background image

13

e) Fraisage avec le compas SZ-OF 1000

Avec le compas SZ-OF 1000 disponible en tant qu’accessoire,

vous pouvez usiner des pièces rondes ainsi que des secteurs

de cercle présentant un diamètre entre 153 et 760 mm.

- Introduisez le compas dans la rainure avant de la table de

fraisage jusqu’à ce que le rayon souhaité soit ajusté.

- Bloquez le compas au moyen du bouton rotatif (8.1).

Conseil:

 pour éviter la trace de la pointe du compas sur le

bois usiné, collez, avec une bande adhésive sur les deux faces,

une petite pièce de bois sur le point central.

e) Fresar con el compás de vara SZ-OF 1000

Con el compás de vara SZ-OF 1000, suministrable como

accesorio especial, se pueden cortar piezas redondas y

secciones circulares con un diámetro entre 153 y 760 mm.

- Meta el compás de vara en la ranura delantera de la base de

la fresadora hasta que se tenga el radio deseado.

- Fije el compás de vara cerrando la ruedecilla (8.1).

Consejo práctico

: Si se quiere evitar que la punta del compás

haga un rasguño en la pieza, se puede pegar con cinta

adhesiva por las dos caras una pequeña tablita de madera en

el punto medio.

b) Fraiser avec la butée latérale

Pour effectuer un fraisage parallèle sur chants, on peut utiliser

la butée latérale (6.8) fournie.

- Fixez les deux tiges de guidage (6.6) au moyen des boutons

rotatifs (6.3) sur la butée latérale.

- Introduisez les tiges de guidage dans les rainures (6.2) de la

table jusqu’à ce que l’écart souhaité entre la fraise et le chant

de la pièce soit ajusté. Bloquez les tiges au moyen des boutons

rotatifs (6.1).

Un réglage plus précis et plus rapide de l’écart peut être

effectué en mettant en œuvre l’accessoire dispositif de réglage

fin (6.7).

- Vissez la vis d’ajustage (6.4) dans la pièce en plastique de la

butée latérale.

- Serrez les tiges de guidage par l’intermédiaire des boutons

rotatifs (6.5) sur le dispositif de réglage fin.

- Desserrez les boutons rotatifs (6.3) sur la butée latérale et

ajustez l’écart souhaité au moyen de la vis d’ajustage puis

resserrez les boutons rotatifs.

c)

Fraisage avec le rallonge de table TV-OF

Afin d’agrandir la surface de la défonceuse et d’améliorer par

conséquent le guidage, par exemple en cas de travaux près

des bords, il est possible de monter la rallonge de table TV-

OF disponible en tant qu’accessoire. La rallonge de table peut

être montée de la même manière que la butée latérale.

b) Fresado con tope lateral

Para los trabajos paralelos al canto de la pieza se puede

emplear el tope lateral (6.8) adjunto.

- Fije las dos barras de guía (6.6) con las ruedecillas (6.3) al

tope lateral.

- Introduzca las barras de guía en las ranuras (6.2) de la base

de fresado hasta que fresa y canto de la pieza estén a la

distancia deseada. Fije las barras de guía cerrando las

ruedecillas (6.1).

Se puede ajustar con mayor rapidez y precisión esta distancia

empleando el elemento de ajuste de precisión (6.7) que se

puede adquirir como accesorio especial.

- Gire el tornillo de ajuste (6.4) metiéndolo en la pieza de

plástico del tope lateral.

- Fije las barras de guía con las ruedecillas (6.5) al elemento

de ajuste de precisión.

- Abra las ruedecillas (6.3) del tope lateral, determine la

distancia deseada con el tornillo de ajuste y cierre de nuevo

las ruedecillas.

c)

Fresado con ampliación de mesa TV-OF

Para ampliar la superficie de apoyo de la fresadora, mejorando

consecuentemente la manera de guiarla por ej. en  trabajos

cerca del borde, se puede emplear la ampliación de mesa TV-

OF que se suministra como accesorio especial. La ampliación de

mesa se monta del mismo modo que el tope lateral.

d) Fresado con sistema de guía FS

Este sistema de guía suministrable como accesorio especial

facilita el fresado de ranuras rectas.

- Fije el tope de guía (7.1) con garras metálicas (7.3) en la

base de fresado.

- Fije la guía (7.5) con sargentos (7.4) en la pieza de trabajo.

Asegúrese de que hay una distancia de seguridad X  de 5 mm

entre el lado delantero de la guía y la fresa o ranura.

- Ponga el tope de guía, así como se muestra en la figura 7, en

la guía. Para garantizar una guía sin holgura del tope de

fresado, empleando un destornillador puede ajustar dos

zapatas de guía a través de los dos orificios (7.2).

- Meta el apoyo (7.7) regulable en altura en el agujero roscado

de la base de la fresadora, de modo que la parte inferior de

la base sea paralela a la superficie de la pieza.

Para poder trabajar con un patrón, la marca en la base de la

fresadora (7.6) y la escala del apoyo (7.7) le indican el eje

medio de la fresa.

d) Fraiser avec le système de guidage FS

Le système de guidage FS disponible en tant qu’accessoire

facilite le fraisage de rainures droites.

- Fixez la butée de guidage (7.1) au moyen des tiges de guidage

(7.3) de la butée latérale sur la table de fraisage.

- Fixez le rail de guidage (7.5) au moyen de serre-joint (7.4)

sur la pièce. Veillez à ce qu’un écart de sécurité X  de 5 mm

soit respecté entre le bord avant du rail de guidage et l’outil

ou resp. la rainure.

- Posez la butée de guidage sur le rail de guidage comme repré-

senté figure 7. Afin d’assurer un guidage sans jeu de la butée

de fraisage, il est possible de régler, avec un tournevis, les

deux mâchoires de guidage, au travers des deux orifices

latéraux (7.2).

- Vissez l’appui réglable en hauteur (7.7) sur le trou fileté  de la

table de fraisage, de sorte que la face inférieure de la table de

fraisage et la surface de la pièce à usiner soient parallèles.

Afin de pouvoir travailler suivant tracé, les marquages sur la

table de fraisage (7.6) et la graduation sur l’appui (7.7) vous

indiquent l’axe central de la fraise.

4.3 Trabajando con la fresadora

Conecte primero la fresadora antes de tocar la pieza con la

fresa.

 Trabaje siempre de modo que la dirección

de avance de la fresadora sea contraria al sentido de giro de

la fresa (fresar contra el sentido de avance).

a) Fresado a pulso

Principalmente al fresar letras o figuras o al fresar cantos

empleando fresas con anillo copiador o espiga de guía se guía

la fresadora a pulso.

4.3 Travailler avec la défonceuse

Avant tout contact de l’outil avec la pièce à usiner, mettez

toujours la défonceuse en route.

 Travaillez de sorte que le sens d’avance

de la défonceuse soit opposé au sens de rotation de la fraise

(fraisage opposé).

a) Usinage à la volée

Ce type d’usinage s’effectue essentiellement pour les écritures

et fraisage de tableaux et pour l’usinage de chants en utilisant

des fraises avec galet-butée ou avec guide-butée.

Содержание 1010 EQ

Страница 1: ...s before using Router OF 1010 EQ Guide d utilisation IMPORTANT Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux Défonceuse OF 1010 EQ Manual de instrucciones IMPORTANTE Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar Fresadora OF 1010 EQ 462 929_002 ...

Страница 2: ...g does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install a polarized outlet Do not change the plug in any way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system 5 Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased ri...

Страница 3: ...s inmediatamente Cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica 8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el exterior utilice un cable de exterior señalizado con W A o W Estos cables están clasificados para uso exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica Sécurité électrique 4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise ...

Страница 4: ...storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users 20 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 21 Check for...

Страница 5: ...ires peuvent convenir à un outil mais être dangereux avec un autre Uso y cuidado de la herramienta 15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control 16 No fuerce la herramienta Use la herramienta correcta para su aplicación La he...

Страница 6: ...necting and disconnecting power cable connexion et déconnexion du câble de raccordement au secteur conectar y sacar el cable de conexión a la red 2 Functional description 2 1 Intended use The routers are designed for routing wood plastics and similar materials Aluminium and plasterboard can also be processed with corresponding cutters such as are listed in the Festoolcatalogues The user is liable ...

Страница 7: ... de corriente dañados puede conducir a una descarga eléctrica Ver la figura 1B para conectar y sacar el cable de conexión a la red Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la red 2 Description fonctionnelle 2 1 Utilisation conforme à la destination Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois les matières plastiques et les matériaux ressemblant au bois En cas ...

Страница 8: ...chine Milling cutter insertion Insert the milling cutter into the clamping collet Turn the spindle until the spindle stop 3 1 catches when pressed and the spindle is locked in place Tighten the collet nut 3 2 with a 19 mm open end spanner Note The lower the AWG number the stronger the cable Smooth start up The electronically controlled smooth start up facility enables start up of the machine witho...

Страница 9: ...aises déformées ou usées Nous recommandons de ne pas utiliser de fraises d un Ø supérieur à 30 mm sur cette machine Fixation de la fraise Introduisez la fraise dans la pince Tournez la broche jusqu à ce que le blocage d arbre 3 1 s enclenche lors de son enfoncement puis se bloque Serrez l écrou 3 2 à l aide de la clé à fourche d ouverture de 19 Observación Cuanto más bajo es el número AWG tanto ma...

Страница 10: ... milling depth is adjusted in three stages a Setting the zero point Open the clamping lever 4 4 so that the stop cylinder 4 5 can be moved freely Place the router with router table 4 7 onto a smooth surface Open the rotary knob 4 8 and press the machine down until the milling cutter rests on the base Clamp the machine tight in this position with the rotary knob 4 5 Press the stop cylinder against ...

Страница 11: ...sta posición cerrando la ruedecilla 4 5 Apriete el tope de profundidad contra uno de los tres topes fijos del tope de revólver 4 6 Con un destornillador puede ajustar individualmente cada tope fijo Tope fijo Altura min Altura máx A 38 mm 44 mm B 44 mm 54 mm C 54 mm 67 mm Desplace el indicador 4 1 hacia abajo de modo que indique 0 mm en la escala 4 3 b Preajustar la profundidad de fresado Se puede ...

Страница 12: ...he TV OF extension table The extension table TV OF available as an accessory can be used to enlarge the support area of the router and thus improve guidance e g when routing close to edges The extension table is fitted in the same way as the parallel guide d Routing with the FS guide system The guide system available as an accessory facilitates routing straight grooves Fasten the guide stop 7 1 to...

Страница 13: ...as 6 3 del tope lateral determine la distancia deseada con el tornillo de ajuste y cierre de nuevo las ruedecillas c Fresado con ampliación de mesa TV OF Para ampliar la superficie de apoyo de la fresadora mejorando consecuentemente la manera de guiarla por ej en trabajos cerca del borde se puede emplear la ampliación de mesa TV OF que se suministra como accesorio especial La ampliación de mesa se...

Страница 14: ...e plate to the angle arm with the rotating knob 11 3 Adjust the milling depth so that this is equal to the thickness of the edge band 2 mm Move the guide plate 11 5 as close as possible to the cutter by loosening the rotating knob 11 10 Adjust the depth of the guide plate with the adjusting wheel 11 9 so that during trimming a few decimillimetres of the edge band are left protruding which can then...

Страница 15: ...s de chants restent présents ceux ci devant alors être poncés manuellement La protection contre les projections de copeaux SF OF 11 6 disponible en tant qu accessoire améliore lors du fraisage de chants l aspiration de poussières Elle est fixée latéralement au moyen du bouton rotatif 11 7 sur la table de fraisage et recouvre la fraise de par le haut lors des travaux g Fresar al ras los perfiles de...

Страница 16: ...ol com Where you will also find the extensive range of cutters on offer for these tools 7 Warranty Conditions of 1 2 Warranty You are entitled to a free extended warranty 1 year 2 years 3 years for your Festool power tool Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shippin...

Страница 17: ...adora Mire al respecto nuestro catálogo o en la dirección de Internet www festool com Allí también puede ver las fresas que se ofrecen para esta máquina 7 Garantiá Condiciones de la Garantía 1 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita 1 año 2 años 3 años para su herramienta mecánica Festool Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía Durante ...

Страница 18: ...MPLIED BY STATE LAW INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION OF THREE YEARS Some states in the U S and some Canadian provinces do not allow the limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you With the exception of any warranties implied by state or province law as hereb...

Страница 19: ...el desgaste normal los daños causados por uso indebido el abuso o negligencia los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares brocas de taladro barrenas de buriladora cuchillas de sierra cuchillas para sierras de calado correas de lijadoras y ruedas de esmeril También se excl...

Страница 20: ...20 ...

Отзывы: