C/. Dinámica, nº1 - Polígono Industrial Santa Rita - 08755 Castellbisbal - Barcelona - Spain
Tel. 902 165 166 - +34 93 772 39 49 - Fax. +34 93 772 00 18 [email protected] - www.faro.es LAKKI pag. 6
Asegúrese de que los tornillos quedan bien fijados al techo.
Asseguri's que els cargols queden ben fixats al sostre.
Make sure the screws are securely fastened to the ceiling.
Vérifiez que les vis sont fermement fixées au plafond.
Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto.
Assegure-se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto.
Versichern Sie sich, dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind.
Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn
ȚȾȻȺɂɐɁȾɕɋȾɗɋɂɈɂȻɕȽȾɑɓɎɈɌɆɊɋȾɉȾɐɁȾɕɃȺɄɒɊɋɀɆɈɉɈɍɔ
Убедитесь в том, что винты хорошо прикреплены к потолку.
Ujistěte se, že jsou šrouby ke stropu dobře upevněny.
Upewnij się, że śruby są odpowiednio zamocowane do sufitu.
Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана.
Skrutky pevne priskrutkujte k stropu.
català
español
english
français
italiano
portugês
deustch
nederlands
eλληνικη
русский
česky
polski
ȉȢȓȋȈȘșȒȐ
slovenčina
INSTALACIÓN DEL SOPORTE - INSTAL·LACIÓ DEL SUPORT - HANGER BRACKET
INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO
INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG - INSTALLATIE VAN DE
BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ - УСТАНОВКА ОПОРЫ
INSTALACE MONTÁŽNÍ KONZOLY - INSTALACJA ELEMENTU MOCUJĄCEGO -
ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА - INŠTALÁCIA PODSTAVCA
3
I
4.2
polski
ȉȢȓȋȈȘșȒȐ
slovenčina
CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO
INSTALL THE FAN - COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MONTARE IL
VENTILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS -
INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ -
КАК УСТАНОВИТЬ ВЕНТИЛЯТОР - NÁVOD K ZÁVĚSNÉ MONTÁŽI VENTILÁTORU
SPOSÓB INSTALACJI - МОНТИРАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА - MONTÁŽ VENTILÁTORA
POMOCOU
4
Retire el pasador de
seguridad.
Retiri el passador de
seguretat
Remove the drop
rod.
Retirez la broche de
sécurité.
Togliere il perno di
sicurezza.
Retire o passador de
segurança.
Entfernen Sie den
Sicherheitsstift.
cat
esp
eng
fra
ita
por
deu
Trek de veiligheidspen terug.
Αφαιρέστε το μπουλόνι
ασφαλείας.
Снимите предохранительный
штифт.
Odstraňte bezpečnostní kolík.
Usuń zawleczkę
zabezpieczającą.
Отстранете обезопасителния
щифт.
Vytiahnite bezpečnostný kolík.
nederlands
eλληνικη
русский
česky
polski
ȉȢȓȋȈȘșȒȐ
slovenčina
Pase los cables a través del
florón y de la tija.
Passi els cables a través del
floró i de la tija.
Pass the wires through the
fleuron and post.
Passez les câbles au travers
du fleuron et de la tige.
Passare i cavi attraverso la
calotta e l'asta.
Passe os cabos através do
florão e da haste.
Führen Sie die Kabel durch
die Rosette und die Stange.
Voer de kabels door de afdekkings-
kap en door de bevestigingsstang.
Περάστε τα καλώδια μέσα από τη
στεφάνη και από τη ράβδο.
Проведите провода через
потолочную розетку и стержень.
Provlékněte vodiče ozdobným
krytem a závěsnou tyčkou.
Przeciągnij kable przez część
mocowaną do sufitu i przez rurkę.
Прокарайте кабелите през
розетката и съединителния
детайл.
Preveďte káble cez kryt podstavca a
potom cez tyč.
4.1
cat
esp
eng
fra
ita
por
deu
nederlands
eλληνικη
русский
česky
4.2
4.3
Содержание Lakki
Страница 1: ...Lakki Ref 33317 1 7 2 3 4 5 IP20 7 Ñ 6 8 ...