background image

17

 Afin d’empêcher les accidents, il faut

toujours débrancher la fiche de la source de courant avant

toute intervention de maintenance ou de réparation! N’utilisez

pas d’air comprimé pour nettoyer l’outil électrique ! N’essayez

pas de nettoyer des pièces à l’intérieur de la machine en

introduisant des objets par les ouvertures de l’appareil.

 Certains détergents et solvants détériorent

les pièces en matière plastique. Citons notamment l’essence,

le chlorure de carbonyle, les solutions de détergents contenant

du chlore, l’ammoniac et les détergents ménagers contenant

de l’ammoniac. Les ouvertures d’air de refroidissement du

carter du moteur doivent être toujours maintenues dégagées

et propres pour assurer la circulation de l’air.

La machine est équipée de charbons spéciaux à coupure

automatique. Lorsqu’ils sont usés, le courant est

automatiquement interrompu et la machine s’arrête. Apportez

dans ce cas votre scie dans un atelier de service après-vente

agréé qui se chargera de remplacer les charbons.

componentes, lo cual puede ser la causa de accidentes con

lesiones graves.

 ¡A fin de evitar accidentes, antes de proceder

a todo tipo de trabajos de mantenimiento o de reparación en

la máquina se tiene que desenchufar el enchufe de la fuente

de alimentación de corriente! ¡No emplear aire comprimido

para limpiar la herramienta eléctrica! No intente nunca limpiar

piezas en el interior de la máquina introduciendo algún objeto

a través de las aberturas de la carcasa de la máquina.

 Algunos detergentes y disolventes pueden

dañar los componentes de material sintético. Entre éstos se

encuentran: Bencina, carbonilcloruro, soluciones detergentes

de contenido de cloro, amoniaco, así como detergentes de uso

doméstico amónicos. A fin de garantizar la circulación del aire,

las aberturas para el aire de refrigeración en la carcasa del motor

tienen que ser mantenidas continuamente libres y limpias.

El aparato está equipado con escobillas especiales de

autodesconexión. Al desgastarse, se efectúa una interrupción

automática de la corriente y la máquina se para. En este

caso, el aparato deberá ser llevado a un taller de servicio de

asistencia técnica autorizado, donde se cambiaran las

escobillas.

Fresando metal

Si el aparato se emplea en gran medida para fresar metales,

se puede ensuciar mucho el interior del motor. Por motivos

de seguridad deberán tomarse las medidas siguientes al

elaborar metal:

- conexión previa de un interruptor protector de corriente de

defecto (FI),

- conexión de la máquina a un aparato de aspiración adecuado,

- limpieza periódica en la máquina para eliminar las

aglomeraciones de polvo en el cárter del motor.

Traitement des métaux

Si l’appareil est utilisé dans une large mesure pour le

traitement des métaux, un encrassement important est

susceptible de se former à l’intérieur de l’entraînement. Lors

du traitement des métaux, il est indispensable de respecter

les mesures suivantes afin de travailler en toute sécurité:

- un interrupteur de sécurité (FI) doit être monté en amont,

- la machine doit être raccordée à un aspirateur convenable,

- la machine doit régulièrement être nettoyée pour éliminer

les dépôts de poussières accumulées dans le corps du moteur.

6

Accesorios

Festool ofrece gran número de accesorios para sus fresadoras,

por ej. para fresar conglomerado de madera, para perforar

orificios en línea o para un uso estacionario de la fresadora.

Mire al respecto nuestro catálogo o en la dirección de Internet

«www.festool.com“. Allí también puede ver las fresas que se

ofrecen para esta máquina.

7

Garantiá

Condiciones de la Garantía 1 + 2

Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año

+ 2 años = 3 años) para su herramienta mecánica Festool.

Festool se hará responsable por los gastos de envío durante

el primer año de garantía. Durante el segundo y tercer año

de garantía el cliente es responsable por el costo del envío de

la herramienta a Festool. Festool pagará el embarque de

regreso al cliente usando UPS Ground Service. Todo el servicio

de garantía es válido por 3 años desde la fecha de la compra

de acuerdo a la fecha de su recibo o factura de compra.

Garantía limitada de Festool

Esta garantía es válida con la condición previa de que la

herramienta se usa y opera de conformidad con las

instrucciones de operación de Festool. Festool garantiza, sólo

al comprador original, que la herramienta especificada estará

libre de defectos de fabricación y materiales durante un

periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool no

otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna

de las herramientas mecánicas portátiles Festool. Ningún

agente, representante, distribuidor, comerciante o empleado

de Festool está autorizado para extender o modificar de

cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta

garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera

discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de

cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar

defectuosa en el momento de ser embalada junto con el

manual de usuario.

7

Garantie

Conditions de la garantie (1+2 ans)

Vous avez droit à une prolongation de garantie gratuite (1 an

+ 2 ans = 3 ans) sur votre outil électrique Festool. Festool

assumera tous les coûts d’expédition pendant la première

année de la garantie alors que les deuxième et troisième

années, les coûts devront être assumés par le client. Festool

paiera les frais de retour de l’outil au client par service de

livraison terrestre UPS. La garantie est valable pour une

période de 3 ans à compter de la date d’achat indiquée sur

votre reçu ou votre facture.

Garantie limitée de Festool

Cette garantie est valable à condition que l’outil soit utilisé

conformément aux instructions de Festool. Festool garantit,

à l’acheteur initial seulement, que l’outil indiqué sera exempt

de tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an à

compter de la date d’achat. Festool ne donne aucune garantie

supplémentaire, implicite ou explicite, sur les instruments

portables électriques Festool. Aucun agent, représentant

commercial, distributeur, vendeur ou employé de Festool n’est

autorisé à prolonger ou à modifier les obligations ou

restrictions de la présente garantie. Les obligations de Festool

sont, à son entière discrétion, limitées à la réparation ou à

l’échange des outils portables électriques Festool trouvés

défectueux dans le présent emballage, tels que fournis avec

le présent Guide d’utilisation.

Cette garantie exclut l’usure normale, les dommages causés

par un usage impropre, les abus ou la négligence, ou tout

dommage autre que ceux attribuables à des défauts de

6

Accessoires

Festool vous offre une large gamme d’accessoires pour les

défonceuses, pour assurer par exemple la réalisation

d’assemblages de bois ou afin de pouvoir percer une série de

trous.

A cet effet, veuillez compulser le catalogue principal ou sur

Internet sous  „www.festool.com“. Vous y trouverez également

les fraises disponibles pour cette machine.

Содержание 1010 EQ

Страница 1: ...s before using Router OF 1010 EQ Guide d utilisation IMPORTANT Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux Défonceuse OF 1010 EQ Manual de instrucciones IMPORTANTE Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar Fresadora OF 1010 EQ 462 929_002 ...

Страница 2: ...g does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install a polarized outlet Do not change the plug in any way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system 5 Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased ri...

Страница 3: ...s inmediatamente Cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica 8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el exterior utilice un cable de exterior señalizado con W A o W Estos cables están clasificados para uso exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica Sécurité électrique 4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise ...

Страница 4: ...storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users 20 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 21 Check for...

Страница 5: ...ires peuvent convenir à un outil mais être dangereux avec un autre Uso y cuidado de la herramienta 15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control 16 No fuerce la herramienta Use la herramienta correcta para su aplicación La he...

Страница 6: ...necting and disconnecting power cable connexion et déconnexion du câble de raccordement au secteur conectar y sacar el cable de conexión a la red 2 Functional description 2 1 Intended use The routers are designed for routing wood plastics and similar materials Aluminium and plasterboard can also be processed with corresponding cutters such as are listed in the Festoolcatalogues The user is liable ...

Страница 7: ... de corriente dañados puede conducir a una descarga eléctrica Ver la figura 1B para conectar y sacar el cable de conexión a la red Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la red 2 Description fonctionnelle 2 1 Utilisation conforme à la destination Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois les matières plastiques et les matériaux ressemblant au bois En cas ...

Страница 8: ...chine Milling cutter insertion Insert the milling cutter into the clamping collet Turn the spindle until the spindle stop 3 1 catches when pressed and the spindle is locked in place Tighten the collet nut 3 2 with a 19 mm open end spanner Note The lower the AWG number the stronger the cable Smooth start up The electronically controlled smooth start up facility enables start up of the machine witho...

Страница 9: ...aises déformées ou usées Nous recommandons de ne pas utiliser de fraises d un Ø supérieur à 30 mm sur cette machine Fixation de la fraise Introduisez la fraise dans la pince Tournez la broche jusqu à ce que le blocage d arbre 3 1 s enclenche lors de son enfoncement puis se bloque Serrez l écrou 3 2 à l aide de la clé à fourche d ouverture de 19 Observación Cuanto más bajo es el número AWG tanto ma...

Страница 10: ... milling depth is adjusted in three stages a Setting the zero point Open the clamping lever 4 4 so that the stop cylinder 4 5 can be moved freely Place the router with router table 4 7 onto a smooth surface Open the rotary knob 4 8 and press the machine down until the milling cutter rests on the base Clamp the machine tight in this position with the rotary knob 4 5 Press the stop cylinder against ...

Страница 11: ...sta posición cerrando la ruedecilla 4 5 Apriete el tope de profundidad contra uno de los tres topes fijos del tope de revólver 4 6 Con un destornillador puede ajustar individualmente cada tope fijo Tope fijo Altura min Altura máx A 38 mm 44 mm B 44 mm 54 mm C 54 mm 67 mm Desplace el indicador 4 1 hacia abajo de modo que indique 0 mm en la escala 4 3 b Preajustar la profundidad de fresado Se puede ...

Страница 12: ...he TV OF extension table The extension table TV OF available as an accessory can be used to enlarge the support area of the router and thus improve guidance e g when routing close to edges The extension table is fitted in the same way as the parallel guide d Routing with the FS guide system The guide system available as an accessory facilitates routing straight grooves Fasten the guide stop 7 1 to...

Страница 13: ...as 6 3 del tope lateral determine la distancia deseada con el tornillo de ajuste y cierre de nuevo las ruedecillas c Fresado con ampliación de mesa TV OF Para ampliar la superficie de apoyo de la fresadora mejorando consecuentemente la manera de guiarla por ej en trabajos cerca del borde se puede emplear la ampliación de mesa TV OF que se suministra como accesorio especial La ampliación de mesa se...

Страница 14: ...e plate to the angle arm with the rotating knob 11 3 Adjust the milling depth so that this is equal to the thickness of the edge band 2 mm Move the guide plate 11 5 as close as possible to the cutter by loosening the rotating knob 11 10 Adjust the depth of the guide plate with the adjusting wheel 11 9 so that during trimming a few decimillimetres of the edge band are left protruding which can then...

Страница 15: ...s de chants restent présents ceux ci devant alors être poncés manuellement La protection contre les projections de copeaux SF OF 11 6 disponible en tant qu accessoire améliore lors du fraisage de chants l aspiration de poussières Elle est fixée latéralement au moyen du bouton rotatif 11 7 sur la table de fraisage et recouvre la fraise de par le haut lors des travaux g Fresar al ras los perfiles de...

Страница 16: ...ol com Where you will also find the extensive range of cutters on offer for these tools 7 Warranty Conditions of 1 2 Warranty You are entitled to a free extended warranty 1 year 2 years 3 years for your Festool power tool Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shippin...

Страница 17: ...adora Mire al respecto nuestro catálogo o en la dirección de Internet www festool com Allí también puede ver las fresas que se ofrecen para esta máquina 7 Garantiá Condiciones de la Garantía 1 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita 1 año 2 años 3 años para su herramienta mecánica Festool Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía Durante ...

Страница 18: ...MPLIED BY STATE LAW INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION OF THREE YEARS Some states in the U S and some Canadian provinces do not allow the limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you With the exception of any warranties implied by state or province law as hereb...

Страница 19: ...el desgaste normal los daños causados por uso indebido el abuso o negligencia los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares brocas de taladro barrenas de buriladora cuchillas de sierra cuchillas para sierras de calado correas de lijadoras y ruedas de esmeril También se excl...

Страница 20: ...20 ...

Отзывы: