background image

Lampadina tascabile con DEL-
CCFL 

Sostitutione della batteria

Sviti il paralume anteriore secondo la direzione
come da illustrazione.

Inserisca 4 batterie “AA” nel compartimento
nella direzione della punta di freccia.

Inserisca il paralume anteriore nel corpo (dopo
aver inserito il paralume nel corpo, si assicuri
che il simbolo sul paralume sia parallelo con il
simbolo nella parte inferiore del compartimen-
to).

Viti bene il paralume anteriore al corpo.

Sostitutione della lampadina

A. Viti il paralume anteriore nella direzione come

da illustrazione.

B. Separi il bullone della placca riflettente dalle

parti di controllo.

C. Sviti il tasto per fissare come da illustrazione e

sostituisca la lampadina

D. Si deve compiere l’operazione contraria per la

restaurazione.

Attenzione

A. Tenga il tasto nella posizione “SPENTO” se non

è in uso.

B. Non puntare la lampadina agli occhi.
C. Non immergere la lampadina nell’acqua per

prevedere che non funzionerà in modo giusto.

D. Prevenga che si scontrasse con altri oggetti.
E. Si assicuri che il simbolo sul paralume sia paral-

lelo con il simbolo sulla parte interiore del
compartimento durante la restaurazione.

Specificazioni:

A. Si può premere il tasto 100. 000 volte senza

rompersi.

B. Lampadina fluorescente a catodo freddo / dura-

ta di vita di 15000

C. Funziona con 4 batterie “AA”:

Quando si illumina con 3 pezzi di DEL : illu-
minazione consecutiva 

80H

Quando si illumina con 6 pezzi di DEL : illu-
minazione consecutiva 

60H

Quando si illumina con una lampadina incan-
descente : illuminazione consecutiva 

2H

Quando si illumina con una lampadina fluo-
rescente a catodo freddo (CCFL):
illuminazione consecutiva 

5H

D. 3 pezzi di DEL illuminazione/potere:

0.72W

E. 6 pezzi di DEL illuminazione/potere:

1.08W

F. Caratteristiche della lampadina incandescente:

3.6V/0.5A/1.8W.

G. Illuminazione CCFL/potere:

2.28W

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il
prodotto è conforme alle seguenti normative o docu-

menti standardizzati 

EN60598-1, EN60598-2-8,EN55014-1

EN55014-2

in conformità alle normative.

98/37/EEC 
73/23/EEC

89/336/EEC

da 01-01-2004

ZWOLLE NL

W.Kamphof
Ufficio Qualità

CE

ı

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

(I)

Kombinert diodelykt og kaldka-
todelykt

Skifting av batterier

Vri av den forreste delen slik som illustrasjonen.

Sett 4 AA-batterier i batterirommet på den
måten som vises.

Sett den forreste delen på lykten (når den for-
reste delen settes på, må man passe på at sym-
bolet på den forreste delen flukter med symbo-
let i batterirommet).

Skru den forreste delen godt fast til lykten.

Skifting av pære

A. Skru av den forreste delen slik som illustrasjo-

nen.

B. Skru skruen til reflektoren i den forreste delen

løs fra kontrolldelene.

C. Skru av låseknappen slik som illustrasjonen og

skift pæren.

D. Monteres igjen i omvendt rekkefølge.

Anmerkninger:

A. Bryteren skal være "AV" når lykten ikke brukes.
B. Ikke lys mot øynene.
C. Lykten må ikke dyppes i vann.
D. Unngå å støte borti andre gjenstander når lyk-

ten brukes.

E. Pass på at symbolet på den forreste delen fluk-

ter med symbolet i batterirommet ved monte-
ring.

Specifikasjoner:

A. Kan slås på 100.000 ganger.
B. Kaldkatodelampen har en levetid på opptil

15.000 timer.

C. Strømkilde 4 AA-batterier.

Ved bruk av 3 dioder: Sammenhengende
bruk = 80 timer
Ved bruk av 6 dioder: Sammenhengende
bruk = 60 timer
Ved bruk av glødelampe: Sammenhengende
bruk = 2 timer
Ved bruk av kaldkatodelampe:
Sammenhengende bruk = 5 timer

D. Effektforbruk med 3 dioder: = 0,72 W

E. Effektforbruk med 6 dioder: = 1,08 W
F. Spesifikasjoner glødelampe: 3,6 V/0,5 A/1,8 W.
G. Effektforbruk kaldkatode: = 2,28 W.

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i

samsvar med følgende standarder eller standardi-

serte dokumenter.

EN60598-1, EN60598-2-8,EN55014-1

EN55014-2

i samsvar med bestemmelsene.

98/37/EØF
73/23/EØF

89/336/EØF

fra 01-01-2004

ZWOLLE NL

W.Kamphof
Kvalitetsavdelingen

CE

ı

ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD

(N)

12

Ferm

Ferm

9

Содержание FFL-022

Страница 1: ...WIJZING 5 MODED EMPLOI 6 MANUALDEINSTRUCCIONES 7 ISTRUÇÕNAUSAR 8 MANUALEUTILIZZATI 9 BRUKSANVISNING 10 KÄYTTÖOHJE 11 BRUKSANVISNING 12 BRUGERVEJLEDNING 13 HASZNÁLATIUTASÍTÁS 14 NÁVODKPOUŽITÍ 15 NOVODILAZAUPORABO 16 INSTRUKSJĘOBSŁUGI 17 êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 18 O 19 FermBV Postbus30159 8003CDZwolleNL www ferm com 0405 26 ...

Страница 2: ... 60 6 8 2 6 CCFL 8 5 D 3 LED 0 72W E 6 LED 1 08W F 3 6V 0 5A 1 8W G CCFL 2 28W 3 H EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 98 37 73 23 89 336 01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof CEı GR Fore lampshade Control parts Bulb fixer button Open Lock Open Lock Bolt of reflecting shield 2 Ferm Ferm 19 ...

Страница 3: ...TIONOFCONFORMITY UK äÓÏ ËÌË Ó ÌÌ È Í Ï ÌÌ È ÙÓÌ ËÍ ÒÓ Ò ÂÚÓ ËÓ ÏË CCFL áameha ÅatapeÍË Ç Í ÛÚËÚÂ ÔÂ Â ÌËÈ ÊÛ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ì Ô ÎÂÌËÂÏ Ì ÛÍ Á ÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ ÇÒÚ ÚÂ ÂÚ Â Ú ÂÈÍË ÁÏÂ ÄÄ ÓÚÒÂÍ Îfl Ú ÂÂÍ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ï ÍË Ó ÍÓÈ ÔÓÎ ÒÓ ÇÒÚ ÚÂ ÔÂ Â ÌËÈ ÊÛ ÍÓ ÔÛÒ ÔÓÒÎÂ ÚÓ Ó Í Í ÔÂ Â ÌËÈ ÊÛ Î ÒÚ ÎÂÌ ÍÓ ÔÛÒ Û Â ËÚÂÒ ÚÓÏ ÚÓ Ï ÍË Ó Ó Ì È ÒËÏ ÓÎ Ì ÊÛ Â ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ô ÎÎÂÎ ÌÓ Ï ÍË Ó Ó ÌÓÏÛ ÒËÏ ÓÎÛ ÌÛÚ Ë ÓÚÒÂÍ è ËÍ ...

Страница 4: ...enlampe Erneuern der Batterien Drehen Sie die vordere Lampenabschirmung entsprechend der in Abbildung dargestellten Richtung ab 4 Stück AA Batterien in Pfeilrichtung in das Fach einlegen Vordere Lampenabschirmung in die Taschenlampe einsetzen vergewissern Sie sich nachdem die vordere Lampenabschirmung in die Lampe eingesetzt wurde dass das Symbol auf der vorderen Lampenabschirmung parallel zu dem ...

Страница 5: ...duct voldoetaandevolgende normenofnormatievedocumenten EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 overeenkomstigdebepalingeninderichtlijnen 98 37 EEG 73 23 EEG 89 336 EEG vanaf01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof Qualitydepartment CEı CONFORMITEITSVERKLARING NL Kombinirana LED CCFL svetilka Zamenjava baterij Odvijte sprednji senčnik v ustrezni smeri kot je prikazano na sliki Vstavite 4 kose AA baterij v p...

Страница 6: ...sdéclaronssousnotreseuleresponsabilitéque ceproduitestconformeauxnormesstandardetaux documentsnormaliséssuivants EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 Conformémentauxrègles 98 37 CEE 73 23 CEE 89 336 CEE du01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof Servicedelaqualité CEı DÉCLARATIONDECONFORMITÉ F Kombinovaná svítilna s diodami LED a záfiivkou CCFL Výměna bateriÍ Pootočením sejměte čelní díl jak ukazuje obr...

Страница 7: ...oductocumpleconlassiguientesnormas odocumentosnormalizados EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 segúnlasregulaciones 98 37 CEE 73 23 CEE 89 336 CEE del01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof Departamentodecali dad CEı DÉCLARACIONDECONFORMIDAD E Kombinált LED CCFL elemlámpa Elemcsere Csavarja le az elülső lámpaegységet az alábbi rajzon látható irányban Helyezzen 4 db AA elemet a rekeszbe a nyíl hegy irá...

Страница 8: ...as setas Inserir a Pala da Lâmpada no corpo depois de inserir a Pala da Lâmpada no corpo certifique se de que o símbolo marcado na Pala da Lâmpada está numa posição paralela com o símbolo marcado no interior do compartimen to Enrosque firmemente a Pala da Lâmpada no corpo Substituição de lâmpada A Desenrosque a Pala da Lâmpada de acordo com a direcção apresentada na figura B Separe o Raio do Escud...

Страница 9: ...e CCFL potere 2 28W Dichiariamosottolanostrapienaresponsabilitàcheil prodottoèconformealleseguentinormativeodocu mentistandardizzati EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 inconformitàallenormative 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC da01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof UfficioQualità CEı DICHIARAZIONEDICONFORMITA I Kombinert diodelykt og kaldka todelykt Skifting av batterier Vri av den forreste delen sl...

Страница 10: ...n främre lampdelen åt det håll som anges i figuren Sätt in 4 st AA batterier i batterifacket i den riktning som anges av pilen Sätt in den främre lampdelen i huset efter att den främre lampdelen satts in ska du kontrolle ra att symbolen på den främre lampdelen ligger parallellt med symbolen inuti facket Skruva fast den främre lampdelen ordentligt i huset Byte av glödlampa A Vrid av den främre lamp...

Отзывы: