background image

3

RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes

les instructions

. Le non-respect, même partiel, des

instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique,

d’incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail

1 Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien

éclairée.

 Le désordre et le manque de lumière favorisent les

accidents.

2 N’utilisez pas d’outils électriques dans une

atmosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides, de gaz ou de poussières inflammables.

 Les outils

électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer

les poussières ou les vapeurs.

3 Tenez à distance les curieux, les enfants et les

visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil

électrique. 

Ils pourraient vous distraire et vous faire une

fausse manoeuvre.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. 

El

incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas,

puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/

o lesiones personales serias.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo

1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien

iluminado

. Bancos de trabajo desordenados y areas oscuras

facilitan accidentes.

2 No maneje herramientas mecánicas en ambientes

explosivos, como por ejemplo en presencia de líquidos

inflamables, gases, o polvo.

 Las herramientas mecánicas

generan chispas que pueden encender el polvo o gases.

3 Mantenga espectadores, niños, y visitantes fuera

del alcance mientras maneje herramientas mecánicas.

Distracciones pueden causarle la pérdida del control.

Seguridad eléctrica

4a Herramientas conectadas a tierra deben estar

enchufadas en una toma de corriente apropiada que

esté correctamente instalada y conectada a tierra, de

acuerdo con la normativa vigente. Nunca quite el dien-

te de conexión a tierra o modifique el enchufe de alguna

manera. No utilice ningún adaptador de enchufe.

Compruebe con un electricista cualificado si duda de la

conexión correcta a tierra de la toma de corriente. 

Si

las herramientas funcionaran electricamente mal o se

estropearan, la conexión a tierra ofrece una vía de mínima

resistencia para desviar la corriente eléctrica del usuario.

4b  Herramientas con doble aislamiento están

equipadas con un enchufe polarizado (un filo es más

ancho que el otro). Este enchufe solo encaja de una

manera en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe

no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte un

electricista cualificado para instalar una toma de

corriente polarizada. No modifique el enchufe de

ninguna manera.

 El doble aislamiento 

 elimina la necesidad

de un cable de corriente con conexión a tierra de tres hilos y

un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.

5 Evite el contacto con superficies conectadas a tierra,

como tubos, radiadores, cableado y refrigeradores.

Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo

está conectado a tierra.

6 No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia

o condiciones húmedas.

 Agua que entra en una herramienta

mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

7 No abuse del cable. Nunca use el cable para

transportar la herramienta o desenchufarla de la toma

de corriente. Mantenga el cable fuera de calor, aceite,

filos agudos o partes movibles. Reemplace cables

dañados inmediatamente.

 Cables dañados aumentan el

riesgo de descarga eléctrica.

8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el

exterior, utilice un cable de exterior señalizado con «W-

A» o «W».

 Estos cables están clasificados para uso exterior

y reducen el riesgo de descarga eléctrica.

Sécurité électrique

4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans

une prise de courant correctement installée et mise à

terre conformément à tous les codes et règlements

pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon

que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise

à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur de fiche. Si vous

n’êtes pas certain que la prise de courant est

correctement mise à la terre, adressez-vous à un

électricien qualifié. 

En cas de défaillance ou de défectuosité

électrique de l’outil, une mise à la terre offre un trajet de

faible résistance à l’électricité qui autrement risquerait de tra-

verser l’utilisateur.

4b Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche

polarisée (une des lames est plus large que l’autre),

qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans

une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement

dans la prise, inversez sa position; si elle n’entre

toujours pas bien, demandez à un èlectricien qualifié

d’installer une prise de courant polarisée

. Ne modifiez

pas la fiche de l’outil. La double isolation 

 élimine le besoin

d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre

ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.

5 Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises

à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,

réfrigérateurs, etc.)

. Le risque de choc électrique est plus

grand si votre corps est en contact avec la terre.

6 N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à

l’eau. 

La présence d’eau dans un outil électrique augmente

le risque de choc électrique.

7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas

l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en

tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la

chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces

en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon

endommagé.

 Un cordon endommagé augmente le risque de

choc électrique.

8 Lorsque vous utilisez un outil électrique à

l’extérieur, employez un prolongateur pour l’extérieur

marqué ”W.A.” ou ”W”.

 Ces cordons sont faits pour être

utilisés à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Seguridad personal

9 Manténgase atento, observe lo que está haciendo y

use el sentido común cuando use una herramienta

mecánica. No trabaje estando cansado o bajo influencia

de drogas, alcohol, o medicamentos.

 Un momento sin

prestar atención mientras maneja una herramienta mecánica

puede tener como resultado serias lesiones personales.

10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa suelta o

joyas. Sujete pelo largo. Mantenga su pelo, ropa y

guantes fuera del alcance de partes movibles.

 Ropa,

joyas y pelo suelto pueden pillarse en partes movibles.

Sécurité des personnes

9 Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et

faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil

électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de

drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Un instant

d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

10 Habitiez-vous convenablement. Ne portez ni

vêtements  flottants ni bijoux. Confinez les cheveux

longs.  N’approchez jamais les cheveux, les vêtements

ou les gants des pièces en mouvement. 

Des vêtement

flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être

happés par des pièces en mouvement.

Содержание 1010 EQ

Страница 1: ...s before using Router OF 1010 EQ Guide d utilisation IMPORTANT Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux Défonceuse OF 1010 EQ Manual de instrucciones IMPORTANTE Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar Fresadora OF 1010 EQ 462 929_002 ...

Страница 2: ...g does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install a polarized outlet Do not change the plug in any way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system 5 Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased ri...

Страница 3: ...s inmediatamente Cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica 8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el exterior utilice un cable de exterior señalizado con W A o W Estos cables están clasificados para uso exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica Sécurité électrique 4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise ...

Страница 4: ...storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users 20 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 21 Check for...

Страница 5: ...ires peuvent convenir à un outil mais être dangereux avec un autre Uso y cuidado de la herramienta 15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control 16 No fuerce la herramienta Use la herramienta correcta para su aplicación La he...

Страница 6: ...necting and disconnecting power cable connexion et déconnexion du câble de raccordement au secteur conectar y sacar el cable de conexión a la red 2 Functional description 2 1 Intended use The routers are designed for routing wood plastics and similar materials Aluminium and plasterboard can also be processed with corresponding cutters such as are listed in the Festoolcatalogues The user is liable ...

Страница 7: ... de corriente dañados puede conducir a una descarga eléctrica Ver la figura 1B para conectar y sacar el cable de conexión a la red Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la red 2 Description fonctionnelle 2 1 Utilisation conforme à la destination Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois les matières plastiques et les matériaux ressemblant au bois En cas ...

Страница 8: ...chine Milling cutter insertion Insert the milling cutter into the clamping collet Turn the spindle until the spindle stop 3 1 catches when pressed and the spindle is locked in place Tighten the collet nut 3 2 with a 19 mm open end spanner Note The lower the AWG number the stronger the cable Smooth start up The electronically controlled smooth start up facility enables start up of the machine witho...

Страница 9: ...aises déformées ou usées Nous recommandons de ne pas utiliser de fraises d un Ø supérieur à 30 mm sur cette machine Fixation de la fraise Introduisez la fraise dans la pince Tournez la broche jusqu à ce que le blocage d arbre 3 1 s enclenche lors de son enfoncement puis se bloque Serrez l écrou 3 2 à l aide de la clé à fourche d ouverture de 19 Observación Cuanto más bajo es el número AWG tanto ma...

Страница 10: ... milling depth is adjusted in three stages a Setting the zero point Open the clamping lever 4 4 so that the stop cylinder 4 5 can be moved freely Place the router with router table 4 7 onto a smooth surface Open the rotary knob 4 8 and press the machine down until the milling cutter rests on the base Clamp the machine tight in this position with the rotary knob 4 5 Press the stop cylinder against ...

Страница 11: ...sta posición cerrando la ruedecilla 4 5 Apriete el tope de profundidad contra uno de los tres topes fijos del tope de revólver 4 6 Con un destornillador puede ajustar individualmente cada tope fijo Tope fijo Altura min Altura máx A 38 mm 44 mm B 44 mm 54 mm C 54 mm 67 mm Desplace el indicador 4 1 hacia abajo de modo que indique 0 mm en la escala 4 3 b Preajustar la profundidad de fresado Se puede ...

Страница 12: ...he TV OF extension table The extension table TV OF available as an accessory can be used to enlarge the support area of the router and thus improve guidance e g when routing close to edges The extension table is fitted in the same way as the parallel guide d Routing with the FS guide system The guide system available as an accessory facilitates routing straight grooves Fasten the guide stop 7 1 to...

Страница 13: ...as 6 3 del tope lateral determine la distancia deseada con el tornillo de ajuste y cierre de nuevo las ruedecillas c Fresado con ampliación de mesa TV OF Para ampliar la superficie de apoyo de la fresadora mejorando consecuentemente la manera de guiarla por ej en trabajos cerca del borde se puede emplear la ampliación de mesa TV OF que se suministra como accesorio especial La ampliación de mesa se...

Страница 14: ...e plate to the angle arm with the rotating knob 11 3 Adjust the milling depth so that this is equal to the thickness of the edge band 2 mm Move the guide plate 11 5 as close as possible to the cutter by loosening the rotating knob 11 10 Adjust the depth of the guide plate with the adjusting wheel 11 9 so that during trimming a few decimillimetres of the edge band are left protruding which can then...

Страница 15: ...s de chants restent présents ceux ci devant alors être poncés manuellement La protection contre les projections de copeaux SF OF 11 6 disponible en tant qu accessoire améliore lors du fraisage de chants l aspiration de poussières Elle est fixée latéralement au moyen du bouton rotatif 11 7 sur la table de fraisage et recouvre la fraise de par le haut lors des travaux g Fresar al ras los perfiles de...

Страница 16: ...ol com Where you will also find the extensive range of cutters on offer for these tools 7 Warranty Conditions of 1 2 Warranty You are entitled to a free extended warranty 1 year 2 years 3 years for your Festool power tool Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shippin...

Страница 17: ...adora Mire al respecto nuestro catálogo o en la dirección de Internet www festool com Allí también puede ver las fresas que se ofrecen para esta máquina 7 Garantiá Condiciones de la Garantía 1 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita 1 año 2 años 3 años para su herramienta mecánica Festool Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía Durante ...

Страница 18: ...MPLIED BY STATE LAW INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION OF THREE YEARS Some states in the U S and some Canadian provinces do not allow the limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you With the exception of any warranties implied by state or province law as hereb...

Страница 19: ...el desgaste normal los daños causados por uso indebido el abuso o negligencia los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares brocas de taladro barrenas de buriladora cuchillas de sierra cuchillas para sierras de calado correas de lijadoras y ruedas de esmeril También se excl...

Страница 20: ...20 ...

Отзывы: