background image

GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003.
CONDICIONES:
A. La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S.L.  siempre que la 
ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S.L. debidamente cumplimentada (adviértase 
que las bombillas no son parte del ventilador de techo)
B. La responsabilidad de Lorefar S.L. está limitada a la reparación del artículo que tenga alguna 
deficiencia de carácter técnico.
C. Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en cualquier momen-
to dentro del período de

 2 años

 desde la fecha de compra debido a un defecto originario de 

los materiales o de fabricación, procederemos a su reparación o a la reposición de la pieza de 
forma gratuita.
D. Si el

 motor 

de su ventilador de techo fallara en cualquier momento en los 

15 años 

siguientes a la compra debido a un defecto originario de los materiales o de fabricación, 
procederemos a su reparación o a la sustitución de la pieza defectuosa, a nuestra elección, sin 
coste alguno por la pieza o trabajo realizado, siempre que éste se entregue en su embalaje 
original y con todos sus accesorios.
E. Todas las reparaciones que se efectúen bajo la presente garantía deberán realizarse por un 
establecimiento debidamente autorizado por Lorefar S.L. Deberá entregarse el ventilador 
junto con el recibo de compra u otro documento acreditativo de la adquisición. El ventilador 
deberá entregarse correctamente embalado y en ningún caso Lorefar SL se responsabilizará 
de los daños que pudiera sufrir en el envío.
F. Esta garantía no cubre defectos, mal funcionamiento o averías del ventilador que tuvieran su 
origen en una reparación realizada por personal no autorizado por Lorefar SL, en el uso de 
accesorios o recambios  no autorizados, en el mal uso del ventilador, en la instalación  
impropia del mismo o en cualquier otra clase de incidencia que no sea un defecto originario 
del  ventilador
G. La garantía no será válida si el ventilador no se ha adquirido e instalado en la Unión Europea. 
H. Esta garantía le concede a ud ciertos derechos que pueden variar en función de la comuni-
dad autónoma correspondiente. Nada en la garantía expresa del excluye, restringe o modifica 
ninguna condición, garantía, dcho o remedio de los que le confiere la Ley 23/2003, de 10 de 
julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo y demás legislación relevante en materia 
de protección de los consumidores.

GARANTIA: Complint amb la Llei 23/2003.
CONDICIONS:
A. La garantia del present article serà reconeguda per part de Lorefar S.L. sempre que la fitxa 
que s'adjunta estigui en poder de Lorefar S.L. degudament emplenada (adverteixi's que les 
bombetes no són part del ventilador de sostre)
B. La responsabilitat de Lorefar S.L. està limitada a la reparació de l'article que tingui alguna 
deficiència de caràcter tècnic.
C. Si alguna peça del seu ventilador de sostre que no sigui del motor fallés en qualsevol 
moment dins del període de 

2 anys

 des de la data de compra a causa d'un defecte originari 

dels materials o de fabricació, procedirem a la seva reparació o a la reposició de la peça de 

GPSNBHSBUVÕUB

D. Si el 

motor 

del seu ventilador de sostre fallés en qualsevol moment en els 

15 anys

 següents 

a la compra a causa d'un defecte originari dels materials o de fabricació, procedirem a la seva 
reparació o a la substitució de la peça defectuosa, a la nostra elecció, sense cost algun per la 
peça o treball realitzat, sempre que aquest es lliuri en el seu embalatge original i amb tots els 
seus accessoris.

*5PUFTMFTSFQBSBDJPOTRVFThFGFDUVÕOTPUBMBQSFTFOUHBSBOUJBIBVSBOEFSFBMJU[BSTFQFSVO

establiment degudament autoritzat per *Lorefar S.L. Haurà de lliurar-se el ventilador 
juntament amb el rebut de compra o un altre document acreditatiu de l'adquisició. El 
ventilador haurà de lliurar-se correctament embalat i en cap cas *Lorefar SL es responsabilit-
zarà dels danys que pogués sofrir en l'enviament.
F. Aquesta garantia no cobreix defectes, malament funcionament o avaries del ventilador que 
tinguessin el seu origen en una reparació realitzada per personal no autoritzat per *Lorefar SL, 
en l'ús d'accessoris o recanvis no autoritzats, en el mal ús del ventilador, en la instal·lació 
impròpia del mateix o en qualsevol altra classe d'incidència que no sigui un defecte originari 
del ventilador
G. La garantia no serà vàlida si el ventilador no s'ha adquirit i instal·lat en la Unió Europea. 
H. Aquesta garantia li concedeix a *ud certs drets que poden variar en funció de la comunitat 
autònoma corresponent. Gens en la garantia expressa de l'exclou, restringeix o modifica cap 
condició, garantia, *dcho o remei dels quals li confereix la Llei 23/2003, de 10 de juliol, de 
Garanties en la Venda de Béns de Consum i altra legislació rellevant en matèria de protecció 
dels consumidors.

GUARANTEE: In Compliance with the General Law 23/2003.
CONDITIONS
A. This product guarantee will be accepted by Lorefar S.L. provided that it is correctly comple-
ted and send to Lorefar S.L. (note that the light bulbs are not part of the ceiling fan)
B. Lorefar S.L.’s liability is limited to the repair of articles which have defects of a technical 
nature.
C. If any of the parts of your ceiling fan other than the motor’s is faulty at any moment within 
the 

2 year

 period since its purchase date due to an original material defect or manufacturing, 

the replacing of the part or its repair will be completely free of charge
D. If the 

motor 

of your ceiling fan is faulty at any moment within the 

15 years

 since its 

purchase due to an original material defect or manufacturing, the replacing of the part or its 
repair (we Hill consider it) completely free of charge for the part or the work carried out, as 
long as the part is delivered in its original package together with all its accessories.
E. All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by an 
establishment which is duly authorized by Lorefar S.L. The fan will have to be delivered 
together with the purchase receipt or any other document proving its purchase. The fan will 
have to be delivered properly packaged and under no circumstance will Lorefar SL be held 
responsible for the damages suffered during transport
F. This guarantee does not cover defects, poor working or breakdowns of the fan which have 
their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL, in the use of 
non authorised  accessories or spare parts, in the bad operation of the fan, in its bad 
installation  or in any other type of incidence that is not an original defect of the fan
G. The guarantee will be void if the fan has not been purchased and installed in the European 
Union. 
H. This guarantee gives you certain rights that may vary depending on the corresponding 
Local Government. Nothing in this guarantee expresses or excludes, restricts or modifies any 
condition, guarantee, right or remedy other than those stated by the Law 23/2003, of July, 
10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters 
of consumer protection.

GARANTIE : En respectant la Loi 23/2003.
CONDITIONS
A. La garantie du présent article sera reconnue de la part de Lorefar S.L. chaque fois que la 
fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à Lorefar S.L. (Remarquez que les 
ampoules ne font pas partie du ventilateur de plafond)
B. La responsabilité de Lorefar S.L. se limite a la réparation de I'article qui présenterait 
quelconque déficience de type technique.
C. Si une pièce de votre ventilateur de plafond, qui ne fait pas partie du moteur, faille au 
cours d’une période de 

2 ans

 à partir de la date d’achat, de par un défaut original des 

matériaux ou de la fabrication, nous procèderons à la réparation ou au remplacement de la 
pièce gratuitement.
D. Si le 

moteur 

de votre ventilateur de plafond faillait à n’importe quel moment lors les 

15 

années

 suivants à l’achat au produit, du a un défaut de fabrication ou a un défaut des 

matériaux d’origine, à notre choix,  sans valeur ajoutée suite au changement de la pièce a la 
man d’œuvre, le produit devra être remis dans son emballage original avec tous les 
accessoires. 
E. Toutes les réparations qui s'effectuent sous la présente garantie devront être effectuées 
par un établissement dûment autorisé par  Lorefar S.L. Le ventilateur devra être remis avec 
le reçu d’achat ou tout autre document accréditant l’acquisition. Le ventilateur devra a être 
correctement et strictement bien emballé, en aucune façon Lorefar, SL pourra être tenu 
responsable des dommages encourus lors du transport du produit.
F. Cette garantie ne couvre pas les défauts, le mauvais fonctionnement ou les avaries du 
ventilateur à l’ origine d’une réparation effectuée par du personnel non agrée par Lorefar, SL 
dans l’usage d’accessoires ou de pièces de rechange non a agrées dans le mauvais usage du 
ventilateur, dans l’installation inappropriée de celui-ci ou dans tout autre type d’incident 
que ne serait pas du a défaut du ventilateur.
G. La garantie ne sera pas valide si le ventilateur n’a pas été acheté et installé dans l’Union 
Européenne. 
H. Cette garantie vous attribue certains droits qui peuvent varier en fonction de la Région 
correspondante. Rien dans la garantie expresse n’exclut, limite ou modifie une des 
condition, garantie, droit ou remède conférés par la Loi  23/2003, du 10 juillet , de Garanties 
dans la Vente de Biens de Consommation et autres législation éminente en matière de 
protection des 

GARANZIA: Ai sensi della Legge 23/2003.
CONDIZIONI:
A. La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta da Lorefar S.L a condizione che la 
scheda allegata sia in possesso di Lorefar S.L opportunamente compilata e firmata (si avvisa 
che le lampadine non sono comprese nel ventilatore da soffitto)
B. La responsabilità di Lorefar S.L. è limitata alla riparazione dell’articolo qualora questi 
presenti difetti di natura tecnica.
C. Nel caso in cui qualche componente del vostro ventilatore da soffitto, purché non sia del 
motore, dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro il termine di 

2 anni 

dalla data di 

acquisto a causa di un difetto originario dei materiali o di fabbrica, ci incaricheremo della 
riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito.
D. Se il 

motore 

del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento 

entro i 

15 anni 

successivi all’acquissto a causa di un difetto originario dei materiali o di 

fabbrica, ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del pezzo difettoso, a nostra 
discrezione, senza addebitare alcun costo aggiuntivo per il pezzo o il lavoro eseguito, a 
patto che lo stesso venga consegnato all’interno del proprio imballaggio originario insieme 
a tutti gli accessori corrispondenti
E. Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite presso sedi 
previamente autorizzate da Lorefar S.L. Oltre al ventilatore, sarà necessario consegnare 
anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro documento che certifichi l’avvenuto 
acquisto. Consegnare il ventilatore correttamente imballato. In nessun caso, Lorefar SL 
assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni subiti durante la spedizione.
F. La presente garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o guasti del ventilatore attribui-
bili a riparazioni eseguite da personale non autorizzato da Lorefar SL, uso di accessori o 
pezzi di ricambio non autorizzati, cattivo uso del ventilatore, installazione inadeguata dello 
stesso o a qualsiasi altro tipo di problema che non sia un difetto originario del ventilatore.
G. La presente garanzia perderà la propria validità nei casi in cui il ventilatore non sia stato 
acquistato ed installato all’interno dell’Unione Europea.
H. In virtù della presente garanzia agli acquirenti spettano determinati diritti che possono 
variare a seconda della regione corrispondente. Nessuna clausola della presente garanzia 
esclude, restringe o modifica alcuna condizione, garanzia, diritto o misura sanciti dalla 
legge 23/2003 del 10 luglio sulle Garanzie nell’ambito delle Vendite di Beni di Consumo ed 
altre disposizioni vigenti in materia di tutela dei consumatori.

GARANTIA: Segunuo a Lei Geral 23/2003.
CONDICOES:
A. A garantia deste artigo sera reconhecida por Lorefar S.L, sempre que esteja debídamente 
preenchida e carimbada a parte destacável (informamos que as lâmpadas não fazem parte 
do ventilador de tecto)
B. Só Lorefar S.L nos responsabilizamos pela reparacao do artigo que apresente dificiencias 
de carácter técnico.
C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma peça do motor, 
e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período de 

2 anos 

a partir da data da 

compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua reparação ou 
à reposição da peça de forma gratuita.
D. Se o 

motor 

do seu ventilador de tecto falhar, em qualquer altura, nos

 15 anos

 seguintes 

à compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua reparação 
ou à substituição da peça defeituosa, que será escolhida por nós, sem qualquer custo pela 
peça ou pelo trabalho realizado, sempre que este for entregue na sua embalagem original 
e com todos os seus acessórios.
E. Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia, deberao ser efectuadas por 
umestabelecimento debidamente autorizado. O ventilador deverá ser entregue juntamen-
te com o recibo da compra ou outro documento comprovativo da aquisição, e correcta-
mente embalado, não se responsabilizando a Lorefar SL, em nenhum caso, pelos danos que 
possa sofrer no envio.
F. Esta garantia não cobre os defeitos, o mau funcionamento e as avarias do ventilador que 
sejam resultantes de uma reparação feita por pessoal não autorizado pela Lorefar SL, de 
uma utilização de acessórios ou peças de reposição não autorizados, da utilização 
inadequada do ventilador, de uma instalação inadequada do mesmo ou de qualquer outro 

español

english

català

français

italiano

por

tugês

Содержание Lakki

Страница 1: ...Lakki Ref 33317 1 7 2 3 4 5 IP20 7 Ñ 6 8 ...

Страница 2: ...e hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen Werden 2 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungdgemäβ er Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich ist 3 An dieser Leuchte befinden sich Bauteile die bei Benutzung der Leuchte heiβ warden 4 Omgekeerde functie 5 Verbruik in w 6 Omwentelingen per minu...

Страница 3: ...ttention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil Ces notions doivent être utilisées par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil t Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l installazione Conservare le istruzioni t Per ridurre il rischio di incidenti fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto della stanz...

Страница 4: ... το κιβώτιο παροχής ρεύματος όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ ɋɈƇɂɃɈɘɑ ɃȺɂ ȾɁɆɂɃɈɘɑ ɀɄȾɃɋɉɂɃɈɘɑ ɃȺɆɗɆȾɑ ɃȺɂ ɃɚȽɂɃȾɑ șɆ ȽȾɆ ȼɆɐɉɕȿȾɋȾ ɃȺɄɒ ɋɈɆ ɋɉɗƇɈ ƇɈɌ ƇɉɓƇȾɂ να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός έμπειρου ηλεκτρολόγου t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ...

Страница 5: ...llatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schuimverpak king gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de verpakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zo...

Страница 6: ...ectas Em caso de dúvida consulte um técnico Versichern Sie sich dass die Anschlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus ȚȾȻȺɂɐɁȾɕɋȾ ɗɋɂ Ɉɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ȾɕɆȺɂ ɊɐɊɋɓɑ șɆ ɓɎȾɋȾ ȺƇɈɉɕȺ συμβουλευτείτε τεχνικό Убедитесь в правильности подключения Если у вас есть сомнения про...

Страница 7: ...EL VENTILADOR COM MUNTAR EL VENTILADOR HOW TO INSTALL THE FAN COMMENT MONTER LE VENTILATEUR COME MONTARE IL VENTILATORE MONTAR O VENTILADOR MONTAGE DES VENTILATORS INSTALLATIE VAN VENTILATOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ КАК УСТАНОВИТЬ ВЕНТИЛЯТОР NÁVOD K ZÁVĚSNÉ MONTÁŽI VENTILÁTORU SPOSÓB INSTALACJI МОНТИРАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА MONTÁŽ VENTILÁTORA POMOCOU 4 Retire el pasador de seguridad Retiri el...

Страница 8: ...ais italiano portugês deustch 4 5 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR COM MUNTAR EL VENTILADOR HOW TO INSTALL THE FAN COMMENT MONTER LE VENTILATEUR COME MONTARE IL VENTILATORE MONTAR O VENTILADOR MONTAGE DES VENTILATORS INSTALLATIE VAN VENTILATOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ КАК УСТАНОВИТЬ ВЕНТИЛЯТОР NÁVOD K ZÁVĚSNÉ MONTÁŽI VENTILÁTORU SPOSÓB INSTALACJI МОНТИРАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА MONTÁŽ VENTILÁTORA POMO...

Страница 9: ...ȾɕɋȾ ɗɋɂ Ɉɂ ȻɕȽȾɑ ȾɕɆȺɂ ɃȺɄɒ ɊɍɂȼɅɓɆȾɑ Убедитесь в том что винты хорошо зажаты Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy Upewnij się że śruby są mocno zamocowane Проверете дали болтовете са добре затегнати Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky MONTAJE DE LAS PALAS MUNTATGE DE LES PALES HANGINGTHE FAN MONTAGE DES PALES MONTAGGIO DELLE PALE MONTAGEM DAS PÁS MONTAGE DER FLÜGEL PLAATSEN VAN DE BLADEN ΤΟ...

Страница 10: ...oporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor Si el bamboleo de la pala todavía es notorio intercambiar dos palas adyacentes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave La posició de l interruptor de velocitats per a temps calorós o fred depèn de factors tals com a grandària de l habitació altura del ras nombre de ventiladors etc L interruptor lliscant ...

Страница 11: ...élevée sans diminution de niveau de confort Temps froid position vers le haut le ventilateur tourne dans le sens horaire Une circulation d air vers le haut déplace l air chaud stagnant de la région du plafond Ceci permet de régler le chauffage à une température plus faible sans diminution de niveau de confort NOTE Éteindre le ventilateur et attendre jusqu à ce que les pales se soient arrêtées avan...

Страница 12: ...a in dotazione fra la pala ed il supporto nelle viti più distanti dal motore Se l oscillazione persiste interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da distribuire il peso ed ottenere un funzionamento più fluido A posição do interruptor de velocidades para tempo quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do compartimento a altura do tecto o número de ventiladores etc O interrupto...

Страница 13: ... diese auf die folgende Weise justiert werden Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet Um die Spitze eines Flügels nach oben zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die beiden Schraube...

Страница 14: ... diese auf die folgende Weise justiert werden Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet Um die Spitze eines Flügels nach oben zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die beiden Schraube...

Страница 15: ...е переключателя скоростей на период жаркой или холодной погоды зависит от таких факторов как размер комнаты высота потолка количество вентиляторов и т д Движковый переключатель контролирует направление вращения вперед или назад Период жаркой погоды положение вниз Вперед Вентилятор крутится в направлении против часовой стрелки Циркуляция нисходящих потоков воздуха ʧʤʝʚʖʛʨ ʤʫʡʖʜʚʖʴʯʞʟ ʳʪʪʛʠʨ ʠʖʠ ʥʤʠ...

Страница 16: ...wego należy wyłączyć wentylator i poczekać aż skrzydła zupełnie się zatrzymają KONSERWACJA 1 Ze względu na fakt że pracujący wentylator porusza się niektóre podłączenia mogą ulec obluzowaniu Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące i elementy podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku aby upewnić się że są odpowiednio zamocowane 2 Należy czyścić wentylator aby utrzymać jego pierwotny stan przez ...

Страница 17: ...ира значително разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по балансирано функциониране Pozícia prepínača rýchlostí pre teplé a chladné počasie závisí od rôznych faktorov akými sú napríklad veľkosť miestnosti výška stropu počet ventilátorov atď Pomocou posuvného prepínača možno meniť smer otáčania a to smerom dopredu alebo dozadu Teplé počasie poz...

Страница 18: ... any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection GARANTIE En respectant la Loi 23 2003 CONDITIONS A La garantie du présent article sera reconnue de la part de Lorefar S L chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée...

Страница 19: ...διορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το κομμάτι χωρίς χρέωση D Εάν χαλάσει η μηχανή του ανεμιστήρα οροφής σας οποιαδήποτε στιγμή μέσα στα επόμενα 15 χρόνια της αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της κατασκευής θα επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το ελαττωματικό κομμάτι κατά επιλογή μας χωρίς χρέωση για το κομμάτι ή για την εργασία που πραγματοποιήθηκε με την deustch nederlands ƇɉɈəƇɗɁȾɊɀ ɗɋɂ ɁȺ...

Страница 20: ...абота когато бъде предаден в оригиналната опаковка и с всички аксесоари E Всички поправки според настоящата гаранция трябва да бъдат извършени в учреждение ʣʖʚʡʛʜʣʤ ʤʨʤʦʞʝʞʦʖʣʤ ʤʨ ʁʤʦʛʪʖʦ ʄʄɺ ɸʛʣʨʞʡʖʨʤʦʰʨ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʥʦʛʚʤʧʨʖʘʞ ʝʖʛʚʣʤ ʧ разписка за покупката или друг документ за удостоверяване на придобиването ɸʛʣʨʞʡʖʨʤʦʰʨ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʥʦʛʚʖʚʛ ʚʤʗʦʛ ʤʥʖʠʤʘʖʣ ʞ ʘ ʣʞʠʖʠʰʘ ʧʡʩʭʖʟ ʁʤʦʛʪʖʦ ʄʄɺ ʣʵʢʖ да...

Отзывы: