background image

manuale di installazione.  

ATTENZIONE : Disinserire la corrente principale.

3. Accertarsi che l’interruttore a slitta sia correttamente posizionato verso 

l’alto o verso il basso. Il ventilatore non funziona se l’interruttore è in posizione 
intermedia.

4. Accertarsi che le linguette di fissaggio del motore siano state rimosse.

5. Se il ventilatore continua a non funzionare, rivolgersi ad un elettricista qualifi-
cato. Evitare di riparare le connessioni elettriche se non si possiede un’adeguata 
competenza.
Il ventilatore è rumoroso

1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate.

2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati.
3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissa-

ggio dei paralumi siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile 

all’interno dell’alloggio e che non entri in contatto con il paralume. Se la vibra-
zione persiste, rimuovere il paralume e applicare una guarnizione in gomma da 
¼” sul collo del paralume. Collocare nuovamente il paralume e fissare le viti sulla 
guarnizione.

4. Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile. 

NON UTILIZZARE questo tipo di controllo.

5. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti 
rumori scompaiono.
Il ventilatore dondola
Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro peso. Il legno naturale 
varia a seconda della densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilato-
re, benché le pale siano raggruppate in base al peso. La maggior parte delle 
oscillazioni vengono eliminate seguendo le istruzioni sotto riportate. Verificare 
l’oscillazione dopo ogni singola verifica.
1. Controllare che le pale siano ben fissate ai loro supporti.
2. Verificare che i supporti delle pale siano ben fissati al motore.

3. Assicurarsi che l’innesto e i supporti di montaggio siano ben fissati alla trave 

del soffitto.
4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono 
causati da uno squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando 
un punto del soffitto al di sopra di una delle pale. Misurare la distanza come 
descritto nella figura 1, mantenendosi entro gli 1/8”, ruotare il ventilatore fino al 
posizionamento della pala successiva. Ripetere l’operazione per tutte le pale del 
ventilatore. Se i livelli non sono omogenei, è possibile intervenire come indicato 
qua di seguito. Regolare la punta di una pala verso il basso collocando una ron-
della (non fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nella vite più vicina al 
motore.  Regolare la punta di una pala verso l’alto collocando una rondella (non 
fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nelle viti più distanti dal motore.
Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da 

distribuire il peso ed ottenere un funzionamento più fluido. ntrollare che le viti 

siano fissate correttamente al soffitto.

 PORTUGÊS 

A posição do interruptor de velocidades para tempo 

quente ou frio dependem de factores tais como o 
tamanho do compartimento, a altura do tecto, o 
número de ventiladores, etc. O interruptor deslizante 
controla a direcção de rotação, para a frente ou para 
trás.

Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ventilador roda no sentido 
contrário ao dos ponteiros do relógio. Uma circulação de ar descendente 

cria um efeito de arrefecimento, como se mostra na ilustração A. Isto permite 

regular o condicionador de ar para uma temperatura mais alta, sem afectar o 
conforto.
Tempo frio/posição de cima – (Para a frente) O ventilador roda no sentido 
horário. Uma circulação de ar ascendente move o ar quente da área do tecto, 
como se mostra na ilustração B. Isto permite regular o aquecimento para uma 
temperatura mais baixa, sem afectar o conforto.

NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de 

mudar a posição do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam 
soltar-se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas 
vezes por ano. Certifique-se de que estão firmes.
2. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante mui-
tos anos. Não use água para limpar; pode-se danificar o motor, ou a madeira, ou 
eventualmente provocar choque eléctrico.
3. Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento. O cromado está 
protegido por uma camada de laca para minimizar a descoloração ou deslustre.
4. Não é necessário lubrificar o ventilador. O motor tem rolamentos permanen-
temente lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca
1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.
2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na 
instalação.  

ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.

3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de 

cima ou de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.
4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.
5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualifica-
do. Não trate de reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para 
o fazer.
O ventilador faz ruído
1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem aper-
tados.
2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor 
estão apertados.
3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que 
fixam as telas de vidro estão apertados à mão. Certifique-se de que a lâmpada 
está bem firme no receptáculo e de que não está a tocar na tela de vidro. Se a 
vibração persistir, retire a tela e instale uma tira de borracha de ¼” na parte mais 
estreita da tela de vidro, para que funcione como isolador. Reponha a tela e 
aperte os parafusos contra a tira de borracha.

4. Alguns motores são sensíveis aos sinais dos controlos de velocidade variável 

de estado sólido. NÃO USE este tipo de controlo.

5. Permita um período de assentamento de 24 horas. A maior parte dos ruídos 

associados a um ventilador novo desaparecem depois deste período.
O ventilador oscila

Todas as pás estão contrapesadas e agrupadas por peso. As madeiras naturais 

variam em densidade, o que pode provocar a oscilação do ventilador, embora 
as pás estejam emparelhadas por peso. Os procedimentos seguintes devem 
eliminar a maior parte das oscilações. Reveja a oscilação depois de cada passo.
1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás.
2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao 
motor.
3. Certifique-se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador 
estão firmemente apertados contra a viga do tecto.

4. A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto de 

os níveis das pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um ponto 
no tecto acima da ponta de uma das pás. Meça esta distância como se mostra 
na figura 1, mantendo a medida dentro de 1/8”, rode o ventilador até que a 
pá seguinte fique em posição para medição. Repita com todas as pás. Se nem 
todos os níveis forem iguais, podem-se ajustar da forma seguinte. Para ajustar a 
ponta de uma pá para baixo, insira uma anilha (não fornecida) entre a pá e o su-
porte da pá no parafuso mais próximo do motor (Figura 2). Para ajustar a ponta 
de uma pá para cima, insira a anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da 
pá, nos dois parafusos mais afastados do motor.
Se a oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistri-
buir o peso e eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.

 

 NEDERLANDS

Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator 

draait tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende 
luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect verkregen, 

zoals wordt aangegeven op afbeelding A. Zo kan de 

airconditioning ingesteld worden op een hogere 
temperatuur, zonder dat u hierbij moet inboeten aan 

comfort.
Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers 
van de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de 
buurt van het plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding B. Zo 
kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, zonder dat u 
hierbij moet inboeten aan comfort.
OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn 
gekomen alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen 
kunnen loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigin-
gen van de bladen tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig 
bevestigd zijn.
2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet.  
Geen water gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of 
het hout, en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.
3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de 

afwerking.  Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of 

dofheid zoveel mogelijk te vermijden.

4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente 

gesmeerde lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet
1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.
2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de 
installatie.  
OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onder-
broken is.
3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar 
beneden staat.  De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.
4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.
5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien 

16 - malvinas

Содержание malvinas

Страница 1: ...malvinas refs 33110 33111 1 2 3 4 5 6 IP20 7 incl...

Страница 2: ...em uma liga ao Terra O fio Terra ama relo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inv...

Страница 3: ...pearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sense caution and care fulness are factors which cannot be built i...

Страница 4: ...te beperken mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2 3 m boven de vloer geplaatst worden De...

Страница 5: ...ikowanego elektryka Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina systemu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszcze nia wentylatora Nie nale y umieszcza adnych przed...

Страница 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Страница 7: ...NE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPA O...

Страница 8: ...3 ESPA OL Retire los pasadores de seguridad CATAL Retiri els passadors de seguretat ENGLISH Remove the drop rods FRAN AIS Retirez las broches de s curit s ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTU...

Страница 9: ...tavca a potom cez ty ESPA OL Coloque el pasador y la horquilla Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH In...

Страница 10: ...que els car gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soff...

Страница 11: ...amente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezo g...

Страница 12: ...R 2 ESPA OL Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CATAL Asseguri s que els car gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis son...

Страница 13: ...ony Motor Engine Moteur Motor Motor Motor Motore Motor Regulador Speed controller R gulateur de vitesse Regulador de velocidades Geschwindigkeitsre gler Snelheidsregelaar Regolatore di velocit Regulac...

Страница 14: ...possiblement aconseguir un funcionament m s suau ESPA OL La posici n del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o fr o depende de factores tales como tama o de la habitaci n altura del raso...

Страница 15: ...opacizza zione 4 Non lubrificare il ventilatore I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI Il ventilatore non si aziona 1 Controllare i fusibili o l interruttore...

Страница 16: ...idade principal 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram r...

Страница 17: ...i stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt het schermpje uithalen en een strook rubber van aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het...

Страница 18: ...2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 18 malvinas...

Страница 19: ...ky tomu m ete zv it teplotu u klimatizace ani by to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek Ob h vzduchu sm rem vzh ru distribuuje teplej vzduch...

Страница 20: ...ut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotiahnite ru ne Skontrolujte i...

Страница 21: ...aricheremo della riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito D Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro i 15 anni successivi all acq...

Страница 22: ...oor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aankoopd...

Страница 23: ...23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarczony do Lorefar S L Uwaga ar wki nie s cz ci zes...

Страница 24: ...L pou van m neschv len ho pr slu enstva a n hradn ch dielov nespr vnym pou van m alebo in tal ciou ventil tora ani in mi typmi por ch ktor neboli p vodn mi chybami ventil tora G Z ruka nie je platn a...

Отзывы: