background image

Do czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik 
lub spowodować porażenie prądem.

3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. 

Elementy chromowane są lakierowane, co minimalizuje odbarwienia i matowie-
nie.
4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe 
pokryty smarem.

WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK

Wentylator nie włącza się.
1. Sprawdź bezpieczniki i włączniki obwodu głównego i obwodów odbiorczych.
2. Sprawdź podłączenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcją instalacji.

UWAGA: Upewnij się, że zostało odłączone zasilanie główne.

3. Upewnij się, że przełącznik suwakowy jest albo w pozycji do góry, albo w po-
zycji do dołu. Wentylator nie działa, jeśli przełącznik jest ustawiony po środku.

4. Upewnij się, że końcówki stabilizujące silnika są wyłączone.

5. Jeśli wentylator nadal się nie włącza, wezwij wykwalifikowanego elektryka. 

Nie należy podejmować próby naprawienia podłączeń elektrycznych bez 

odpowiedniego doświadczenia.
Wentylator głośno działa
1. Upewnij się, ze wszystkie śruby mocujące skrzynkę z silnikiem są dokręcone.
2. Upewnij się, ze śruby łączące element mocujący skrzydła z silnikiem są 
dokręcone.
3. W przypadku korzystania z dodatkowych elementów oświetlenia, upewnij 
się, że śruby mocujące elementy szklane są dokręcone ręcznie. Upewnij się, 
że żarówka jest prawidłowo wkręcona w oprawkę oraz że nie dotyka ona ele-
mentów szklanych. Jeśli wciąż widoczne są drgania, należy wykręcić elementy 
szklane i zainstalować gumową uszczelkę .” w górnej części elementu szklanego 
w celu izolacji. Załóż ponownie element szklany i dokręć śruby do gumowej 
uszczelki.
4. Niektóre silniki nie działają prawidłowo, jeśli używane są półprzewodnikowe 

sterowniki szybkości obrotów.  NIE należy UŻYWAĆ tego typu urządzeń.

5. Zostaw wentylator bez ruchu na 24 godziny. W większości przypadków 
spowoduje to usunięcie przyczyny hałasu.
Wentylator chybocze się
Wszystkie skrzydła są ważone i dobierane do danego zestawu pod kątem 
swojej wagi. Kawałki z naturalnego drewna różnią się pod względem gęstości, 
co może powodować chybotanie się pomimo doboru skrzydeł pod względem 
ich wagi. Opisane niżej czynności powinny doprowadzić do usunięcia usterki 
chybotania się wentylatora. Sprawdź wentylator pod kątem chybotania się po 
wykonaniu każdego kroku.
1. Upewnij się, że wszystkie skrzydła są odpowiednio zamocowane do elementu 
mocującego skrzydła.
2. Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące skrzydła są odpowiednio zamo-
cowane do skrzynki z silnikiem.
3. Upewnij się, że osłona i wszystkie elementy montażowe są odpowiednio 
zamocowane na suficie.
4. Większość przypadków chybotania się wentylatora związana jest z różnym 

poziomem ustawienia skrzydeł. Aby zmierzyć poziom ustawienia skrzydeł, 

wybierz punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł.  Zmierz 
odległość w sposób pokazany na schemacie nr 1.  z dokładnością do 1/8 cala 
(około 3 mm) i obróć wentylator tak, aby kolejne skrzydło znalazło się pod 
punktem pomiarowym.  Powtórz te czynności przy każdym skrzydle.  Jeśli 
poziom skrzydeł nie jest jednakowy, można go skorygować w następujący spo-

sób. PAby obniżyć skrzydło, włóż podkładkę (nie jest częścią zestawu) między 

skrzydło i element mocujący skrzydła pod śrubę znajdującą się najbliżej silnika. 

Aby podwyższyć skrzydło, włóż podkładkę (nie jest częścią zestawu) między 

skrzydło i element mocujący skrzydła pod dwie śruby znajdujące się najdalej od 
silnika.

Jeśli wentylator wciąż się chybocze, zamień dwa sąsiednie skrzydła, aby 

przywrócić odpowiedni balans wentylatora i zapewnić mniej uciążliwe 
działanie.

 БЪЛГАРСКИ 

Позицията на прекъсвача на скоростите за топло или 
студено време зависи от фактори като размер на 
помещението, височина на тавана, брой на 
вентилаторите и др. Плъзгащият се прекъсвач 
управлява посоката на въртене напред или назад.

Tопло време / ниска позиция – (Haпред) 

Вентилаторът се върти в посока, обратна на часовниковата стрелка. 

Низходящото движение на въздуха създава изстудяващ ефект, както е 

показано на илюстрация A. Това позволява регулирането на климатика на 

по-висока температура без нарушаване на комфорта.

Студено време / висока позиция – (Haпред) Вентилаторът се върти в посока 

на часовниковата стрелка. Възходящото движение на въздуха премества 

топлия въздух от областта на тавана, както е показано на илюстрация Б. 
Това позволява регулирането на отоплението на по-ниска температура без 

нарушаване на комфорта.

ЗАБЕЛЕЖКА

Изключете вентилатора и изчакайте докато спрат перките преди да 
промените позицията на плъзгащия се прекъсвач.
1. Някои връзки могат да се разхлабят поради естественото движение 

устранены, советуем поменять местами две смежные лопасти, чтобы 

перераспределить вес. Возможно, так Вам удастся добиться более 

плавного хода вентилятора..

 ČESKY  

Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti směru 

hodinových ručiček. Oběh vzduchu směrem dolů vytváří 

ochlazení.

Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace, aniž by 

to mělo vliv na vaše pohodlí.

Chladné počasí/směr nahoru – Ventilátor se otáčí po směru hodinových ručiček. 

Oběh vzduchu směrem vzhůru distribuuje teplejší vzduch

u stropu po místnosti, aniž by se tvořil průvan. Díky tomu můžete nastavit 

topení na nižší
teplotu, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.

POZNÁMKA: Chcete-li změnit směr proudu vzduchu, ventilátor vypněte a 

počkejte, až se úplně zastaví.

ÚDRŽBA

1. Jelikož se ventilátory během chodu pohybují, některá připojení se mohou 
uvolnit.  Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a upevnění lopatek 
a ujistěte se, že jsou bezpečné. 

2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled po 

celá léta. K čištění nepoužívejte vodu.  Mohli byste poškodit motor nebo lopatky 

a způsobit úraz elektrickým proudem.

3. Používejte měkký kartáč nebo jemný hadřík, abyste nepoškrábali povrch 
zařízení. 
4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne
1. Zkontrolujte pojistky a jističe.

2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž.

Nejprve však vypněte elektrický proud.
3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Ventilá-
tor totiž nefunguje, když je tlačítko uprostřed.
4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.
5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se 
vnitřních částí zařízení.
Ventilátor je hlučný
1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.
2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k 
motoru.
3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontová-
no a / nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.
4. Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla (typu 

pevného stavu), může to v motoru působit hluk. Toto ovládání nepoužívejte.

5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet.  

Každá sada lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, 

lopatky nemíchejte, mohlo by to způsobit kývání.

Ventilátor se kývá

1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům.

2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny k motoru.
3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.
4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.

Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve stejném 

místě. Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla být ve 
stejné vzdálenosti. Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte 
lopatku i závěs. Je-li potřeba větší úprava, použijte podložku (není dodávána). 

 POLSKI 

Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość 
temperatury zależy od takich czynników jak wielkość 
pomieszczenia, położenie pomieszczenia, liczba 
wentylatorów, etc. Przełącznik suwakowy służy do 
zmiany kierunku obrotów — do przodu lub do tyłu.
Wysoka temperatura / w pozycji do dołu — (do przo-

du) Wentylator kręci się w lewo. Ruch opadającego powietrza tworzy efekt 

ochłodzenia, jak zostało to przedstawione na obrazku A. Pozwala to na ustawie

-

nie klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.
Niska temperatura / w pozycji do góry — (do przodu) Wentylator kręci się 
w prawo. Ruch wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca 
nad podłogą, jak zostało to pokazane na obrazku B. Pozwala to na ustawienie 
klimatyzatora na niższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.

UWAGA: Przed zmianą pozycji przełącznika suwakowego, należy wyłączyć 

wentylator i poczekać, aż skrzydła zupełnie się zatrzymają.

KONSERWACJA

1. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre podłączenia 
mogą ulec obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące 
i elementy podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku, aby upewnić się, że są 
odpowiednio zamocowane.
2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. 

Содержание malvinas

Страница 1: ...malvinas refs 33110 33111 1 2 3 4 5 6 IP20 7 incl...

Страница 2: ...em uma liga ao Terra O fio Terra ama relo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inv...

Страница 3: ...pearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sense caution and care fulness are factors which cannot be built i...

Страница 4: ...te beperken mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2 3 m boven de vloer geplaatst worden De...

Страница 5: ...ikowanego elektryka Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina systemu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszcze nia wentylatora Nie nale y umieszcza adnych przed...

Страница 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Страница 7: ...NE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPA O...

Страница 8: ...3 ESPA OL Retire los pasadores de seguridad CATAL Retiri els passadors de seguretat ENGLISH Remove the drop rods FRAN AIS Retirez las broches de s curit s ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTU...

Страница 9: ...tavca a potom cez ty ESPA OL Coloque el pasador y la horquilla Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH In...

Страница 10: ...que els car gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soff...

Страница 11: ...amente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezo g...

Страница 12: ...R 2 ESPA OL Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CATAL Asseguri s que els car gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis son...

Страница 13: ...ony Motor Engine Moteur Motor Motor Motor Motore Motor Regulador Speed controller R gulateur de vitesse Regulador de velocidades Geschwindigkeitsre gler Snelheidsregelaar Regolatore di velocit Regulac...

Страница 14: ...possiblement aconseguir un funcionament m s suau ESPA OL La posici n del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o fr o depende de factores tales como tama o de la habitaci n altura del raso...

Страница 15: ...opacizza zione 4 Non lubrificare il ventilatore I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI Il ventilatore non si aziona 1 Controllare i fusibili o l interruttore...

Страница 16: ...idade principal 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram r...

Страница 17: ...i stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt het schermpje uithalen en een strook rubber van aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het...

Страница 18: ...2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 18 malvinas...

Страница 19: ...ky tomu m ete zv it teplotu u klimatizace ani by to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek Ob h vzduchu sm rem vzh ru distribuuje teplej vzduch...

Страница 20: ...ut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotiahnite ru ne Skontrolujte i...

Страница 21: ...aricheremo della riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito D Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro i 15 anni successivi all acq...

Страница 22: ...oor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aankoopd...

Страница 23: ...23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarczony do Lorefar S L Uwaga ar wki nie s cz ci zes...

Страница 24: ...L pou van m neschv len ho pr slu enstva a n hradn ch dielov nespr vnym pou van m alebo in tal ciou ventil tora ani in mi typmi por ch ktor neboli p vodn mi chybami ventil tora G Z ruka nie je platn a...

Отзывы: