Ferro G18 Скачать руководство пользователя страница 5

CZ

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

1.  FERRO S.A. (dále uváděná jako posky-

tovatel záruky) uděluje 5letou záruku 

na těsnost a správnou činnost kulových 

kohoutů typu G61 pro plynové rozvody 

(ovšem ne déle než 7 let ode dne výroby 

uvedeného na korpusu kohoutu) a 2le-

tou záruku na těsnost a správnou čin-

nost kulových kohoutů typu G18 pro ply-

nové rozvody (ovšem maximálně 4 roky 

ode dne výrobky uvedeného na korpusu 

kohoutu). Záruční doba se počítá od 

data nákupu, které je potvrzeno přísluš-

ným nákupním dokladem (např. faktura 

nebo účtenka). Záruka platí pro kohou-

ty zakoupené a provozované na území 

Polské republiky. Mimo hranice Polské 

republiky záruku uděluje prodejce.

2.  Výrobní vady a poškození zaviněná vý-

robcem (materiálové, kvalitativní vady 

atd.) budou bezplatně odstraněny ve 

lhůtě 14 dní ode dne dodání kohoutu 

poskytovateli záruky. Odstraněním vady 

se myslí doplnění zboží na plnohodnot-

né, jeho oprava nebo výměna za kus bez 

vad. V případě výměny produktu za nový 

začíná záruční doba ode dne vydání no-

vého produktu. V případě nedostupnosti 

daného modelu kohoutu (např. v důsled-

ku jeho stažení z prodeje), může zákaz-

ník obdržet podobný výrobek z aktuální 

obchodní nabídky poskytovatele záruky, 

který bude z hlediska ceny a funkce od-

povídat reklamovanému výrobku. Když 

není oprava výrobku nebo jeho výměna 

za nový bez vad možná, vyhrazuje si 

FERRO S.A. právo na vrácení hotovosti. 

Toto vrácení je možné jen prostřednic-

tvím prodejního místa, na kterém došlo 

k nákupu.

3.  Záruční oprava nezahrnuje úkony spo-

jené s údržbou, které by měla provádět 

osoba disponující příslušným oprávně-

ním (k obsluze plynových armatur).

4.  Záruka nezahrnuje poškození a závady 

způsobené: 

a.  nesprávnou montáží, používáním 

a údržbou,

b.  použitím jiného než doporučeného 

pracovního média,

c.  tlakem a teplotou překračujícími 

specifikovaný pracovní rozsah, 

d.  mechanickými nečistotami v rozvo-

dech a agresivním okolím,

e.  samovolně zavedenými konstrukč-

ními změnami a mechanickými po-

škozeními,

f.  prvky těsnění opotřebovávajícími se 

během provozu. 

5.  Reklamace hlaste na místě nákupu ko-

houtu, odkud musí být hlášení společně 

s kohoutem, reklamačním protokolem 

a kopií dokladu o nákupu předány po-

skytovateli záruky (na jeho náklady) 

prostřednictvím dříve dohodnuté spe-

diční firmy. Poskytovatel záruky nenese 

zodpovědnost za poškození vzniklá bě-

hem přepravy reklamovaných kohoutů 

do sídla poskytovatele záruky.

6.  Podmínkou posouzení hlášení rekla-

mace je dodání čitelné kopie dokladu 

o nákupu (např. faktury nebo účtenky) 

k reklamovanému výrobku společně s 

kohoutem.

7.  Záruční doba se prodlužuje o dobu trvá-

ní reklamačního postupu, počítá se ode 

dne nahlášení reklamace poskytovateli 

záruky.

8.  FERRO S.A. Nezodpovídá za škody 

vzniklé přímo nebo nepřímo v důsledku 

zanedbání, poškození, nesprávné insta-

lace nebo používání kohoutů k plyno-

vým instalacím v podmínkách, které se 

neslučují s doporučenými, včetně těch, 

které se neshodují s níže uvedeným 

„Montážním a provozním návodem ku-

lového ventilu pro plynové instalace pro 

budovy“.

9.  Základem pro řešení sporů je právo 

platné na území Polské republiky.

10.  Záruka nevylučuje, neomezuje a ne-

zmenšuje nároky kupujícího plynoucí 

z předpisů o ručení za vady prodané 

věci.

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁ-

VOD KULOVÉHO KOHOUT TYPU 

G18 a G61 NA PLYNOVÉ ROZ-

VODY PRO BUDOVY

MONTÁŽ

Kohout je určen k instalování na plynových 

rozvodech budov s dotěsněním získaným 

na připojovacích závitech provedených 

podle PN-EN 10226-1:2006. 

1.  Montáž kulového kohoutu může prová-

dět jen osoba/firma oprávněná k prová-

dění prací na plynových rozvodech.

2.  Kohout musí být instalován s koulí v ote-

vřené poloze, s uzavřenou instalací a po 

předchozím ujištění se, že v rozvodech 

není tlak.

3.  Při montáži kohoutu k instalaci chyťte 

klíčem osmiúhelník šroubovací přípojky 

a našroubujte kohout na tento prvek in-

stalace. Není přípustné zachycení klíče 

za nešroubovací přípojku (hrozí nezvrat-

né poškození výrobku). Výše uvedené 

pokyny platí také v případě demontáže 

kohoutů z instalace.

4.  Montáž kohoutu na instalaci musí být 

provedena tak, aby během a po zakon-

čení montáže na kohout nepůsobila 

žádná napnutí ze strany rozvodů. Příliš 

silné dotažení kohoutu může vyvolat ne-

žádoucí napnutí - je nutné věnovat ob-

zvláštní pozornost tomu, aby se konec 

trubky neopíral o čelo prahu na konci 

závitu na kohoutu.

5.  Závitové spoje s instalací utěsněte te-

flonovou pastou nebo páskou (podle 

technik spojení doporučených plynáren-

skými předpisy). 

6.  Kohout nechte jen v zcela otevřené nebo 

zcela zavřené poloze.

7.  Zhotovitel rozvodů je povinen poučit od-

běratele o způsobu používání kulového 

kohoutu.

VYUŽÍTÍ

Jako odpojovací armatura v plynových 

rozvodech budov s dotěsněním získaným 

na připojovacích závitech provedených 

podle PN-EN 10226-1:2006 mohou 

pracovat výhradně v polohách: „otevřený 

- ON”, „zavřený - OFF”. Není přípustné 

zanechání kohoutu v polootevřené poloze. 

• rozsah pracovních teplot: 

-20 ºC ÷ 60 ºC (T2)

• maximální pracovní tlak: 

5 barů (MOP 5)

• pracovní médium: I, II, III rodina plynů 

podle EN 437

Zbývající užitné vlastnosti jsou představeny 

v prohlášení o vlastnostech.

POPIS ČINNOSTI

K otevření kohoutu dochází otočením jed-

noduché rukojeti nebo rukojeti typu motý-

lek doleva (v protisměru hodinových ruči-

ček) - označení „ON”, zavírání v opačném 

směru (tedy doprava) - ozn. „OFF”. Poloha 

koule na kohoutu je určována polohou dr-

žadla: nastavení podél přípojky ukazuje na 

úplné otevření kohoutu, nastavení kolmé k 

přípojce - na jeho úplné uzavření.

ÚDRŽBA

Kulový kohout musí být po jisté době zkon-

trolován pro ověření jeho funkčnosti. Pro 

zajištění správné činnosti kohoutu se do-

poručuje otevírání a zavírání kohoutu ně-

kolikrát ročně.

V případě zjištění netěsností nebo vidi-

telného poškození je nutné zavřít kohout 

a nahlásit poruchu správě budovy a doda-

vateli plynu.

VÝROBCE

Výrobcem kulových kohoutů na plyn je fir-

ma FERRO S.A., 32-050 Skawina, ul. Prze-

mysłowa 7, www.ferro.pl

Содержание G18

Страница 1: ...тнителен пръстен 1 PTFE 8 Nakrętka dociskowa Upínací matice Upínacia matica Retaining nut Piu liţă de strângere Прижимная гайка Szorítóanya Стягаща гайка 1 CW617N PN EN 12165 niklowana CW617N PN EN 12165 poniklovaná NBR70 podľa EN 549 CW617N PN EN 12165 nickel plated CW617N PN EN 12165 nichelată CW617N PN EN 12165 никелированная CW617N PN EN 12165 nik kelezett CW617N PN EN 12165 никелирана 9 Rączk...

Страница 2: ... 12164 poniklovaný CW614N PN EN 12164 poniklovaný CW614N PN EN 12164 nickel plated CW614N PN EN 12164 nichelată CW614N PN EN 12164 никелированный CW614N PN EN 12164 nikkelezett CW614N PN EN 12164 никелиран 6 O ring O kroužek O krúžok O ring O ring O ring O ring Уплътнение O ring 1 NBR70 wg EN 549 NBR70 podle EN 549 NBR70 podľa EN 549 NBR70 as per EN 549 NBR70 conf EN 549 NBR70 согласно EN 549 NBR7...

Страница 3: ...я CW617N PN EN 12165 nikkelezett CW617N PN EN 12165 никелирана 3 Pierścień uszczelniający Utěsňovací kro užek Utesňovací krúžok Gasket Inel de etanşare Уплотнительное кольцо Tömítő gyűrű Уплътнителен пръстен 2 PTFE 4 Kula Koule Guľa Ball Bilă Шар Gömb Сфера 1 CW617N PN EN 12165 chromowana CW617N PN EN 12165 chromovaná CW617N PN EN 12165 chromovaná CW617N PN EN 12165 chromium plated CW617N PN EN 12...

Страница 4: ... lecanymi w tym również niezgodnymi z poniższą Instrukcją montażu i eks ploatacji kurka kulowego do instalacji gazowych dla budynków 9 Podstawą do rozstrzygania sporów jest prawo obowiązujące na terytorium Rze czypospolitej Polskiej 10 Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej INSTRUKCJA MONTAŻU I EKS PLOA...

Страница 5: ... podmínkách které se neslučují s doporučenými včetně těch které se neshodují s níže uvedeným Montážním a provozním návodem ku lového ventilu pro plynové instalace pro budovy 9 Základem pro řešení sporů je právo platné na území Polské republiky 10 Záruka nevylučuje neomezuje a ne zmenšuje nároky kupujícího plynoucí z předpisů o ručení za vady prodané věci MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁ VOD KULOVÉHO KOHOUT ...

Страница 6: ...enkach ktoré sa nezlučujú s od porúčanými vrátane tých ktoré sa ne zhodujú s nižšie uvedeným Montážnym a prevádzkovým návodom guľového ven tilu pre plynové inštalácie pre budovy 9 Základom pre riešenie sporov je právo platné na území Poľskej republiky 10 Záruka nevylučuje neobmedzuje a ne zmenšuje nároky kupujúceho plynúce z predpisov o ručení za chyby predanej veci MONTÁŽNY A PREVÁDZKOVÝ NÁVOD GU...

Страница 7: ...r indirectly through negligence damage faulty installation or misuse of valves for gas systems not in accordance with the environmental requirements or with these Instructions for installation as sembly and operation of a ball valve for gas systems in buildings 9 Any disputes shall be resolved accord ing to the law of the Republic of Poland 10 This warranty does not exclude limit or suspend the bu...

Страница 8: ...iuni de montaj şi de exploata re a robinetului cu bilă la instalaţiile de gaze în clădiri 9 Baza de soluţionare a litigiilor este le gea aplicabilă pe teritoriul Republicii Polone 10 Garanţia nu exclude nu limitează şi nu suspendă drepturile cumpărătorului care decurg din prevederile de răspun dere legală pentru defectele obiectului vândut INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI DEEXPLOATARE A ROBINE TULUI CU B...

Страница 9: ...ловиях несоответствующих с рекомендуемыми в том числе с при веденной ниже Инструкцией по мон тажу и эксплуатации шарового крана для газовой инсталяции для зданий 9 Основой для решения споров явля ется закон обязующий на территории Республики Польша 10 Гарантия не исключает не ограни чивает и не приостанавливает прав покупателя истекающих из правил о ручательстве за дефекты проданной вещи ИНСТРУКЦИ...

Страница 10: ...olásából meg hibásodásából nem megfelelő beszere léséből vagy az előírásoknak ideértve a Épületi gáz gömbcsapok beszerelési és használati útmutatóját meg nem felelő használatából származó közvet len vagy közvetett károkért 9 Vitás ügyekben a Lengyel Köztársaság hatályos jogszabályinak rendelkezései az irányadók 10 A garancia nem zárja ki nem korlátoz za és nem függeszti fel a vásárló a sza vatossá...

Страница 11: ...щата Инструкция за монтаж и експлоатация на сферичен кран за сградни газови инсталации 9 При решаване на спорове се прилага законодателството действащо на тери торията на Република Полша 10 Гаранцията не изключва не огранича ва нито не прекратява правата на купу вача произтичащи от разпоредбите за гаранцията за дефекти в продадената стока ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СФЕРИ ЧЕН КРАН ОТ ТИ...

Страница 12: ...vis cz Distribuitor NOVASERVIS FERRO GROUP SRL Cluj Napoca Piata 1848 nr 2 RO tel 40264522524 www novaservis ro www ferro ro Forgalmazó FERRO HUNGARY KFT 1117 Budapest Budafoki út 209 www ferrohungary hu Дистрибутор НОВАСЕРВИЗ ФЕРРО БЪЛГАРИЯ ЕООД Пловдив 4023 ул Съединение 19 ет 2 офис 40 BG www novaservis bg www ferro pl W1 18 12 2017 ...

Отзывы: