background image

5

11 Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de

brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est

sur ARRÊT.

 Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la

détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en

position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

12 Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de

démarrer l’outil.

 Une clé laissée dans une pièce tournante

de l’outil peut provoquer des blessures.

13 Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un

bon appui et restez en équilibre en tout temps

. Un bonne

stabilité vous permet de mieux réagir à une situation

inattendue.

14 Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours

des lunettes ou une visière. 

Selon les conditions, portez

aussi un masque antipoussière,  des bottes de sécurité

antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil

antibruit.

11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que el

interruptor está apagado antes de enchufar.

 Transportar

herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar las

herramientas con el interruptor encendido puede provocar

accidentes.

12  Quite llaves de ajuste o conmutadores antes de

encender la herramienta.

 Una llave inglesa u otra llave

que se deja puesta en partes rotatorias de la herramienta

pueden causar lesiones personales.

13  No exceda límites. Mantenga estabilidad y balance

apropiado en todo momento.

 Estabilidad y balance

apropiado posibilitan el mejor control de la herramienta en

situaciones inesperadas.

14  Use equipamiento de seguridad. Lleve siempre

gafas protec-toras

. Mascarilla de polvo, zapatos de

seguridad antirresbaladizos, casco, o protección de los oídos

deben ser utilizados para condiciones adecuadas.

Utilisation et entretien des outils

15 Immobilisez le matériau sur une surface stable au

moyen de brides ou de toute autre façon adéquate

. Le

fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre

une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.

16 Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil appropríé à la

tâche.

 L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus

sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est

propre.

17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.

Un outil que vous ne pouvez pas commander par son

interrupteur est dangereux et doit être réparé.

18 Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un

réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil.

De telles mesures pré-ventives de sécurité réduisent le risque

de démarrage accidental de l’outil.

19 Rangez les outils hors de la portée des enfants et

d’autres personnes inexpérimentées.

 Les outils sont

dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

20 Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils

de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.

Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien

tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles

à diriger.

21 Soyez attentif à tout désalignement ou coincement

des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre

condition préjudiciable au bon fonctionnement de

l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé,

faites-le réparer avant de vous en servir. 

De nombreux

accidents sont causés par des outils en mauvais état.

22 N’utilisez que des accessoires que le fabricant

recommande pour votre modèle d’outil. 

Certains

accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux

avec un autre.

Uso y cuidado de la herramienta

15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar

y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable

.

Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es

inestable y puede causar la pérdida de control.

16  No fuerce la herramienta. Use la herramienta

correcta para su aplicación. 

La herramienta correcta hará

su trabajo de manera mejor y más segura al nivel para el

cual está diseñada.

17  No use la herramienta si el interruptor no la

enciende y apaga.

 Cualquier herramienta que no se pueda

controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada.

18 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes

de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o

guardar la herramienta.

 Estas medidas preventivas de

seguridad reducen el riesgo de poner en funcionamiento la

herramienta accidentalmente.

19  Guarde herramientas desocupadas fuera del

alcance de niños u otras personas sin experiencias. 

Las

herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas.

20  Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga

herramientas para cortar afiladas y limpias.

 Herramientas

mantenidas correctamente, con filos afilados, difícilmente se

traban y se controlan con mayor facilidad

21  Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura

de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra

condición que puedan afectar el funcionamiento de la

herramienta. En caso de daños, arregle la herramienta

antes de usarla. 

Muchos accidentes son causados por

herramientas con mal mantenimiento.

22  Use solo accesorios que recomiende el fabricante

para su modelo

. Accesorios que funcionen en una

herramienta pueden ser peligrosos al usarlos en otra.

Mantenimiento

23  El mantenimiento de la herramienta solo se podrá

realizar por personal de mantenimiento cualificado.

Revisión o mantenimiento realizado por personal no cualificado

puede resultar en el riesgo de lesión

24  Cuando se revise una herramienta, use solo

repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección

de mantenimiento de este manual.

 El uso de repuestos

no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de

mantenimiento pueden conllevar el riesgo de descarga

eléctrica o lesión.

Normas de seguridad específicas para

fresadoras:

25 Sujete la herramienta por la superficie de agarre

aislada cuando realice una operación donde la

herramienta de corte pueda contactar alambres ocultos

o su propio cable.

 El contacto con un alambre con corriente

hará traspasar la corriente a las partes de metal de la

herramienta resultando en una descarga eléctrica al usuario.

Réparation

23 La réparation des outils électriques doit être confiée

à un réparateur qualifié. 

L’entretien ou la réparation d’un

outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences

graves.

24 Pour la réparation d’un outil, n’employez que des

pièces de rechange d’origine. Suivez les directives

données à la section ”Réparation” de ce manuel.

 L’emploi

de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions

d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de

blessures.

Règle de sécurité particulière supplémentaire:

pour défonceuses

25 Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées

pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait

venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son

propre cordon.

 En cas de contact avec un conducteur sous

tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil

transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.

Содержание 1010 EQ

Страница 1: ...s before using Router OF 1010 EQ Guide d utilisation IMPORTANT Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux Défonceuse OF 1010 EQ Manual de instrucciones IMPORTANTE Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar Fresadora OF 1010 EQ 462 929_002 ...

Страница 2: ...g does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install a polarized outlet Do not change the plug in any way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system 5 Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased ri...

Страница 3: ...s inmediatamente Cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica 8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el exterior utilice un cable de exterior señalizado con W A o W Estos cables están clasificados para uso exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica Sécurité électrique 4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise ...

Страница 4: ...storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users 20 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 21 Check for...

Страница 5: ...ires peuvent convenir à un outil mais être dangereux avec un autre Uso y cuidado de la herramienta 15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control 16 No fuerce la herramienta Use la herramienta correcta para su aplicación La he...

Страница 6: ...necting and disconnecting power cable connexion et déconnexion du câble de raccordement au secteur conectar y sacar el cable de conexión a la red 2 Functional description 2 1 Intended use The routers are designed for routing wood plastics and similar materials Aluminium and plasterboard can also be processed with corresponding cutters such as are listed in the Festoolcatalogues The user is liable ...

Страница 7: ... de corriente dañados puede conducir a una descarga eléctrica Ver la figura 1B para conectar y sacar el cable de conexión a la red Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la red 2 Description fonctionnelle 2 1 Utilisation conforme à la destination Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois les matières plastiques et les matériaux ressemblant au bois En cas ...

Страница 8: ...chine Milling cutter insertion Insert the milling cutter into the clamping collet Turn the spindle until the spindle stop 3 1 catches when pressed and the spindle is locked in place Tighten the collet nut 3 2 with a 19 mm open end spanner Note The lower the AWG number the stronger the cable Smooth start up The electronically controlled smooth start up facility enables start up of the machine witho...

Страница 9: ...aises déformées ou usées Nous recommandons de ne pas utiliser de fraises d un Ø supérieur à 30 mm sur cette machine Fixation de la fraise Introduisez la fraise dans la pince Tournez la broche jusqu à ce que le blocage d arbre 3 1 s enclenche lors de son enfoncement puis se bloque Serrez l écrou 3 2 à l aide de la clé à fourche d ouverture de 19 Observación Cuanto más bajo es el número AWG tanto ma...

Страница 10: ... milling depth is adjusted in three stages a Setting the zero point Open the clamping lever 4 4 so that the stop cylinder 4 5 can be moved freely Place the router with router table 4 7 onto a smooth surface Open the rotary knob 4 8 and press the machine down until the milling cutter rests on the base Clamp the machine tight in this position with the rotary knob 4 5 Press the stop cylinder against ...

Страница 11: ...sta posición cerrando la ruedecilla 4 5 Apriete el tope de profundidad contra uno de los tres topes fijos del tope de revólver 4 6 Con un destornillador puede ajustar individualmente cada tope fijo Tope fijo Altura min Altura máx A 38 mm 44 mm B 44 mm 54 mm C 54 mm 67 mm Desplace el indicador 4 1 hacia abajo de modo que indique 0 mm en la escala 4 3 b Preajustar la profundidad de fresado Se puede ...

Страница 12: ...he TV OF extension table The extension table TV OF available as an accessory can be used to enlarge the support area of the router and thus improve guidance e g when routing close to edges The extension table is fitted in the same way as the parallel guide d Routing with the FS guide system The guide system available as an accessory facilitates routing straight grooves Fasten the guide stop 7 1 to...

Страница 13: ...as 6 3 del tope lateral determine la distancia deseada con el tornillo de ajuste y cierre de nuevo las ruedecillas c Fresado con ampliación de mesa TV OF Para ampliar la superficie de apoyo de la fresadora mejorando consecuentemente la manera de guiarla por ej en trabajos cerca del borde se puede emplear la ampliación de mesa TV OF que se suministra como accesorio especial La ampliación de mesa se...

Страница 14: ...e plate to the angle arm with the rotating knob 11 3 Adjust the milling depth so that this is equal to the thickness of the edge band 2 mm Move the guide plate 11 5 as close as possible to the cutter by loosening the rotating knob 11 10 Adjust the depth of the guide plate with the adjusting wheel 11 9 so that during trimming a few decimillimetres of the edge band are left protruding which can then...

Страница 15: ...s de chants restent présents ceux ci devant alors être poncés manuellement La protection contre les projections de copeaux SF OF 11 6 disponible en tant qu accessoire améliore lors du fraisage de chants l aspiration de poussières Elle est fixée latéralement au moyen du bouton rotatif 11 7 sur la table de fraisage et recouvre la fraise de par le haut lors des travaux g Fresar al ras los perfiles de...

Страница 16: ...ol com Where you will also find the extensive range of cutters on offer for these tools 7 Warranty Conditions of 1 2 Warranty You are entitled to a free extended warranty 1 year 2 years 3 years for your Festool power tool Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shippin...

Страница 17: ...adora Mire al respecto nuestro catálogo o en la dirección de Internet www festool com Allí también puede ver las fresas que se ofrecen para esta máquina 7 Garantiá Condiciones de la Garantía 1 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita 1 año 2 años 3 años para su herramienta mecánica Festool Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía Durante ...

Страница 18: ...MPLIED BY STATE LAW INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION OF THREE YEARS Some states in the U S and some Canadian provinces do not allow the limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you With the exception of any warranties implied by state or province law as hereb...

Страница 19: ...el desgaste normal los daños causados por uso indebido el abuso o negligencia los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares brocas de taladro barrenas de buriladora cuchillas de sierra cuchillas para sierras de calado correas de lijadoras y ruedas de esmeril También se excl...

Страница 20: ...20 ...

Отзывы: