background image

26

FR

4.2

EMPLOI COMME SCIE CIRCULAIRE
(coupe sur le plan supérieur) (Fig. 10)

ATTENTION:
Lorsqu’on travaille sur le plan supérieur il faut monter
le carter de protection inférieur livré avec la machine.
ATTENTION:
La machine est équipée d’un pousseur dont les
dimensions et les formes respectent les indications
fournies par les Normes de sécurité (Fig. 16). Si la
machine est employée en qualité de SCIE CIRCULAIRE
(en utilisant le plan de travail supérieur pour les usinages
...) le pousseur doit être OBBLIGATOIREMENT utilisé. Le
pousseur doit être empoigné par la partie A, tandis que
la partie B, dotée de différents crans pour l’adaptation à
des épaisseurs différentes, doit être mise en contact
avec la pièce à couper (voir figure). Le pousseur sert à
pousser la pièce à couper, mais aussi ò la guider, grâce
à l’appui sur l’èquerre C. Prendre soin de garder les
mains loin de la zone de coupe de la lame.

-

Avec le moteur désactivé bloquez la tête de la machine dans
une position abaissée, à l’aide du goujon de blocage 

19

.

-

Réglez la hauteur du plan supérieur en fonction de la hauteur
de coupe voulue et l’équerre d’appui comme décrit au
paragraphe «REGLAGES».

-

Contrôlez que le fonctionnement de la protection mobile
supérieure soit fiable: après l’avoir légèrement élevée, elle
doit revenir à sa position d’origine, en recouvrant entièrement
la lame.

-

Actionnez le moteur selon description du paragraphe 4.1, et
bloquez le bouton de demarrage de l’interrupteur 2 en la position
fermé, appuyant le bouton de blocage 

21 

en la part droite de la

poigneé.

-

Positionner la planche à sectionner sur le plan, en l’appuyant
latéralement sur l’équerre, et faites avancer la pièce à couper
de manière régulière et sans forcer vers la lame.

PRUDENCE:
La pièce à couper doit être toujours tenue solidement;
prendre soin de la maintenir loin de la ligne de coupe de
la lame.

-

Pour éteindre la machine, pousser l’interrupteur de marche 

2

que debloque automatiquement le bouton 

21

.

4.3

MONTAGE ET/OU SUBSTITUTION DE LA LAME (Fig.
12)

ATTENTION:
Effectuez ces opérations uniquement après avoir
bloqué le moteur de la machine en relâchant le
bouton de demarrage de l’interrupteur 2.

-

Débloquez la protection mobile 

11

, en pressant le cliquet

37 

et en soulevant simultanément la protection de

manière à découvrir la lame et soulevez le plan jusqu’à
sa hauteur maximum.

-

Levez le plan supérieur jusqu’à son hauteur maximale.

-

Oter le bouchon protecteur de l’arbre porte-lame du
couvercle du boîtier électronique.

-

Prenez les deux clés hexagonales livrées avec la
machine: insérez celle pour hexagones 6 mm dans la
partie terminale 

38 

de l’arbre moteur et celle pour

hexagones 6 mm dans la vis de fixation de la lame 

39

:

dévissez alors la vis en tenant compte du fait que le filetage
de la vis est vers la gauche.

-

Enlevez le flasque externe 

40

, démontez la lame en l’ôtant

par la partie inférieure de la tête et montez la nouvelle
lame.

-

Assurez-vous, en contrôlant visuellement, de monter la
lame avec la denture orientée dans la direction mise en
évidence par la flèche.

-

Remontez alors le flasque externe 

40

, vissez à nouveau

la vis 

39 

et serrez très fort en utilisant les clés

hexagonales livrées en standard.

3.5

REGLAGE DE L’EQUERRE D’APPUI (Fig. 8)

SEULEMENT POUR SCIE CIRCULAIRE

Vous pouvez approcher ou éloigner l’équerre d’appui 

17 

de

la lame, de manière à effectuer la coupe des planches à la
mesure préfixée.Desserrez le volante 

36 

et faites glisser

l’équerre 

17 

en faisant coïncider l’indice 

37 

sur le support

avec la position respective sur l’échelle graduée obtenue dans
le plan de travail, position qui correspond à la distance effective
de l’appui de l’équerre avec la ligne médiane de la lame.

3.6

REGLAGE CONE

Pour que le cône diviseur soit dans la position correcte,
maintenez-le à une distance de 3 à 8 mm de la dent de la
lame. Si ce n’est pas le cas, agissez sur la vis qui le fixe au
bras et placez-le à la distance décrite précédemment 

(Fig.

17).

4

UTILISATION

Lorsque toutes les procédures et les opérations reprises
dans ce Manuel ont été réalisées, le travail peut commencer.

ATTENTION:
Garder toujours les mains loin de la zone de coupe
et n’essayez surtout pas d’atteindre cette zone
durant les opérations.

4.1

EMPLOI COMME TRONÇONNEUSE
(coupe sur le plan inférieur) (Fig. 9)

VERSION UNIPHASEE

-

Débloquez la tête en dévissand le goujon de blocage 

19

.

-

Soulevez la tête de la machine jusqu’à la course
maximale.

-

Assurez solidement la pièce à couper contre les appuis
angulaires 

33 

de la base, avec la main gauche, de

manière qu’elle ne puisse pas bouger durant la coupe.

-

Placez la main droite sur la poignée 

et pressez le

bouton-poussoir 

de manière à débloquer le mouvement

de la tête.

-

Actionnez le moteur en pressant avant le bouton de
relâche de l’interrupteur 

14

, aprês le bouton de demarrage

en la poigneé.

-

Faites descendre la tête et mettez graduellement en
contact la lame avec la pièce à couper.

-

Effectuez la coupe complète de la pièce et reportez la tête
dans sa position d’origine.

-

Eteignez le moteur, en relachant le bouton de l’interrupteur 

2

.

VERSION TRIPHASEE (Fig. 17)

Appuyer sur la touche 

55

 de l’interrupteur général.

Une fois que toutes les procédures et les opérations décrites
jusqu’ici ont été accomplies, vous pouvez commencer les
usinages.
Pour effectuer la coupe, placez-vous face à la machine et
saisissez la poignée avec la main droite.

ATTENTION : Eloignez toujours la main gauche de
la zone de coupe et ne cherchez en aucune  manière
à l’approcher durant les opérations de coupe.

Appuyez avec l’index de la main droite sur le bouton de marche

2

 et abaissez graduellement le corps jusqu’à ce que la lame

se retrouve doucement en contact avec la pièce à couper.
Commencez alors à exercer une pression progressive sur la
pièce et achevez la coupe.
Entre une coupe et l’autre, durant la phase de positionnement
de la pièce, relâchez toujours le bouton 

2

, ne cherchez pas à

le bloquer et en aucun cas à en modifier les caractéristiques
fonctionnelles.

Содержание GOLD

Страница 1: ...EN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR CERTIFICATA C...

Страница 2: ...st siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmungen der folgenden weiteren Richtlinien...

Страница 3: ......

Страница 4: ...tronic card Plug Main switch w anti reset Contact maker Transformer Run button Line lad Blue Brown Yellow Black White Red D Motor Kondensator Handschalter Faston E Verbindung E Karte Stecker Hauptscha...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...TE le note precedute da questo simbolo sono di carattere tecnico e facilitano le operazioni INDICE 1 INTRODUZIONEALL USO 5 2 INSTALLAZIONE 7 3 REGOLAZIONI 7 4 UTILIZZAZIONE 8 5 ACCESSORI 9 6 MANUTENZI...

Страница 8: ...dui di lavorazione Non usate la macchina in luoghi molto umidi o con presenza di liquidi infiammabili o di gas Non usatela all aperto quando le condizioni generali meteo ed ambiente non lo consentono...

Страница 9: ...oncatrice per lunghi tragitti o immagazzinarla per lunghi periodi 2 2 MOVIMENTAZIONE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice pu essere comodamente movimentata anche da una sola...

Страница 10: ...necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione ATTENZIONE La macchina dotata di spintore di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurezza Fig 16 Quando la...

Страница 11: ...te periodicamente le condizioni della lama se doveste riscontrare difficolt nel taglio fatela affilare da personale specializzato oppure sostituitela se dovesse presentarsene la necessit 5 Verificare...

Страница 12: ...e usando giusta nel paragrafo SCELTA DELLA LAMA Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare nel paragrafo SCELTA DELLA LAMA Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la...

Страница 13: ...isk behaviour which could be severely harmful CAUTION behaviour which could be moderately harmful or damage objects NOTE the notes preceded by this symbol are of a technical nature and simplify use 1...

Страница 14: ...te clothing do not wear loose sleeved garments or objects such as scarves chains or bracelets which may get caught in machine s moving parts Always use personal protective gear standard accident preve...

Страница 15: ...m pre established limit and which prevents the self reset of machine functions when voltage returns to normal levels If the machine stops involutarily do not be allarmed Make sure that there has not b...

Страница 16: ...eft handed Remove the external flange 40 remove the blade by sliding it out from the lower part of the head and install a new blade Ensure that the blade s teeth are oriented in the direction of the a...

Страница 17: ...m the cutting area work surfaces and support bases Use of an aspirator or brush is recommended HAZARD Do not use compressed air jets 4 Regularly check blade conditions if difficulties should arise dur...

Страница 18: ...rned out capacitor Damaged windings Faulty motor Overloaded circuit due to lighting utilities or other motors Overloaded motor Insufficient motor cooling The drive belt is not taut enought orn worn ou...

Страница 19: ...uch aufmerksam durch bis Sie die Maschine und ihre Verwendungsm glichkeiten kennen und wissen f r welche Anwendungsbereiche sie eventuell nicht geeignet ist Bewahren Sie dieses Handbuch sorgf ltig auf...

Страница 20: ...INESICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Maschine darf nicht an sehr feuchten Orten oder wenn entz ndbare Fl ssigkeiten oder Gase vorhanden sind verwendet werden Nie im Freien verwenden wenn die allgemeinen Wet...

Страница 21: ...iese zu besch digen denn siek nntesp terwiedern tzlichsein beieineml ngerenTransport der Kreiss ge oder einer langfristigen Lagerung 2 2 VERSCHIEBUNG Da die Kreiss ge relativ klein und leicht ist kann...

Страница 22: ...bnehmen indem man sie sorgf ltig aus dem unteren Kopfteil herauszieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der...

Страница 23: ...n beiden Schrauben 55 festgestellt werden 5 3 MONTAGEUNDEINSTELLUNGDERVERTIKALEN KLEMME Abb 14 OPTIONAL VORSICHT ZumSchneidenvonSt benoderTeilenaus Aluminium oder Kunststoff empfiehlt es sich die Klem...

Страница 24: ...ntriebsriemen zu gering gespannt oder verschlissen S geblatt ist zu oft geschliffen worden Verringerung sienes Durchmessers S geblatt abegen tzt oder verzahnung eignet sich nicht f r die Materialdicke...

Страница 25: ...PRUDENCE comportements dangereux qui pourraient provoquer des l sions non graves et endommager les objets NOTES les notes pr c d es de ce symbole ont un caract re technique et facilitent les op ration...

Страница 26: ...vail qui doit tre toujours propre Ne pas utiliser la machine dans des locaux trop humides ou en pr sence de liquides inflammables ou de gaz Ne pas l utiliser en plein air lorsque les conditions g n ra...

Страница 27: ...ou l emmagasiner long terme 2 2 DEPLACEMENT Compte tenu des dimensions r duites et du poids limit la tron onneuse peut tre facilement d plac e m me par une seule personne en actionnant le bloc pour le...

Страница 28: ...us en contr lant visuellement de monter la lame avec la denture orient e dans la direction mise en vidence par la fl che Remontez alors le flasque externe 40 vissez nouveau la vis 39 et serrez tr s fo...

Страница 29: ...seillons l emploi d un aspirateur ou d un pinceau ATTENTION N utilisezaucunjetd aircomprim 4 V rifiez p riodiquement les conditions de la lame si vous avez des difficult s pour la coupe faites aff ter...

Страница 30: ...sateur grill Enroulements endommag s Moteur d fectueux Les circuits de l installation du secteur sont surcharg s par l clairage les services ou par d autres moteurs Le moteur est surcharg Refroidissem...

Страница 31: ...casionar graves lesiones PRUDENCIA comportamientos que podr an ocasionar lesiones no graves o da ar cosas NOTA los p rrafos precedidos de este s mbolo son de car cter t cnico y facilitan las operacion...

Страница 32: ...permitan ej atm sferas explosivas durante un temporal o precipitaciones Vista prendas adecuadas no use prendas con mangas anchas ni complementos como bufandas corbatas collares o pulseras que podr an...

Страница 33: ...tensi n desciendepordebajodeunl mitem nimoestablecido y que impide el restablecimiento autom tico de la condici ndefuncionamientocuandolatensi nregresa a los niveles nominales previstos Si la m quina...

Страница 34: ...beza a continuaci n monte la cuchilla nueva Aseg rese controlando visualmente que la cuchilla se ha montado con la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma...

Страница 35: ...ligeras todas la piezas de la m quina est n autolubrificadas 2 Durante las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quit...

Страница 36: ...ecta la m quina Evite sobrecargar el motor durante las operaciones de corte Quite el polvo del motor para obtener el correcto flujo de aire de refrigeraci n El control de la correa debe correr a cargo...

Страница 37: ...ue podem causar pequenos ferimentos ou estragos NOTA As notas precedidas por este s mbolo s o t cnicas e pretendem facilitar algumas opera es 1 2 DIMENS ES M XIMAS Comprimento 640 mm Largura 560 mm Al...

Страница 38: ...e e assegure se de que est sempre limpa N o use a m quina em locais h midos nem na presen a de l quidos ou gases inflam veis N o use ao ar livre quando o tempo e as condi es ambientais n o s o favor v...

Страница 39: ...que se de que n o houve quebra de energia no sistema el ctrico 3 AJUSTAMENTOS ATEN O Todos os procedimentos de ajustamento descritos abaixo devem ser efectuados quando a m quina estiver desligada 3 1...

Страница 40: ...fuso de rosca esquerdino Retire a orla externa 40 retire a l mina deslizando a para fora a partir da parte mais baixa da cabe a e instale a nova l mina Certifique se de que os dentes da l mina est o o...

Страница 41: ...anuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de aspir...

Страница 42: ...te de energia com baixa voltagem Enrolamentos danificados Capacitador queimado Enrolamentos danificados Motor com defeito Circuito sobrecarregado devido a rel mpagos servi os ou outros motores Motor s...

Страница 43: ......

Страница 44: ...6 90 13 39 40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: