background image

FR

14

1.6  NORMES  DE  SECURITE  POUR  LES  RISQUES 

RESIDUELS

-   Ne pas forcer inutilement la machine: une pression de 

coupe  excessive  peut  détériorer  rapidement  la  lame 
et réduire les performances de la machine quant à la 
fi nition et à la précision de coupe.

-   Lors  de  la  coupe  de  l’aluminium  et  des  matières 

plastiques  utiliser  toujours  les  étaux  appropriés:  les 
pièces  soumises  à  la  coupe  doivent  toujours  être 
bloquées dans l’étau.

-   Eviter des démarrages accidentels: ne pas presser le 

bouton-poussoir de marche pendant que vous insérez 
la fi che dans la prise de courant.

-   Utiliser  les  outils  recommandés  dans  ce  Manuel,  si 

vous voulez que votre tronçonneuse vous assure des 
performances optimales.

-   Eloigner toujours les mains de la zone de travail pendant 

que la machine est en service; avant d’eff ectuer une 
opération  de  quelque  nature  que  ce  soit,  relâcher  le 
bouton  sur  la  poignée  pour  désactiver  la  machine  et 
l’arrêter.

-   Vérifi er l’insertion totale du pivot de blocage 

19 (Fig. 1

lors de l’emploi en tant que scie circulaire.

1.7  INFORMATIONS SUR LE NIVEAU DE BRUIT

-  la valeur moyenne quadratique pondérée, en fréquence, 

de l’accélération main-bras ne dépasse pas 2.5m/s²;

-  le  niveau  de  pression  acoustique  continu  équivalent 

pondéré 

A

 est de l’ordre de 

95

 dB (A);

-  le niveau d’acoustique est de l’ordre de 

102

 dB (A).

 

NOTE:  Pour  la  coupe  de  l’aluminium,  l’usage 
de  moyens  personnels  de  protection  de  l’ouie, 
comme  le  casque  ou  les  tampons  auriculaires, 
est indispensable.

 

L’usage de ces moyens est conseillé pour tous 
les autres emplois.

1.8  INFORMATIONS  SUR  LA  COMPATIBILITE 

ELECTROMAGNETIQUE

Les Normes Européennes récentes sur la sécurité, et plus 
particulièrement  la  Directive 

2014/30/UE,

  prescrivent  que 

tous les appareillages soient dotés de dispositifs de blindage 
contre les radio-brouillages dirigés vers l’environnement ou 
provenant de l’environnement.
Cette machine est sûre et conforme aux directives.
Les tests ont été eff ectués selon les Normes  

EN 55014-1, 

EN 55014-2

1.9  DESCRIPTION DE LA MACHINE (Fig. 1)

La  tronçonneuse  circulaire  est  formée  de  trois  éléments 
fondamentaux: le corps central qui comprend le moteur 

6

relié à la base 

3

 par l’intermédiaire du joint 

4

 et du support 

rotatif 

5

, le groupe de travail supérieur qui comprend le plan 

de  travail 

15

,  l’équerre  d’appui 

17

  et  la  protection  mobile 

de la lame 

16

.

La base 

3

 est utilisée en qualité d’appui lorsqu’il faut eff ectuer 

des  opérations  de  tronçonnage  et  d’aboutement  avec  les 
diff érents  angles  disponibles;  le  plan  supérieur  est  utilisé 
en qualité d’appui lorsqu’on doit ébarber ou sectionner des 
planches en bois de grandes dimensions et, en particulier, 
dans la coupe du bois le long de la veine.

Légende fi gure 1
1

  Poignée de commande  

2

  Interrupteur démarrage  

3

  Base 

4

  Articulation corps-base  

5

  Support rotatif  

6

  Moteur

7

   Lame

8

  Poignée de déblocage graduation 

9

  Bouton-poussoir de déblocage descente corps 

10

  Protection fi xe de la lame

11

  Protection mobile de la lame

12

  Tiges de blocage de la barre

13

  Collecteur d’évacuation des poussičres

14

  Etau de blocage pièce (optional)

15

  Plan de travail supérieur

16

  Protection mobile supérieure

17

  Equerre d’appui

18

  Pied d’appui 

19

  Pivot de blocage 

20

  Obturateur

1.10  FICHE TECHNIQUE

MODELE 280-280S 

Tension et courant ........................................... 230V – 5,5 A
Fréquence (Hz) ................................................................50
Puissance absorbée (W) .............................................1300
Vitesse à vide (tr/min) ..................................................3000

MODELE  - 305S - 305W 

Tension et courant ........................................... 230V – 5,5 A
Fréquence (Hz) ................................................................50
Puissance absorbée (W) .............................................1400
Vitesse à vide (tr/min) ..................................................3000

1.11   INTERRUPTEUR (Fig. 2)

L’interrupteur  de  la  scie  circulaire  empêche  une  mise  en 
marche  accidentelle.  On  a  toutefois  prévu  une  position 
de  blocage:  bien  observer  les  instructions  du  paragraphe 
BRANCHEMENT ELECTRIQUE.

Fonctionnement de l’interrupteur

Blocage  en  OFF:

  L’interrupteur  est  protégé  contre 

les mises en marche accidentelles par un poussoir de 
blocage 

51

 qui permet l’actionnement de la machine 

uniquement  dans  des  conditions  particulières 

(Fig. 

2A)

.

Mise en marche:

 pour mettre la machine en marche, 

appuyer sur la touche 

51

 en la maintenant enfoncée, 

et actionner en même temps le levier de l’interrupteur 

52 (Fig. 2B)

.

Blocage en ON:

 il est possible de bloquer l’interrupteur 

en position allumé ”ON” en appuyant sur le touche 

51

placer  le  levier  de  l’interrupteur 

52

  en  fi n  de  course 

(moteur  en  marche)  puis,  en  maintenant  le  levier 

52

 

enfoncé,  relâcher seulement le bouton 

51 (Fig. 2C – 

2D).

 

ATTENTION:  pour  débloquer  l’interrupteur, 
appuyer sur la touche 51 et relâcher le levier de 
l’interrupteur 52.

Содержание 280

Страница 1: ...STRUZIONI PER L USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS SCIES A ONGLET CERTIFICATA CERTIFIED CERTIFIE Art 280 280S 305S 305W...

Страница 2: ...ale originale Original manual Manuel original Manual original 1 6 ENGLISH EN Manual translated from the original manuale tradotto dall originale 7 12 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original ma...

Страница 3: ...limentazione non usatelo per sollevare la macchina o per staccare la spina dalla presa e salvaguardatelo da spigoli vivi oli e zone con elevate temperature Tenete lontano i bambini o estranei dall ute...

Страница 4: ...endente il motore 6 che collegato alla base 3 tramite lo snodo 4 ed il supporto girevole 5 ed il gruppo di lavoro superiore comprendente il piano di lavoro 15 la squadra di appoggio 17 e la protezione...

Страница 5: ...il peso contenuto la troncatrice pu essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessa...

Страница 6: ...o punto lasciate la protezione 11 rimontate la angia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassate il piano 4 UTILIZZO 4 1 USO DELLA TRONCA...

Страница 7: ...pina dalla presa di corrente 6 1 LUBRIFICAZIONE La troncatrice viene consegnata completamente lubri cata e non necessita di ulteriori interventi di lubri cazione 6 2 INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINAR...

Страница 8: ...1 Richiedete un controllo della tensione disponibile da parte dell Ente erogatore 2 Fate controllare il motore della macchina da personale specializzato 3 Fate sostituire il condensatore da personale...

Страница 9: ...ith care do not use it to lift the machine or to pull the plug out of the socket Keep it away from sharp edges oily patches and high temperatures Keep the machine out of the reach of children and unau...

Страница 10: ...cutting precision When cutting aluminium and plastics always use the appropriate clamps all workpieces must be clamped down rmly Avoid accidental starts do not press the start button while inserting...

Страница 11: ...s connected is earthed in compliance with current safety regulations and that the current socket is in perfect condition The electrical system must be tted with a circuit breaker protective device to...

Страница 12: ...the blade with the teeth oriented on the same direction as indicated from the arrow on the blade Now release the protection 11 assembly again the external ange 43 fasten again the screw 42 and fasten...

Страница 13: ...move cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and support bases Use of an aspirator or brush is recommended ATTENTION Do not use compressed air jets 4 Regularly check blade con...

Страница 14: ...as it may be dangerous 2 Check the fuses and replace them if necessary 1 Ask for the Electricity Board to check the voltage available 2 Have the machine motor checked by skilled personnel 3 Have the...

Страница 15: ...r alis esurlabase d une technologie de pointe elle est en mesure de satisfaire toutes les exigences de coupe du bois de l aluminium et des mati res plastiques typiques des professionnels des artisans...

Страница 16: ...6 reli la base 3 par l interm diaire du joint 4 et du support rotatif 5 le groupe de travail sup rieur qui comprend le plan de travail 15 l querre d appui 17 et la protection mobile de la lame 16 La b...

Страница 17: ...ion du secteur sur laquelle vous ins rez la machine est reli e la terre comme pr vu par les normes de s curit en vigueur et que la prise de courant est able Nous rappelons l utilisateur qu il doit y a...

Страница 18: ...ar le levier 45 R gler l ouverture de l tau par le levier 45 ou la poign e 47 4 5 EMPLOI DU PLAN SUP RIEUR Fig 11 ATTENTION Il est absolument interdit d employer le plan sup rieur pour couper l acier...

Страница 19: ...ations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fois que cela est n cessaire en intervenant dans la zone de coupe et sur les plans d appui Nous consei...

Страница 20: ...Demandez un contr le de la tension disponible de la part de l Organisme distributeur 2 Faites contr ler le moteur de la machine par un personnel sp cialis 3 Faites remplacer le condensateur par un pe...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...6 90 14 75_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: