Fiat 50901009 Скачать руководство пользователя страница 11

20

21

FUNZIONI ACCESSORIE - ACCESSORY FUNCTIONS - FUNCIONES ACCESORIAS - FUNÇÕES AUXILIARES - 

E

EP

PIIL

LE

EO

ON

N

L

LE

EIIT

TO

OU

URRG

GIIE

ES

S -- 

FONCTIONS ACCESSOIRES - ZUSATZFUNKTIONEN - KIEGÈSZÌT

Œ

FUNKCIÒK - DOPLNKOVÁ FUNKCIA -

FUNKCJE DODATKOWE - 

DOPL≈KOVÉ FUNKCE

CBL

MEMO

WATER

RESISTANT

3

AUTO

TEST

ESCLUSIONE

PROTEZIONE

VOLUMETRICA

aap

pookklleeiissm

moo""

ooggkkoom

meettrriikkhh""

p

prroossttaassiiaa"" 

VOLUME

PROTECTION

EXCLUSION

EXCLUSIÓN

PROTECCIÓN

VOLUMÉTRICA

EXCLUSÃO DA

PROTECÇÃO

VOLUMÉTRICA

EXCLUSION

PROTECTION

VOLUMÉTRIQUE

A

USSCHALTUNG DER

VOLUMETRISCHEN

S

CHUTZFUNKTION

AUTOTEST

FUNZIONI

D

'

ALLARME

aauuttootteesstt

lleeiittoouurrggiiw

wnn

ssuunnaaggeerrm

moouu  

ALARM

FUNCTION

SELF

-

TEST

AUTOTEST

FUNCIONES

DE ALARMA

TESTE AUTOMÁTICO

DAS FUNÇÕES DE

ALARME

ESSAI AUTOMATIQUE

DES FONCTIONS

D

ALARME

A

LARMFUNKTIONEN

-

S

ELBSTTEST

SPIA LED CON

MEMORIA

D

ALLARME

LED

m

mee

m

mnnhhm

mhh

ssuunnaaggeerrm

moouu

LED 

PILOT LIGHT

WITH ALARM

MEMORY

PILOTO LED CON

MEMORIA DE

ALARMA

INDICADOR LED

COM MEMÓRIA

DE ALARME

LED 

TÉMOIN

AVEC MÉMOIRE

D

ALARME

LED-

K

ONTROLLLEUCHTE

MIT

A

LARMSPEICHER

CABLAGGIO A

CORREDO

kkaam

mp

pllaazz p

poouu

ddiiaattiiqqeettaaii

WIRING

SUPPLIED

CABLEADO EN

DOTACIÓN

CABLAGEM COMO

ITEM DE SÉRIE

CÂBLAGE FOURNI

EN DOTATION

M

ITGELIEFERTE

V

ERKABELUNG

LIMITAZIONE CICLI

D

'

ALLARME COME

DA NORMATIVE

ppeerriioorriissmmoo"" kkuukkllwwnn

ssuunnaaggeerrmmoouu,, ssuummffwwnnaa

mmee ooddhhggiiee"" 

ALARM CYCLE

LIMIT

LIMITACIÓN

CICLOS DE

ALARMA

LIMITAÇÃO DOS

CICLOS DE

ALARME

LIMITATION

DES CYCLES

D

ALARME

NORMGERECHTE

B

EGRENZUNG DER

A

LARMZYKLEN

PRODOTTO

WATER

RESISTANT

P

PRRO

OIIO

ON

N

WATER

RESISTANT

WATER

RESISTANT

PRODUCT

PRODUCTO

RESISTENTE

AL AGUA

PRODUTO WATER

RESISTANT

PRODUIT

ÉTANCHE

À L

EAU

W

ASSERFESTES

P

RODUKT

DISINSERIMENTO

D

EMERGENZA

∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏

™∏ ∂∫∆∞∫∆∏™

∞¡∞°∫∏™

E

MERGENCY

DISARMING

DESACTIVACION DE

EMERGENCIA

DESACTIVAÇÃO DE

EMERGÊNCIA

DESACTIVATION

D

'

URGENCE

N

OTENTSCHÄRFUNG

I

NIBIZIONE

D

ALLARME DA

APERTURA BAULE

(M792us)

§∂π∆√Àƒ°π∞

™À¡∞°∂ƒª√À

∞¶√ ∞¡√π°ª∞

¶√ƒ∆ª¶∞°∫∞∑

(ª792

US

)

I

NHIBITION OF

ALARM FOR

BOOT RELEASE

(M792

US

)

INHIBICION DE

ALARMA DE

APERTURA
MALETERO

(

M

792

US

)

INIBIÇÃO

ALARM

ABERTURA

CAPOT

(M792

US

)

INHIBITION

ALARME

D

'

OUVERTURE DU

COFFRE

(

M

792

US

)

A

LARMHEMMUNG

BEI

Ö

FFNUNG DES

K

OFFERRAUMS

(M792

US

)

AUX

U

SCITA COMANDO

MODULI AUSILIARI

(M160)

eexxooddoo"" cceeiirriissmmoouu

bboohhqqhhttiikkwwnn

mmeettrrhhttwwnn

(M160)

AUXILIARY

MODULE CONTROL

OUTPUT

(M160)

SALIDA MANDO

MÓDULOS

AUXILIARES

(M160)

SAÍDA COMANDO

MÓDULOS

AUXILIARES

(M160)

SORTIE

COMMANDE

MODULES

AUXILIAIRES

(M160)

Steuerausgang

Zusatzmodule

(M160)

COMANDO

METASAT

™‹Ì·

MetaSat

OUTPUT FOR

METASAT

MANDO

METASAT

COMANDO

METASAT

COMMANDE

METASAT

STEUERUNG

METASAT

VOLUMETRIKUS

VÈDELEM

KIZÀRÀSA

VYNECHANIE

PRIESTOROVEJ

OCHRANY

WYKLUCZENIE

OCHRONY

WOLUMETRYCZNEJ

ÖNTESZTELÈS

RIASZTÒFUNKCIÒK

ÖNTESZTELÈSE

AUTOMATICK¯

TEST

ALARMOV¯CH

FUNKCIÍ

AUTOTEST

FUNKCJI

ALARMU

LED JELZ

Ã

LÀMPA

RIASZTÒMEMÒRIÀVAL

WIATE¸KO LEDU

PAMI¢CI

ALARMU

TARTOZÈK

KÀBELEK

OKABLOWANIE

W WYPOSA˚ENIU

A SZABÀLYOKNAK

MEGFELEL

Ã

RIASZTÒCIKLUS

KORLÀTOZÀS

OGRANICZENIE CYKLI

ALARMU JAK W

NORMACH

VÌZHATLAN

TERMÈK

PRODUKT

WODOODPORNY

VÈSZKIIKTATÀS

WY¸ÑCZENIE

AWARYJNE

CSOMAGTARTÒNYI

TÀS RIASZTÀS

KIZÀRÀSA

(M792

US

)

WSTRZYMANIE

ALARMU

OTWARCIA

BAGA˚NIKA

(M792 

US

)

KIEGÈSZÌT

Ã

MODULOK

VEZÈRLÈSI

KIMENET (M160)

WYJCIE

STEROWANIA

MODU¸ÓW

POMOCNICZYCH

(M160)

METASAT

VEZÈRLÈS

STEROWANIE

METASAT

VYNECHÁNÍ

PROSTOROVÉ

OCHRANY

AUTOMATICK¯

TEST

ALARMOV¯CH

FUNKCÍ

KONTROLKA LED

S PAMùTÍ

ALARMÒ

KABELY V

DOTACI

OMEZENÍ

ALARMOV¯CH
CYKLÒ PODLE

P¤EDPISÒ

VODOODOLN¯

PRODUKT

NOUZOVÉ

VYPNUTÍ

VYLOUâENÍ FUNKCE

ALARMU P¤I

OTEV¤ENÍ ZAVAZAD.

PROSTORU 

(M792 US)

V¯STUP PRO

POMOCNÉ

KONTROLNÍ

MODULY (M160)

POVEL

METASAT

KONTROLKA

LED S PAMÄËOU

ALARMOV

KÁBLE VO

V¯BAVE

OBMEDZENIE

ALARMOV¯CH

CYKLOV PODªA

PREDPISOV

VODOODOLN¯

PRODUKT

NÚDZOVÉ

VYPNUTIE

VYLÚâENIE FUNKCIE

ALARMU PRI

OTVORENÍ

BATOÎINOVÉHO

PRIESTORU (M792 US)

V¯STUP PRE

POMOCNÉ

KONTROLNÉ

MODULY (M160)

POVEL

METASAT

Содержание 50901009

Страница 1: ...BLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN A MÙSZAKI ADATOK MINDEN ELÃZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK TECHNICKÉ DÁTA A PECIFIKÁCIA MÔÎU BYË ZMENENÉ BEZ UPOZORNENIA VOPRED DANE I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE MO...

Страница 2: ...Ë ÛÂÈÚ Ó ÛÂ ÛÙ ÚÈÁÌ ACCESSORIES TO FIX SIREN TO BRACKET ACCESORIOS MECÁNICOS PARA FIJAR SIRENA EN SU SOPORTE ACCESSOIRES MÉCANIQUES POUR LA FIXATION DE LA SIRÈNE SUR LE SUPPORT MECHANISCHES ZUBEHÖR FÜR SIRENENBEFESTIGUNG AUF BÜGEL MECHANIKUS ALKATRÉSZEK A KENGYEL SZIRÉNÁHOZ TÖRTÉNÃ RÖGZÍTÉSÉHEZ AKCESORIA MECHANICZNE DO UMOCOWANIA WSPORNIKA NA SYRENIE F3 OCCHIELLO DI MASSA PER SIRENA WFS OLHAL DE M...

Страница 3: ...GÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA A Fig 5 20 MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN CASTANHO º BARNA BRÑZOWY PUNTO ORIGINALE DI FISSAGGIO STAFFA VETTURA PONTO ORIGINAL DE FIXAÇÃO DO SUPORTE DO VEÍCULO Ú ÈÎfi ÛËÌ Ô ÛÙÚ ˆÛË ÙÔ Á ÓÙ Ô Ô Ì ÙÔ ORIGINAL BRACKET FIXING POINT OF VEHICLE PUNTO ORIGINAL DE FIJACIÓN SOPORTE VEHÍCULO POINT ORIGINAL DE FIXATION SUPPORT SUR LA VOITURE ORIGINALBEFESTIGUNGSSTELLE FAHRZEUGBÜGEL GÈPKO...

Страница 4: ... TA AR RI IS SM MA A K KE EN NT TR RI IK KO OU U SCHEMA GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ÀLTALÀNOS ÀBRA HLAVNÁ SCHÉMA SCHEMAT OGÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA P TX RX MEMO C1 C2 D AUX 20 14 7 3 59 2 Fig 6 17 L R F1 F2 A A2 A1 B1 F4 F5 F6 3 N 17 A2 S B B2 24 25 CODE W F S CAN A H CAN B L 7 57 49 3 2 C1 C2 D S 67 S T03 CODE W F S FUS 23 20A POS 77 CODE W F S ...

Страница 5: ...ODGA ZIE P EDNÍ POHLED NA DERIVAâNÍ JEDNOTKU VISTA POSTERIORE DELLA CENTRALINA DI DERIVAZIONE REAR VIEW OF THE BRANCH UNIT VISTA POSTERIOR DE LA CENTRALITA DE DERIVACION VISTA POSTERIOR UNIDADE CENTRAL DE DERIVAÇÃO O OP PI IS SQ QI IA A O OY YH H T TO OU U K KE EN NT TR RI IK KO OU U P PR RO OE EL LE EU US SH HS S VUE ARRIERE DE LA CENTRALE DE DERIVATION ANSICHT RÜCKSEITE STEUEREINHEIT A DERIVÀCIÒ...

Страница 6: ... following operations 1 Check the car keys are not inside the vehicle 2 Restore the battery connection 3 Switch off the alarm with the remote control checking it operates properly 4 Close the windows doors bonnet and boot for M892 use the key for locking 5 Switch on the alarm with the remote control 5a During the initial immunity of 25 seconds simulate an alarm by opening and closing a door or the...

Страница 7: ...katasthste thn sundesh th mpataria 3 Apoenergopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio elegconta thn teleia leitourgia tou 6a Ultrasound test Put your hand in the car through the window and move it horizontally with respect to the plane of the car The flashing of the indicators indicates the ultrasound s level of sensitivity 6b Make the key positive test during the initial immunity period Tur...

Страница 8: ...5 Sekunden lang gedreht halten Nach Ablauf dieser Frist wird das System entschärft 10 Prüfung der Alarmhemmung beim Öffnen des Kofferraums nur M792us Bei eingeschaltetem System die Taste zum Entriegeln der Kofferraumhaube der Original Fernbedienung drücken Beim Öffnen des Kofferraums wird kein Alarm ausgelöst Das schnelle Blinken der LED zeigt die vorübergehende Alarmsperre an die bewirkt wurde du...

Страница 9: ...ající 25 sekúnd anomália signalizovaná akusticky HU SK 5c Pokiaº náhodou pri zapnutí alarmu jeden z vypínaãov pre obvodovú ochranu dverí kapoty batoÏinového priestoru zostane trvale odpojen nebude sa poãítaÈ s obvodovou ochranou a táto porucha bude akusticky signalizovaná prostredníctvom dvoch zabzuãaní 6 ZapnúÈ kontrolnú jednotku pomocou diaºkového ovládaãa a behom prv ch bezpeãnostn ch 25 sekúnd...

Страница 10: ...po jejich uplynutí se systém deaktivuje Pozor PouÏit klíã musí b t vybaven originálním transpoderem vozidla 10 Zkou ka vylouãení funkce alarmu pfii otevfiení zavazadlového prostoru Jen M792us pfii zapojeném systému stisknout tlaãítko pro zablokování zavazadlového prostoru na dálkovém ovladaãi pfii otevfiení zavazadlového prostoru nedojde k alarmu systému Rychlé blikání ledu oznaãuje doãasné zablokování...

Страница 11: ...NCY DISARMING DESACTIVACION DE EMERGENCIA DESACTIVAÇÃO DE EMERGÊNCIA DESACTIVATION D URGENCE NOTENTSCHÄRFUNG INIBIZIONE D ALLARME DA APERTURA BAULE M792us π Àƒ π À ƒª À π ª ƒ ª ª792US INHIBITION OF ALARM FOR BOOT RELEASE M792US INHIBICION DE ALARMA DE APERTURA MALETERO M792US INIBIÇÃO ALARM ABERTURA CAPOT M792US INHIBITION ALARME D OUVERTURE DU COFFRE M792US ALARMHEMMUNG BEI ÖFFNUNG DES KOFFERRAUM...

Страница 12: ...level Temperatura de trabajo Nivel sonoro de la sirena Durata di allarme sec Alarm duration sec Dimensioni Peso Dimensions Weight Duración de la alarma seg Dimensiones Peso Tempo di immunità iniziale durante il quale è possibile eseguire test su tutti gli ingressi d allarme sec Initial delay time during this time tests on the alarm inputs can be made sec Tiempo de inmunidad inicial durante los cua...

Страница 13: ...as conforme o motivo do disparo o led apaga se um número de vezes diferente E E N N D D E E I I X X E E I I S S Ean uphrxan sunagermoi kata thn apenergopoihsh to led anabosbhnei me enalassomene lamyei SIGNALISATIONS si au moment de la désactivation la led rouge clignote cela veut dire qu en votre absence il y a eu une alarme Tipo di allarme generato Type of alarm generated Allarme moduli ausiliari...

Страница 14: ...ure please specify job position da staccare e consegnare al proprietario del veicolo to be cut out and issued to the vehicule owner CERTIFICADO DE INSTALACIÒN El taller instalador certifica haber realizado personalmente la instalaciòn del dispositivo de protecciòn del vehìculo descrito a continuaciòn de acuerdo a las instrucciones del fabricante DESCRIPCIÒN DEL VEHÌCULO MARCA TIPO NÙMERO DE SERIE ...

Страница 15: ...MARQUE TYPE NUMÉRO D HOMOLOGATION Fait à le Cachet de l installateur Signature Fonction dans l entreprise à détacher et donner au proprietaire du véhicule Îfi ÙÂ ÙÔ Î È Ú ÒÛÙÂ ÙÔ ÛÙÔÓ È ÈÔÎÙ ÙË ÙÔ ÙÔÎÈÓ ÙÔ INSTALLATIONS ZERTIFIKAT Der Unterzeichner Installateur bestätigt hiermit die Installation der nachfolgend genannten Anlage zur Fahrzeugüberwachung persönlich ausgeführt zu haben entsprechend den...

Страница 16: ...vrzuje Ïe osobnû provedl montáÏ zafiízení pro ochranu níÏe popsaného vozidla v souladu s pokyny od v robce POPIS VOZU ZNAâKA TYP SÉRIOVÉ âÍSLO EVIDENâNÍ âÍSLO POPIS OCHRANNÉHO ZA ÍZENÍ VOZIDLA ZNAâKA TYP HOMOLOGAâNÍ âÍSLO Provedeno pro dne Kompletní adresa automechanika a razítko Podpis specifikovat provedené úkony OddeliÈ a odovzdaÈ majiteºovi vozidla IN TALAâN CERTIFIKÁT Dolupodpísan profesionáln...

Отзывы: