Ferro G18 Скачать руководство пользователя страница 4

PL

WARUNKI GWARANCJI

1.  FERRO S.A. (zwana dalej Gwarantem) 

udziela 5-letniej gwarancji na szczel-

ność i prawidłowe działanie kurków ku-

lowych typu G61 do instalacji gazowych 

(nie dłuższej jednak niż 7 lat od daty 

produkcji podanej na korpusie kurka) 

oraz 2-letniej gwarancji na szczelność 

i prawidłowe działanie kurków kulo-

wych typu G18 do instalacji gazowych 

(nie dłuższej jednak niż 4 lata od daty 

produkcji podanej na korpusie kurka). 

Okres gwarancji liczony jest od daty za-

kupu potwierdzonej stosownym dowo-

dem zakupu (np. faktura lub paragon). 

Gwarancja obowiązuje dla kurków za-

kupionych i eksploatowanych na terenie 

Rzeczypospolitej Polskiej. Poza grani-

cami Rzeczypospolitej Polskiej gwaran-

cji udziela sprzedawca.

2.  Wady fabryczne i uszkodzenia zawinione 

przez producenta (wady materiałowe, 

jakościowe itp.) będą usuwane bezpłat-

nie w terminie 14 dni od daty dostarcze-

nia kurka do Gwaranta. Przez usunięcie 

wady należy rozumieć uzupełnienie 

towaru do pełnowartościowego, jego 

naprawę lub wymianę na egzemplarz 

wolny od wad. W przypadku wymiany 

produktu na nowy, okres gwarancji roz-

poczyna się od dnia wydania nowego 

produktu. W przypadku niedostępności 

danego modelu kurka (np.: w wyniku 

wycofania go ze sprzedaży), klient może 

otrzymać podobny produkt z aktualnej 

oferty handlowej Gwaranta, który pod 

względem ceny i funkcjonalności będzie 

odpowiadał reklamowanemu wyrobowi. 

Gdy naprawa produktu lub jego wymia-

na na nowy wolny od wad nie są możli-

we, FERRO S.A. zastrzega sobie prawo 

do zwrotu gotówki. Zwrot ten jest możli-

wy jedynie za pośrednictwem placówki, 

w której dokonano zakupu.

3.  Naprawa gwarancyjna nie obejmuje 

czynności konserwacyjnych, które po-

winny być wykonywane przez osobę po-

siadającą odpowiednie uprawnienia (do 

obsługi armatury gazowej).

4.  Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń 

i usterek spowodowanych przez:

a.  niewłaściwy montaż, użytkowanie 

i konserwację,

b.  zastosowanie medium roboczego in-

nego niż zalecane,

c.  ciśnienia i temperatury przekracza-

jące wyszczególniony zakres robo-

czy, 

d.  zanieczyszczenia mechaniczne w in-

stalacji i agresywne otoczenie,

e.  samowolnie wprowadzone zmiany 

konstrukcyjne i uszkodzenia mecha-

niczne,

f.  elementy uszczelnień zużywające się 

w czasie eksploatacji. 

5.  Reklamacje należy zgłaszać w miejscu 

zakupu kurka, skąd zgłoszenie wraz 

z kurkiem, protokołem reklamacyjnym 

i kopią dowodu zakupu musi zostać 

przekazane do Gwaranta (na jego koszt) 

za pośrednictwem uprzednio uzgodnio-

nej firmy spedycyjnej. Gwarant nie po-

nosi odpowiedzialności za uszkodzenia 

powstałe podczas transportu reklamo-

wanych kurków do siedziby Gwaranta.

6.  Warunkiem rozpatrzenia zgłoszenia 

reklamacyjnego jest dostarczenie wraz 

z kurkiem czytelnej kopii dowodu zaku-

pu (np.: faktury lub paragonu) reklamo-

wanego produktu.

7.  Termin gwarancji ulega przedłużeniu 

o czas trwania procedury reklamacyj-

nej, liczony od daty zgłoszenia reklama-

cji do Gwaranta.

8.  FERRO S.A. nie ponosi odpowiedzial-

ności za szkody powstałe bezpośrednio 

lub pośrednio w wyniku zaniedbania, 

uszkodzenia, niewłaściwej instalacji lub 

użytkowania kurków do instalacji gazo-

wych w warunkach niezgodnych z za-

lecanymi, w tym również niezgodnymi 

z poniższą „Instrukcją montażu i eks-

ploatacji kurka kulowego do instalacji 

gazowych dla budynków”.

9.  Podstawą do rozstrzygania sporów jest 

prawo obowiązujące na terytorium Rze-

czypospolitej Polskiej.

10.  Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza 

ani nie zawiesza uprawnień kupującego 

wynikających z przepisów o rękojmi za 

wady rzeczy sprzedanej.

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKS-

PLOATACJI KURKA KULOWEGO 

TYP G18 i G61 DO INSTALACJI 

GAZOWYCH DLA BUDYNKÓW

MONTAŻ

Kurek przeznaczony jest do zamontowania 

w instalacjach gazowych budynków 

z doszczelnieniem uzyskanym na gwintach 

przyłączeniowych wykonanych wg PN-EN 

10226-1:2006. 

1.  Montażu kurka kulowego może dokonać 

tylko osoba/firma uprawniona do wyko-

nywania prac w instalacjach gazowych.

2.  Kurek musi być montowany z kulą w po-

zycji otwartej, przy zamkniętej instalacji 

i po uprzednim upewnieniu się, że w in-

stalacji nie ma ciśnienia.

3.  Przy montażu kurka do instalacji należy 

chwycić kluczem za ośmiokąt nakrę-

canego przyłącza i nakręcić kurek na 

element instalacji. Niedopuszczalne 

jest chwytanie kluczem za przyłącze 

nienakręcane (grozi nieodwracalnym 

uszkodzeniem produktu). Powyższe za-

lecenia obowiązują również w przypad-

ku demontażu kurków z instalacji.

4.  Montaż kurka do instalacji musi być 

przeprowadzony tak, aby w trakcie i po 

zakończeniu montażu na kurek nie od-

działywały żadne naprężenia ze strony 

instalacji. Zbyt mocne dokręcenie kurka 

może również wprowadzić niepożądane 

naprężenia – należy zwrócić szczególną 

uwagę na to, aby koniec rury nie opie-

rał się o czoło progu na końcu gwintu 

w kurku.

5.  Połączenia gwintowe z instalacją 

uszczelniać pastą lub taśmą teflonową 

(wg technik połączeń zalecanych przez 

przepisy gazownicze). 

6.  Kurek należy pozostawiać tylko w pozy-

cji całkowicie otwartej lub zamkniętej.

7.  Wykonawca instalacji powinien pouczyć 

odbiorcę o sposobie używania kurka 

kulowego.

ZASTOSOWANIE

Jako armatura odcinająca w instalacjach 

gazowych budynków z doszczelnieniem 

uzyskanym na gwintach przyłączeniowych 

wykonanych wg PN-EN 10226-1:2006, 

mogąca pracować wyłącznie w pozycjach: 

„otwarty – ON”, „zamknięty – OFF”. 

Niedopuszczalne jest pozostawianie kurka 

w pozycji półotwartej. 

• zakres temperatur roboczych: 

-20º C ÷ 60º C (T2)

• maksymalne ciśnienie robocze: 

5 bar (MOP 5)

• medium robocze: I, II, III rodzina ga-

zów wg EN 437

Pozostałe właściwości użytkowe są przed-

stawione w deklaracji właściwości użytko-

wych.

OPIS DZIAŁANIA

Otwieranie kurka następuje poprzez ob-

rót rączki prostej lub rączki typu motylek 

w lewo (w kierunku przeciwnym do ruchu 

wskazówek zegara) – oznaczenie „ON”, za-

mykanie w kierunku przeciwnym (tj. w pra-

wo) – ozn. „OFF”. Położenie kuli w kurku 

zdefiniowane jest przez położenie uchwy-

tu: ustawienie wzdłuż przyłączy wskazuje 

na pełne otwarcie kurka, ustawienie pro-

stopadle do przyłączy - na pełne jego za-

mknięcie.

KONSERWACJA

Kurek kulowy musi być co pewien czas 

poddany kontroli w celu sprawdzenia jego 

funkcjonalności. Aby zapewnić poprawne 

funkcjonowanie kurka zaleca się otwiera-

nie i zamykanie kurka kilka razy w roku.

W przypadku stwierdzenia nieszczelności, 

bądź widocznego uszkodzenia, należy za-

mknąć kurek i dokonać zgłoszenia awarii 

do administracji budynku i dostawcy gazu.

PRODUCENT

Producentem kurków kulowych do gazu 

jest firma FERRO S.A., 32-050 Skawina, ul. 

Przemysłowa 7, www.ferro.pl

Содержание G18

Страница 1: ...тнителен пръстен 1 PTFE 8 Nakrętka dociskowa Upínací matice Upínacia matica Retaining nut Piu liţă de strângere Прижимная гайка Szorítóanya Стягаща гайка 1 CW617N PN EN 12165 niklowana CW617N PN EN 12165 poniklovaná NBR70 podľa EN 549 CW617N PN EN 12165 nickel plated CW617N PN EN 12165 nichelată CW617N PN EN 12165 никелированная CW617N PN EN 12165 nik kelezett CW617N PN EN 12165 никелирана 9 Rączk...

Страница 2: ... 12164 poniklovaný CW614N PN EN 12164 poniklovaný CW614N PN EN 12164 nickel plated CW614N PN EN 12164 nichelată CW614N PN EN 12164 никелированный CW614N PN EN 12164 nikkelezett CW614N PN EN 12164 никелиран 6 O ring O kroužek O krúžok O ring O ring O ring O ring Уплътнение O ring 1 NBR70 wg EN 549 NBR70 podle EN 549 NBR70 podľa EN 549 NBR70 as per EN 549 NBR70 conf EN 549 NBR70 согласно EN 549 NBR7...

Страница 3: ...я CW617N PN EN 12165 nikkelezett CW617N PN EN 12165 никелирана 3 Pierścień uszczelniający Utěsňovací kro užek Utesňovací krúžok Gasket Inel de etanşare Уплотнительное кольцо Tömítő gyűrű Уплътнителен пръстен 2 PTFE 4 Kula Koule Guľa Ball Bilă Шар Gömb Сфера 1 CW617N PN EN 12165 chromowana CW617N PN EN 12165 chromovaná CW617N PN EN 12165 chromovaná CW617N PN EN 12165 chromium plated CW617N PN EN 12...

Страница 4: ... lecanymi w tym również niezgodnymi z poniższą Instrukcją montażu i eks ploatacji kurka kulowego do instalacji gazowych dla budynków 9 Podstawą do rozstrzygania sporów jest prawo obowiązujące na terytorium Rze czypospolitej Polskiej 10 Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej INSTRUKCJA MONTAŻU I EKS PLOA...

Страница 5: ... podmínkách které se neslučují s doporučenými včetně těch které se neshodují s níže uvedeným Montážním a provozním návodem ku lového ventilu pro plynové instalace pro budovy 9 Základem pro řešení sporů je právo platné na území Polské republiky 10 Záruka nevylučuje neomezuje a ne zmenšuje nároky kupujícího plynoucí z předpisů o ručení za vady prodané věci MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁ VOD KULOVÉHO KOHOUT ...

Страница 6: ...enkach ktoré sa nezlučujú s od porúčanými vrátane tých ktoré sa ne zhodujú s nižšie uvedeným Montážnym a prevádzkovým návodom guľového ven tilu pre plynové inštalácie pre budovy 9 Základom pre riešenie sporov je právo platné na území Poľskej republiky 10 Záruka nevylučuje neobmedzuje a ne zmenšuje nároky kupujúceho plynúce z predpisov o ručení za chyby predanej veci MONTÁŽNY A PREVÁDZKOVÝ NÁVOD GU...

Страница 7: ...r indirectly through negligence damage faulty installation or misuse of valves for gas systems not in accordance with the environmental requirements or with these Instructions for installation as sembly and operation of a ball valve for gas systems in buildings 9 Any disputes shall be resolved accord ing to the law of the Republic of Poland 10 This warranty does not exclude limit or suspend the bu...

Страница 8: ...iuni de montaj şi de exploata re a robinetului cu bilă la instalaţiile de gaze în clădiri 9 Baza de soluţionare a litigiilor este le gea aplicabilă pe teritoriul Republicii Polone 10 Garanţia nu exclude nu limitează şi nu suspendă drepturile cumpărătorului care decurg din prevederile de răspun dere legală pentru defectele obiectului vândut INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI DEEXPLOATARE A ROBINE TULUI CU B...

Страница 9: ...ловиях несоответствующих с рекомендуемыми в том числе с при веденной ниже Инструкцией по мон тажу и эксплуатации шарового крана для газовой инсталяции для зданий 9 Основой для решения споров явля ется закон обязующий на территории Республики Польша 10 Гарантия не исключает не ограни чивает и не приостанавливает прав покупателя истекающих из правил о ручательстве за дефекты проданной вещи ИНСТРУКЦИ...

Страница 10: ...olásából meg hibásodásából nem megfelelő beszere léséből vagy az előírásoknak ideértve a Épületi gáz gömbcsapok beszerelési és használati útmutatóját meg nem felelő használatából származó közvet len vagy közvetett károkért 9 Vitás ügyekben a Lengyel Köztársaság hatályos jogszabályinak rendelkezései az irányadók 10 A garancia nem zárja ki nem korlátoz za és nem függeszti fel a vásárló a sza vatossá...

Страница 11: ...щата Инструкция за монтаж и експлоатация на сферичен кран за сградни газови инсталации 9 При решаване на спорове се прилага законодателството действащо на тери торията на Република Полша 10 Гаранцията не изключва не огранича ва нито не прекратява правата на купу вача произтичащи от разпоредбите за гаранцията за дефекти в продадената стока ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СФЕРИ ЧЕН КРАН ОТ ТИ...

Страница 12: ...vis cz Distribuitor NOVASERVIS FERRO GROUP SRL Cluj Napoca Piata 1848 nr 2 RO tel 40264522524 www novaservis ro www ferro ro Forgalmazó FERRO HUNGARY KFT 1117 Budapest Budafoki út 209 www ferrohungary hu Дистрибутор НОВАСЕРВИЗ ФЕРРО БЪЛГАРИЯ ЕООД Пловдив 4023 ул Съединение 19 ет 2 офис 40 BG www novaservis bg www ferro pl W1 18 12 2017 ...

Отзывы: