Lampadina tascabile con DEL-
CCFL
Sostitutione della batteria
•
Sviti il paralume anteriore secondo la direzione
come da illustrazione.
•
Inserisca 4 batterie “AA” nel compartimento
nella direzione della punta di freccia.
•
Inserisca il paralume anteriore nel corpo (dopo
aver inserito il paralume nel corpo, si assicuri
che il simbolo sul paralume sia parallelo con il
simbolo nella parte inferiore del compartimen-
to).
•
Viti bene il paralume anteriore al corpo.
Sostitutione della lampadina
A. Viti il paralume anteriore nella direzione come
da illustrazione.
B. Separi il bullone della placca riflettente dalle
parti di controllo.
C. Sviti il tasto per fissare come da illustrazione e
sostituisca la lampadina
D. Si deve compiere l’operazione contraria per la
restaurazione.
Attenzione
A. Tenga il tasto nella posizione “SPENTO” se non
è in uso.
B. Non puntare la lampadina agli occhi.
C. Non immergere la lampadina nell’acqua per
prevedere che non funzionerà in modo giusto.
D. Prevenga che si scontrasse con altri oggetti.
E. Si assicuri che il simbolo sul paralume sia paral-
lelo con il simbolo sulla parte interiore del
compartimento durante la restaurazione.
Specificazioni:
A. Si può premere il tasto 100. 000 volte senza
rompersi.
B. Lampadina fluorescente a catodo freddo / dura-
ta di vita di 15000
C. Funziona con 4 batterie “AA”:
Quando si illumina con 3 pezzi di DEL : illu-
minazione consecutiva
≥
80H
Quando si illumina con 6 pezzi di DEL : illu-
minazione consecutiva
≥
60H
Quando si illumina con una lampadina incan-
descente : illuminazione consecutiva
≥
2H
Quando si illumina con una lampadina fluo-
rescente a catodo freddo (CCFL):
illuminazione consecutiva
≥
5H
D. 3 pezzi di DEL illuminazione/potere:
≤
0.72W
E. 6 pezzi di DEL illuminazione/potere:
≤
1.08W
F. Caratteristiche della lampadina incandescente:
3.6V/0.5A/1.8W.
G. Illuminazione CCFL/potere:
≤
2.28W
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il
prodotto è conforme alle seguenti normative o docu-
menti standardizzati
EN60598-1, EN60598-2-8,EN55014-1
EN55014-2
in conformità alle normative.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
da 01-01-2004
ZWOLLE NL
W.Kamphof
Ufficio Qualità
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(I)
Kombinert diodelykt og kaldka-
todelykt
Skifting av batterier
•
Vri av den forreste delen slik som illustrasjonen.
•
Sett 4 AA-batterier i batterirommet på den
måten som vises.
•
Sett den forreste delen på lykten (når den for-
reste delen settes på, må man passe på at sym-
bolet på den forreste delen flukter med symbo-
let i batterirommet).
•
Skru den forreste delen godt fast til lykten.
Skifting av pære
A. Skru av den forreste delen slik som illustrasjo-
nen.
B. Skru skruen til reflektoren i den forreste delen
løs fra kontrolldelene.
C. Skru av låseknappen slik som illustrasjonen og
skift pæren.
D. Monteres igjen i omvendt rekkefølge.
Anmerkninger:
A. Bryteren skal være "AV" når lykten ikke brukes.
B. Ikke lys mot øynene.
C. Lykten må ikke dyppes i vann.
D. Unngå å støte borti andre gjenstander når lyk-
ten brukes.
E. Pass på at symbolet på den forreste delen fluk-
ter med symbolet i batterirommet ved monte-
ring.
Specifikasjoner:
A. Kan slås på 100.000 ganger.
B. Kaldkatodelampen har en levetid på opptil
15.000 timer.
C. Strømkilde 4 AA-batterier.
Ved bruk av 3 dioder: Sammenhengende
bruk = 80 timer
Ved bruk av 6 dioder: Sammenhengende
bruk = 60 timer
Ved bruk av glødelampe: Sammenhengende
bruk = 2 timer
Ved bruk av kaldkatodelampe:
Sammenhengende bruk = 5 timer
D. Effektforbruk med 3 dioder: = 0,72 W
E. Effektforbruk med 6 dioder: = 1,08 W
F. Spesifikasjoner glødelampe: 3,6 V/0,5 A/1,8 W.
G. Effektforbruk kaldkatode: = 2,28 W.
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i
samsvar med følgende standarder eller standardi-
serte dokumenter.
EN60598-1, EN60598-2-8,EN55014-1
EN55014-2
i samsvar med bestemmelsene.
98/37/EØF
73/23/EØF
89/336/EØF
fra 01-01-2004
ZWOLLE NL
W.Kamphof
Kvalitetsavdelingen
CE
ı
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
(N)
12
Ferm
Ferm
9