background image

Linterna compuesta de DEL-
CCFL

Sustitución de las pilas

Desenrosque la pantalla delantera según la
dirección de la figura.

Introduzca 4 pilas “AA” en el compartimento
en la dirección de las flechas.

Introduzca la pantalla delantera en el cuerpo
(después de haber introducido la pantalla
delantera, asegúrese de que el símbolo marca-
do en la pantalla quede paralelo al símbolo
marcado dentro del compartimento).

Enrosque la pantalla delantera con firmeza en
el cuerpo.

Sustitución de bombillas

A. Desenrosque la pantalla delantera según la

dirección de la figura.

B. Separe el perno de la placa reflectora de la

pantalla delantera de las piezas de control.

C. Desenrosque el botón fijo como lo muestra la

figura y empiece la sustitución de bombillas.

D. Debe realizar la operación inversa para la

reconstrucción.

Observaciones:

A. Mantenga el interruptor en la posición de

“APAGADO” cuando no se esté usando la lin-
terna.

B. No dirija la luz directamente a los ojos de

otros cuando esté utilizando la linterna.

C. Para mantener un funcionamiento adecuado, no

la sumerja en agua.

D. Evite los choques con otros objetos cuando

esté funcionando.

E. Asegúrese de que el símbolo marcado en la

pantalla delantera esté en paralelo con el sím-
bolo marcado en el interior del compartimento
cuando proceda a la reconstrucción.

Detalles técnicos:

A. Se puede presionar el botón 100.000 veces sin

romperse.

B. Bombilla fluorescente de cátodo frío/Vida útil

de 15000H.

C. Funciona con 4 pilas “AA”.

Cuando se ilumina con 3 piezas. DEL:
Iluminación consecutiva = 80 H.
Cuando se ilumina con 6 piezas. DEL:
Iluminación consecutiva = 60 H.
Cuando se ilumina con bombillas incandes-
cente: Iluminación consecutiva = 2 H.
Cuando se ilumina con CCFL
: Iluminación consecutiva = 5 H.

D. 3 piezas Iluminación DEL/potencia de funciona-

miento: = 0,72 W

E. 6 piezas Iluminación DEL/potencia de funciona-

miento: = 1,08 W

F. Caract. de la bombilla incandescente: 3,6 V/0,5

A/ 1,8 W.

G. Iluminación CCFL/potencia de funcionamiento:

= 2,28 W.

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad

que este producto cumple con las siguientes normas

o documentos normalizados

EN60598-1, EN60598-2-8,EN55014-1

EN55014-2

según las regulaciones:

98/37/CEE 
73/23/CEE 

89/336/CEE

del01-01-2004

ZWOLLE NL

W.Kamphof
Departamento de cali-
dad  

CE

ı

DÉCLARACION DE CONFORMIDAD

(E)

Kombinált LED-CCFL 
elemlámpa

Elemcsere:

Csavarja le az elülső lámpaegységet az alábbi
rajzon látható irányban.

Helyezzen 4 db “AA” elemet a rekeszbe a nyíl-
hegy irányának megfelelően.

Helyezze az elülső lámpaegységet a készülék
testébe (Miután az elülső lámpaegységet a test-
be helyezte, ügyeljen rá hogy az elülső lámpae-
gységen lévő jelzés a rekeszen belül lévő jelzés-
sel párhuzamos legyen).

Szorosan csavarja rá az elülső lámpaegységet a
testre.

Égő csere:

A. Csavarja le az elülső lámpaegységet arajzon

látható irányban.

B. A fényvisszaverő lemez csavarját az elülső lám-

paegységben távolítsa el a vezérlő részektől.

C. Csavarja le a rögzítő gombot, amint az a fenti

ábrán, és cserélje ki az égőt.

D. Fordítsa meg a műveletek sorrendjét az összes-

zereléshez.

Megjegyzés:

A. Tartsa a kapcsolót “KI” állapotban, ha nem

használja.

B. Használat közben ne világítson vele mások sze-

mébe.

C. A megfelelő működés érdekében, ne mártsa

vízbe.

D. Működés közben kerülje az elemlámpa neki-

koccanását más tárgyaknak.

E. Összeszereléskor ügyeljen arra, hogy az elülső

lámpaegységen lévő jelzés a rekeszen belül lévő
jelzéssel párhuzamos legyen.

M

Ű

szaki jellemzők:

A. Élettartama 100.000 gombnyomásra elegendő.
B. Hideg katódos fénycső – élettartama akár

15.000 óra.

C. 4 db “AA” elemmel működik:

Ha a világítás 3 db LED: a folyamatos
működés ≥ 80H
Ha a világítás 6 db LED: a folyamatos

működés ≥ 60H
Ha a világítás az izzólámpa: a folyamatos
működés ≥ 2H
Ha a világítás CCFL: a folyamatos működés ≥
5H

D. 3 db LED világítási/működési teljesítmény: ≤

0,72W

E. 6 db LED világítási/működési teljesítmény: ≤

1,08W

F. Az izzólámpa jellemzői: 3,6V/0,5A/1,8W.
G. CCFL világítási/működési teljesítmény: ≤ 2,28W.

Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük,

hogy jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak

vagy normatív dokumentumoknak

EN60598-1, EN60598-2-8, EN55014-1

EN55014-2

összhangban az alábbi előírásokkal.

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

Dátum:2004-01-01

ZWOLLE,
HOLLANDIA

W.Kamphof
Minőségügyi osztály     

CE

ı

MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA

(H)

14

Ferm

Ferm

7

Содержание FFL-022

Страница 1: ...WIJZING 5 MODED EMPLOI 6 MANUALDEINSTRUCCIONES 7 ISTRUÇÕNAUSAR 8 MANUALEUTILIZZATI 9 BRUKSANVISNING 10 KÄYTTÖOHJE 11 BRUKSANVISNING 12 BRUGERVEJLEDNING 13 HASZNÁLATIUTASÍTÁS 14 NÁVODKPOUŽITÍ 15 NOVODILAZAUPORABO 16 INSTRUKSJĘOBSŁUGI 17 êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 18 O 19 FermBV Postbus30159 8003CDZwolleNL www ferm com 0405 26 ...

Страница 2: ... 60 6 8 2 6 CCFL 8 5 D 3 LED 0 72W E 6 LED 1 08W F 3 6V 0 5A 1 8W G CCFL 2 28W 3 H EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 98 37 73 23 89 336 01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof CEı GR Fore lampshade Control parts Bulb fixer button Open Lock Open Lock Bolt of reflecting shield 2 Ferm Ferm 19 ...

Страница 3: ...TIONOFCONFORMITY UK äÓÏ ËÌË Ó ÌÌ È Í Ï ÌÌ È ÙÓÌ ËÍ ÒÓ Ò ÂÚÓ ËÓ ÏË CCFL áameha ÅatapeÍË Ç Í ÛÚËÚÂ ÔÂ Â ÌËÈ ÊÛ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ì Ô ÎÂÌËÂÏ Ì ÛÍ Á ÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ ÇÒÚ ÚÂ ÂÚ Â Ú ÂÈÍË ÁÏÂ ÄÄ ÓÚÒÂÍ Îfl Ú ÂÂÍ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ï ÍË Ó ÍÓÈ ÔÓÎ ÒÓ ÇÒÚ ÚÂ ÔÂ Â ÌËÈ ÊÛ ÍÓ ÔÛÒ ÔÓÒÎÂ ÚÓ Ó Í Í ÔÂ Â ÌËÈ ÊÛ Î ÒÚ ÎÂÌ ÍÓ ÔÛÒ Û Â ËÚÂÒ ÚÓÏ ÚÓ Ï ÍË Ó Ó Ì È ÒËÏ ÓÎ Ì ÊÛ Â ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ô ÎÎÂÎ ÌÓ Ï ÍË Ó Ó ÌÓÏÛ ÒËÏ ÓÎÛ ÌÛÚ Ë ÓÚÒÂÍ è ËÍ ...

Страница 4: ...enlampe Erneuern der Batterien Drehen Sie die vordere Lampenabschirmung entsprechend der in Abbildung dargestellten Richtung ab 4 Stück AA Batterien in Pfeilrichtung in das Fach einlegen Vordere Lampenabschirmung in die Taschenlampe einsetzen vergewissern Sie sich nachdem die vordere Lampenabschirmung in die Lampe eingesetzt wurde dass das Symbol auf der vorderen Lampenabschirmung parallel zu dem ...

Страница 5: ...duct voldoetaandevolgende normenofnormatievedocumenten EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 overeenkomstigdebepalingeninderichtlijnen 98 37 EEG 73 23 EEG 89 336 EEG vanaf01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof Qualitydepartment CEı CONFORMITEITSVERKLARING NL Kombinirana LED CCFL svetilka Zamenjava baterij Odvijte sprednji senčnik v ustrezni smeri kot je prikazano na sliki Vstavite 4 kose AA baterij v p...

Страница 6: ...sdéclaronssousnotreseuleresponsabilitéque ceproduitestconformeauxnormesstandardetaux documentsnormaliséssuivants EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 Conformémentauxrègles 98 37 CEE 73 23 CEE 89 336 CEE du01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof Servicedelaqualité CEı DÉCLARATIONDECONFORMITÉ F Kombinovaná svítilna s diodami LED a záfiivkou CCFL Výměna bateriÍ Pootočením sejměte čelní díl jak ukazuje obr...

Страница 7: ...oductocumpleconlassiguientesnormas odocumentosnormalizados EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 segúnlasregulaciones 98 37 CEE 73 23 CEE 89 336 CEE del01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof Departamentodecali dad CEı DÉCLARACIONDECONFORMIDAD E Kombinált LED CCFL elemlámpa Elemcsere Csavarja le az elülső lámpaegységet az alábbi rajzon látható irányban Helyezzen 4 db AA elemet a rekeszbe a nyíl hegy irá...

Страница 8: ...as setas Inserir a Pala da Lâmpada no corpo depois de inserir a Pala da Lâmpada no corpo certifique se de que o símbolo marcado na Pala da Lâmpada está numa posição paralela com o símbolo marcado no interior do compartimen to Enrosque firmemente a Pala da Lâmpada no corpo Substituição de lâmpada A Desenrosque a Pala da Lâmpada de acordo com a direcção apresentada na figura B Separe o Raio do Escud...

Страница 9: ...e CCFL potere 2 28W Dichiariamosottolanostrapienaresponsabilitàcheil prodottoèconformealleseguentinormativeodocu mentistandardizzati EN60598 1 EN60598 2 8 EN55014 1 EN55014 2 inconformitàallenormative 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC da01 01 2004 ZWOLLENL W Kamphof UfficioQualità CEı DICHIARAZIONEDICONFORMITA I Kombinert diodelykt og kaldka todelykt Skifting av batterier Vri av den forreste delen sl...

Страница 10: ...n främre lampdelen åt det håll som anges i figuren Sätt in 4 st AA batterier i batterifacket i den riktning som anges av pilen Sätt in den främre lampdelen i huset efter att den främre lampdelen satts in ska du kontrolle ra att symbolen på den främre lampdelen ligger parallellt med symbolen inuti facket Skruva fast den främre lampdelen ordentligt i huset Byte av glödlampa A Vrid av den främre lamp...

Отзывы: