background image

3. Stellen Sie sicher, daß die Betriebs-

bedingungen in den zulässigen 
Bereichen liegen.

4. Belüften Sie den Antrieb wahlweise

nach einer der folgenden Alternativen: 
-  Langsame Belüftung einer Seite,
- Gleichzeitige 

Belüftung beider Seiten

mit anschließender Entlüftung einer
Seite.

5. Starten Sie einen Probelauf.

6. Prüfen Sie während des Probelaufs,

ob am DSM folgende Einstellungen zu
verändern sind:
- der 

Schwenkbereich 

der 

bewegli-

chen Masse (nur in Verbindung mit 
Erweiterungsmodul KSM-...)

-  die Schwenkgeschwindigkeit der 

beweglichen Masse.

7. Drehen Sie die Drossel-Rückschlag-

Ventile wieder langsam auf, bis die 
gewünschte Schwenkgeschwindigkeit
eingestellt ist.

Der interne Schwenkflügel soll die
Endlage sicher erreichen, aber nicht
hart anschlagen.

3. Make sure that the operating 

conditions are within the permitted
limits.

4. Pressurize the DSM using one of the

following methods:
-  Slowly pressurize one side,
-  pressurize both sides simulta-

neously, then vent one side.

5. Carry out a test run.

6. During the test run check whether the

following settings on the DSM must be
adjusted:
-  the swivel range of the moveable

mass (only applies with extension 
module KSM-...)

-  the rotational speed of the moveable

mass. 

7. Slowly open up the one-way flow 

control valves until the desired 
rotational speed is reached. 

The internal swivel vane should
reach the end position safely and
without sudden impact. 

Bild 20/Fig. 20

9703 NH

D/GB 13

Содержание 155948

Страница 1: ...und Inbetriebnahme nur von autorisiertem Fachpersonal gem Bedienungsanleitung Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions Es...

Страница 2: ...connections 1 1 2 3 4 5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung Druckluftanschl sse Vierkant Abtriebswelle Gewindebohrungen zur Befestigung 1 2 3 4 5 Through holes for fastening Compressed air connection...

Страница 3: ...operating instructions are supplied with the DSM when it is to be extended using one of the above mentioned kits Funktion und Anwendung Durch wechselseitige Bel ftung der Druckluftanschl sse schwenkt...

Страница 4: ...ctions Voraussetzungen f r den Produkteinsatz Allgemeine stets zu beachtende Hin weise f r den ordnungsgem en und si cheren Einsatz des Produkts Ber cksichtigen Sie die angegebe nen Grenzwerte f r z B...

Страница 5: ...You will then avoid extra costs in curred as a result of remedial measures Die Entsorgung der einzelnen Werk stoffe in Recycling Sammelbeh lter ist m glich Behalten Sie die einmal gew hlte Zu sammense...

Страница 6: ...inition bewegliche Masse Nutzlast Masse etwaiger Hebel Bei Verwendung des Vierkants f r optio nale Zwecke Fitting Mechanical Always handle the DSM so that no damage can occur to the drive shaft This a...

Страница 7: ...eger und Ma ssen am Vierkant sollten in der Rech nung mitber cksichtigt sein 3 Avoid lateral forces on the square This serves only as a connecting el ement for the extension modules of types WSM and K...

Страница 8: ...Legende Y kgm2 x 10 4 Massentr gheits moment X sec Schwenkzeit Key to diagram Y kgm2 x 10 4 Mass moment of inertia X sec Swivel time Bild 11 Fig 11 DSM 9703 NH D GB 8...

Страница 9: ...hen den einzelnen Schwenkbewe gungen bei der Notwendigkeit genauer Schwenkwinkel Einstellung 5 Push the moveable mass onto the drive shaft 6 Make sure that the moveable mass cannot slide down from the...

Страница 10: ...ender Zusammenhang zwischen Geschwin digkeit und Drosselweise besteht If external stops and shock absorbers are used make sure that the following specifi cations are observed the point of impact in th...

Страница 11: ...uckabfall ver meiden Sie damit da die bewegli che Masse pl tzlich nach unten schl gt Restricted air flow connection Supply air Exhaust air Supply and ex haust air Speed du ring swivel range in creasin...

Страница 12: ...lag Ventile zun chst ganz zu dann wieder etwa 1 2 Umdrehung auf Commissioning Complete system Slowly pressurize the complete sy stem This is to prevent any uncontrolled movements The safety start up v...

Страница 13: ...gew nschte Schwenkgeschwindigkeit eingestellt ist Der interne Schwenkfl gel soll die Endlage sicher erreichen aber nicht hart anschlagen 3 Make sure that the operating conditions are within the permit...

Страница 14: ...ge nannten Ursachen 10 Wiederholen Sie den Probelauf Bei erfolgter Ausf hrung aller notwendi gen Korrekturen 11 Beenden Sie den Probelauf If the impact is too sudden the swi vel vane will bounce back...

Страница 15: ...m weichen Lappen Zul ssige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonende Medien z B warme Seifenlauge bis 60 C Operation Make sure that nobody can place his her hand in the swivel range of the moveabl...

Страница 16: ...urservice wenn Sie die M glichkeit einer berholung Ihres DSM nutzen wollen Dismantling and repairs If there are eccentric masses on the le ver arm make sure that the mass has re ached a stable positio...

Страница 17: ...er verwenden nur gegen Restluftpolster der Abluftseite fahren kleinere Masse w hlen Bild 23 Eliminating faults Fault Possible cause Remedy Uneven movement of the moveable mass Restrictors inserted inc...

Страница 18: ...L ngskraft auf der Abtriebswelle 10 N 10 N 10 N Max zul ssige Querkraft auf der Abtriebswelle 15 N 20 N 30 N Mindestradius f r Anschlagpunkt bei externem Anschlag 10 mm 10 mm 13 mm Max zul ssige Ansch...

Страница 19: ...0 4 kgm2 Max permitted longitudinal force on drive shaft 10 N 10 N 10 N Max permitted lateral force on drive shaft 15 N 20 N 30 N Minimum radius for stop point with external stop 10 mm 10 mm 13 mm Max...

Страница 20: ...anical photocopying or otherwise without the prior written permission of Festo KG We reserve the right to make altera tions Accessories Designation Type Safety start up valve MFHE VLHE Flow control va...

Отзывы: