background image

FR

15

INSTALLATION

2.1  DEBALLAGE

Enlevez la boîte qui protège la machine durant le transport, 
en prenant soin de la maintenir intacte pour le cas où vous 
devriez  déplacer  la  tronçonneuse  sur  de  longs  trajets  ou 
l’emmagasiner à long terme.

2.2  DEPLACEMENT

Compte  tenu  des  dimensions  réduites  et  du  poids  limité, 
la tronçonneuse peut être facilement déplacée même par 
une seule personne, en actionnant le bloc pour le transport 
avec le goujon 

19

.

2.3  TRANSPORT

S’il faut transporter la machine, la replacer dans sa boîte 
d’origine -qui la contenait au moment de l’achat- et respecter 
les  fl èches  de  l’emballage  au  moment  de  l’insertion  pour 
retrouver la bonne position. 
Contrôler  les  pictogrammes  imprimés  sur  la  boîte  car  ils 
fournissent les indications pour la mise sur palette et pour 
la superposition de plusieurs boîtes.
Dans  la  mesure  du  possible  nous  conseillons  de  fi xer  le 
chargement avec des cordes ou des courroies de sécurité 
pour  éviter  des  glissements  et  des  chutes  de  la  charge 
durant le transport.

2.4  POSITIONNEMENT/POSTE  DU  TRAVAIL  (Fig. 

3-4)

Placez la machine sur un banc ou bien sur un socle/piédestal 
suffi  samment plat, de manière à avoir la meilleure stabilité 
possible.
Pour eff ectuer les traitements en tenant compte des critères 
ergonomiques, la hauteur idéale du banc ou du socle doit 
être celle qui vous permet de positionner le plan de la base, 
ou bien le plan de travail supérieur, à une hauteur comprise 
entre 90 et 95 cm du sol 

(voir Fig. 3)

.

Le  positionnement  sur  le  poste  de  travail  doit  être  étudié 
de  manière  à  disposer  de  80  cm  au  minimum  d’espace 
tout autour de la machine, dans toutes les directions, pour 
pouvoir travailler avec une sécurité absolue et eff ectuer le 
nettoyage, la maintenance et les réglages nécessaires 

(voir 

Fig. 4)

. Fixer la machine sur le banc en se servant des quatre 

trous prévus sur le socle.
 

 

PRUDENCE:  Prendre  soin  de  positionner  la 
machine  dans  une  zone  de  travail  appropriée 
soit du point de vue des conditions ambiantes, 
soit du point de vue de la luminosité; ne jamais 
oublier que les conditions générales du milieu de 
travail sont fondamentales dans la prévention des 
accidents.

2.5  CONNEXION ELECTRIQUE 

Contrôlez  que  l’installation  du  secteur  sur  laquelle  vous 
insérez  la  machine  est  reliée  à  la  terre  comme  prévu 
par  les  normes  de  sécurité  en  vigueur  et  que  la  prise  de 
courant est fi able. Nous rappelons à l’utilisateur qu’il doit y 
avoir, en amont de l’installation du secteur, une protection 
magnétothermique  en  mesure  de  sauvegarder  tous  les 
conducteurs contre les courts-circuits et les surcharges. 

Cette  protection  doit  être  choisie  même  sur  la  base  des 
caractéristiques  électriques  de  la  machine  indiquées  su 
le moteur.

 

NOTE:  L’installation  électrique  de  votre 
tronçonneuse est équipée d’un relais de tension 
minimale  qui  ouvre  automatiquement  le  circuit 
lorsque  la  tension  descend  au-dessous  d’une 
limite  minimale  établie  et  qui  empêche  le 
rétablissement  automatique  de  la  condition 
de  fonctionnement  lorsque  la  tension  revient 
aux  niveaux  nominaux  prévus.  Si  la  machine 
s’arrête subitement et involontairement, ne vous 
alarmez  pas,  mais  contrôlez  si  la  tension  a  été 
eff ectivement coupée dans le secteur.

3  

REGLAGES

 
 

ATTENTION:  Toutes  les  opérations  de  réglage 
illustrées dans les paragraphes suivants doivent 
être  eff ectuées  avec  le  moteur  de  la  machine 
désactivé.

3.1   REGLAGE  DE  L’ANGLE  DE  COUPE-ROTATION 

DE LA TETE (Fig. 5) 

-  Débloquer la table pivotante 

5

 en desserrant la poignée 

8

.

-  Dégager l’obturateur 

20

 en le tournant dans le sens des 

aiguilles d’une montre 

-  Tourner la table pivotante en sélectionnant l’inclinaison 

voulue par l’échelle graduée 

21

 et la rebloquer par la 

poignée ou le levier 

8

.

 

NOTE: Il existe des angles de coupe préétablis 
(0° ± 15° ± 20° 30° ± 30° ± 45°) en correspondance  
desquels la table pivotante peut être bloquée par 
ll’obturateur 20.

3.2  REGLAGE DE L’ANGLE DE COUPE-INCLINAISON 

DE LA TETE (Fig. 6)

Valable pour les modèles 280S -  305S - 305W 

-  Débloquer le groupe lame en desserrant le levier 

24

.

-  Tourner le groupe lame et bloquer de nouveau le levier  

24

.

 

3.3  RÉGLAGE DU COIN FENDEUR (Fig. 7)

Lorsqu’on utilise le plan supérieur, le coin fendeur évite que 
la lame se bloque suite à la pression excessive des surfaces 
en phase de coupe.
S’il fallait le régler, suivre les instructions ci-dessous :
-  Baisser complètement le plan supérieur 

15.

-  Soulever le carter de protection 

16

.

-  Desserrer les vis 

22

.

-  Régler le coin fendeur 

23

 jusqu’à ce qu’il se trouve à 

environ 2 mm de la lame et qu’il soit à peu près à 2 mm 
au-dessous du bord supérieur de la lame

-  Bloquer  les  vis 

22

  et  baisser  le  carter  de  protection 

16

.

Содержание 280

Страница 1: ...STRUZIONI PER L USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS SCIES A ONGLET CERTIFICATA CERTIFIED CERTIFIE Art 280 280S 305S 305W...

Страница 2: ...ale originale Original manual Manuel original Manual original 1 6 ENGLISH EN Manual translated from the original manuale tradotto dall originale 7 12 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original ma...

Страница 3: ...limentazione non usatelo per sollevare la macchina o per staccare la spina dalla presa e salvaguardatelo da spigoli vivi oli e zone con elevate temperature Tenete lontano i bambini o estranei dall ute...

Страница 4: ...endente il motore 6 che collegato alla base 3 tramite lo snodo 4 ed il supporto girevole 5 ed il gruppo di lavoro superiore comprendente il piano di lavoro 15 la squadra di appoggio 17 e la protezione...

Страница 5: ...il peso contenuto la troncatrice pu essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessa...

Страница 6: ...o punto lasciate la protezione 11 rimontate la angia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassate il piano 4 UTILIZZO 4 1 USO DELLA TRONCA...

Страница 7: ...pina dalla presa di corrente 6 1 LUBRIFICAZIONE La troncatrice viene consegnata completamente lubri cata e non necessita di ulteriori interventi di lubri cazione 6 2 INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINAR...

Страница 8: ...1 Richiedete un controllo della tensione disponibile da parte dell Ente erogatore 2 Fate controllare il motore della macchina da personale specializzato 3 Fate sostituire il condensatore da personale...

Страница 9: ...ith care do not use it to lift the machine or to pull the plug out of the socket Keep it away from sharp edges oily patches and high temperatures Keep the machine out of the reach of children and unau...

Страница 10: ...cutting precision When cutting aluminium and plastics always use the appropriate clamps all workpieces must be clamped down rmly Avoid accidental starts do not press the start button while inserting...

Страница 11: ...s connected is earthed in compliance with current safety regulations and that the current socket is in perfect condition The electrical system must be tted with a circuit breaker protective device to...

Страница 12: ...the blade with the teeth oriented on the same direction as indicated from the arrow on the blade Now release the protection 11 assembly again the external ange 43 fasten again the screw 42 and fasten...

Страница 13: ...move cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and support bases Use of an aspirator or brush is recommended ATTENTION Do not use compressed air jets 4 Regularly check blade con...

Страница 14: ...as it may be dangerous 2 Check the fuses and replace them if necessary 1 Ask for the Electricity Board to check the voltage available 2 Have the machine motor checked by skilled personnel 3 Have the...

Страница 15: ...r alis esurlabase d une technologie de pointe elle est en mesure de satisfaire toutes les exigences de coupe du bois de l aluminium et des mati res plastiques typiques des professionnels des artisans...

Страница 16: ...6 reli la base 3 par l interm diaire du joint 4 et du support rotatif 5 le groupe de travail sup rieur qui comprend le plan de travail 15 l querre d appui 17 et la protection mobile de la lame 16 La b...

Страница 17: ...ion du secteur sur laquelle vous ins rez la machine est reli e la terre comme pr vu par les normes de s curit en vigueur et que la prise de courant est able Nous rappelons l utilisateur qu il doit y a...

Страница 18: ...ar le levier 45 R gler l ouverture de l tau par le levier 45 ou la poign e 47 4 5 EMPLOI DU PLAN SUP RIEUR Fig 11 ATTENTION Il est absolument interdit d employer le plan sup rieur pour couper l acier...

Страница 19: ...ations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fois que cela est n cessaire en intervenant dans la zone de coupe et sur les plans d appui Nous consei...

Страница 20: ...Demandez un contr le de la tension disponible de la part de l Organisme distributeur 2 Faites contr ler le moteur de la machine par un personnel sp cialis 3 Faites remplacer le condensateur par un pe...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...6 90 14 75_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: