósitos de granalla no se deben rotular ni señalar
con etiquetas adhesivas.
3. Ámbitos de aplicación
El aparato de arenado FINO SARIUS es apto para el
tratamiento con chorro de arena de todos los
objetos que se produzcan en la técnica dental.
Según la granalla utilizada, es apto para eliminar
restos de revestimiento, para granular o para abri-
llantar superficies. Gracias a la función de parada
inmediata, el aparato de arenado FINO SARIUS es
especialmente eficiente y económico en el consumo
de granalla.
Ventajas:
• Ampliable hasta cuatro depósitos de granalla
• Cristal de la cámara de arenado
con revestimiento de silicona
• Función de parada inmediata
1. Indicaciones de seguridad
1.1 Marcas indicadoras
2. Indicaciones de peligrosidad
¡Atención!
El incumplimiento de estas indicaciones de peligro-
sidad puede causar lesiones graves al operador y a
terceros.
El aparato sólo se debe utilizar para los fines descri-
tos en el apartado ámbito de aplicación.
En caso de manejo inadecuado existe el riesgo de
lesiones oculares o cutáneas.
El aparato está diseñado para el uso en interiores de
una altitud de hasta 2.000 m y a una temperatura
ambiente de 5°C-40°C.
Antes de poner en marcha el
aparato lea atentamente las
instrucciones de uso y consérve-
las a mano.
Este símbolo representa indica-
ciones de seguridad cuya no
observación puede originar peli-
gro para las personas.
Este símbolo representa indica-
ciones de seguridad cuya no
observación puede originar peli-
gros para el aparato o su funcio-
namiento.
Este símbolo sirve para indicar
consejos o advertencias que
facilitan el trabajo y ofrecen un
procedimiento seguro.
Versión 1/2013. Leer las instrucciones de funcionamiento antes de realizar cualquier trabajo.
1. Indicaciones de seguridad 3
• Marcas indicadoras
2. Indicaciones de peligrosidad 3
3. Ámbitos de aplicación 3
4. Instrucciones 4
• Puesta en servicio • Instalación • Aplicación de la lámina protectora en el cristal de la cámara
de arenado • Conexión del aparato de arenado • Llenado de los depósitos de granalla
• Arenado • Montaje del depósito adicional
5. Mantenimiento y conservación 5
• Cambio de la bombilla • Cambio del filtro de aire en el depósito de granalla.
• Cambio de las boquillas • Cambio del cristal de la cámara de arenado
• Cambio del fusible del aparato
6. ¿Qué hacer cuando...? 6
7. Lugar de almacenamiento 7
8. Datos técnicos 7
9. Formas de entrega 7
• Accesorios
10. Garantía 8
11. Eliminación según la Directiva 2002/96/CE 8
• Número de registro
I N D I C E