background image

C/. Dinámica, nº1   -   Polígono Industrial Santa Rita   -   08755 Castellbisbal   -   Barcelona   -   Spain
Tel. 902 165 166 -  +34 93 772 39 49  -  Fax. +34 93 772 00 18   [email protected]   -  www.faro.es                                                                                                                                                          LAKKI   pag. 10

The reversing switch for hot or cold weather 
depends on factors such as the size of the 
room, height of the ceiling, number of ceiling 
fans, etc. The reversing switch controls the 
direction of the fan.
Hot weather/downward –The fan will turn in a 

counter clockwise direction. A downward air circulation creates a 
cooling.
This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature 
without affecting your comfort.
Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An 
upward air circulation will distribute the warmer air
trapped at the ceiling around the room without causing a draft. This 
allows you to regulate the heating to a lower
temperature without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come 
to a complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may 
loosen.  Check the supporting screws, brackets and blade attachments 
twice a year to ensure that they are secure. 
2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not 
use water when cleaning.  This could damage the motor or the blades 
and could cause electrocution.
3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 
4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently 
lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start

1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the 
indications in the installation.
Ensure the power is off before doing this.
3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or 
down. The ventilator does not work when the button is in the middle.
4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.
5. Finally  if the fan will not start call an electrician do not attempt to 
touch the internal parts.

The fan is noisy

1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.
2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine 
block are properly tightened.
3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and 
/ or  the screws holding the glass are firm.
4. If a solid state speed control has been fitted this can cause noises in 
the motor do not use these control.
5. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go 
away.  Each blade set is weighed and is a complete set, if installing more 
than one fan do not mix the blades as this can cause wobble.
The fan oscillates
1. Check the blades are securely fastened to the holders.
2. Check the blade holders are tight on the motor
3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.
4. Interchange opposite blade sets if need be
In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the 
same point measure down from the ceiling and make sure each blade is 
at the same height to the ceiling, if  they are not a small  adjustment can 
be made by hand by slightly bending the blade and bracket. If a major 
adjustment is needed insert a washer (not provided) 

 

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de 
température chaude ou froide repose sur trois 
facteurs tel la grandeur de la pièce, la hauteur du 
plafond, le nombre de ventilateurs, etc.. Utiliser 
l’interrupteur a sens inverse pour changer la 
direction du tour du ventilateur..

Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne dans le sens 
anti-horaire. Une circulation d'air vers le bas produit un refroidissement de 
l’air. Ceci permet de régler le climatiseur à une température plus élevée sans 
diminution de niveau de confort.
Temps froid/position vers le haut – le ventilateur tourne dans le sens horaire. 
Une circulation d'air vers le haut déplace l'air chaud stagnant de la région du 
plafond. Ceci permet de régler le chauffage à une température plus faible 
sans diminution de niveau de confort.

NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu'à ce que les pales se soient 
arrêtées avant de changer la position de l'interrupteur glissant.

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions 
peuvent se desserrer.  Vérifier les connexions du support, les supports et les 
fixations de pale deux fois par an.  S’assurer qu’elles soient fermement 
serrées.
2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect 
au fil des ans.  Ne pas nettoyer à l’eau.  Ceci pourrait endommager le moteur, 
ou le bois ou même causer une électrocution.
3. N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour éviter 
de rayer le fini.  Le plaquage est scellé avec une couche de laque pour 
mi8nimiser les décolorations ou le ternissement.
4. Inutile d’huiler votre ventilateur.  Le moteur a des roulements lubrifiés à 
vie.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas

1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.
2. Vérifier les connexions de la planche à bornes.
ATTENTION : S’assurer que l’alimentation principale est coupée.
3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position haute 
ou basse.  Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au 
milieu.
4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été retirées 
du moteur.
5. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien qualifié.  
Ne pas essayer de réparer les connexions électriques soi-même.
Le ventilateur fait trop de bruit.
1. Vérifier que toutes les vis du boîtier du moteur soient bien serrées (ne pas 
trop serrer).
2. Vérifier que les vis qui fixent le support de pale de ventilateur au moteur 
soient serrées.
3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifier que 
les vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts.  Vérifier que l’ampoule 
soit bien vissée dans la douille et qu’elle ne touche pas l’abat-jour en verre.  
4. Certains moteurs de ventilateur sont sensibles aux signaux de commandes 
de vitesse variable à semi-conducteurs.  Ne pas utiliser de commande à 
vitesse variable à semi-conducteurs.
5. Compter une période de rodage de 24 heures.  La plupart des bruits 
associés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps.

Le ventilateur oscille

Toutes les pales sont pesées et groupées par poids.  Les bois naturels varient 
en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont 
associées par poids.  
1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de 
pale.
2. Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le 
moteur.
3. S’assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au 
plafond.
4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des 
inégalités de niveaux de pales.  Vérifier ce niveau en choisissant un point sur 
le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales.  Mesurer cette 
distance.  En maintenant la mesure à 3mm près, faire tourner le ventilateur 
jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure.  Répéter 
pour chaque pale.  Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer une 
rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale à la vis la plus 
proche du moteur.  Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une 
rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale aux deux vis les plus 
loin du moteur.
5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes 
pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement 
sans à-coup.

english

français

Содержание Lakki

Страница 1: ...Lakki Ref 33317 1 7 2 3 4 5 IP20 7 Ñ 6 8 ...

Страница 2: ...e hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen Werden 2 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungdgemäβ er Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich ist 3 An dieser Leuchte befinden sich Bauteile die bei Benutzung der Leuchte heiβ warden 4 Omgekeerde functie 5 Verbruik in w 6 Omwentelingen per minu...

Страница 3: ...ttention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil Ces notions doivent être utilisées par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil t Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l installazione Conservare le istruzioni t Per ridurre il rischio di incidenti fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto della stanz...

Страница 4: ... το κιβώτιο παροχής ρεύματος όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ ɋɈƇɂɃɈɘɑ ɃȺɂ ȾɁɆɂɃɈɘɑ ɀɄȾɃɋɉɂɃɈɘɑ ɃȺɆɗɆȾɑ ɃȺɂ ɃɚȽɂɃȾɑ șɆ ȽȾɆ ȼɆɐɉɕȿȾɋȾ ɃȺɄɒ ɋɈɆ ɋɉɗƇɈ ƇɈɌ ƇɉɓƇȾɂ να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός έμπειρου ηλεκτρολόγου t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ...

Страница 5: ...llatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schuimverpak king gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de verpakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zo...

Страница 6: ...ectas Em caso de dúvida consulte um técnico Versichern Sie sich dass die Anschlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus ȚȾȻȺɂɐɁȾɕɋȾ ɗɋɂ Ɉɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ȾɕɆȺɂ ɊɐɊɋɓɑ șɆ ɓɎȾɋȾ ȺƇɈɉɕȺ συμβουλευτείτε τεχνικό Убедитесь в правильности подключения Если у вас есть сомнения про...

Страница 7: ...EL VENTILADOR COM MUNTAR EL VENTILADOR HOW TO INSTALL THE FAN COMMENT MONTER LE VENTILATEUR COME MONTARE IL VENTILATORE MONTAR O VENTILADOR MONTAGE DES VENTILATORS INSTALLATIE VAN VENTILATOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ КАК УСТАНОВИТЬ ВЕНТИЛЯТОР NÁVOD K ZÁVĚSNÉ MONTÁŽI VENTILÁTORU SPOSÓB INSTALACJI МОНТИРАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА MONTÁŽ VENTILÁTORA POMOCOU 4 Retire el pasador de seguridad Retiri el...

Страница 8: ...ais italiano portugês deustch 4 5 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR COM MUNTAR EL VENTILADOR HOW TO INSTALL THE FAN COMMENT MONTER LE VENTILATEUR COME MONTARE IL VENTILATORE MONTAR O VENTILADOR MONTAGE DES VENTILATORS INSTALLATIE VAN VENTILATOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ КАК УСТАНОВИТЬ ВЕНТИЛЯТОР NÁVOD K ZÁVĚSNÉ MONTÁŽI VENTILÁTORU SPOSÓB INSTALACJI МОНТИРАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА MONTÁŽ VENTILÁTORA POMO...

Страница 9: ...ȾɕɋȾ ɗɋɂ Ɉɂ ȻɕȽȾɑ ȾɕɆȺɂ ɃȺɄɒ ɊɍɂȼɅɓɆȾɑ Убедитесь в том что винты хорошо зажаты Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy Upewnij się że śruby są mocno zamocowane Проверете дали болтовете са добре затегнати Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky MONTAJE DE LAS PALAS MUNTATGE DE LES PALES HANGINGTHE FAN MONTAGE DES PALES MONTAGGIO DELLE PALE MONTAGEM DAS PÁS MONTAGE DER FLÜGEL PLAATSEN VAN DE BLADEN ΤΟ...

Страница 10: ...oporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor Si el bamboleo de la pala todavía es notorio intercambiar dos palas adyacentes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave La posició de l interruptor de velocitats per a temps calorós o fred depèn de factors tals com a grandària de l habitació altura del ras nombre de ventiladors etc L interruptor lliscant ...

Страница 11: ...élevée sans diminution de niveau de confort Temps froid position vers le haut le ventilateur tourne dans le sens horaire Une circulation d air vers le haut déplace l air chaud stagnant de la région du plafond Ceci permet de régler le chauffage à une température plus faible sans diminution de niveau de confort NOTE Éteindre le ventilateur et attendre jusqu à ce que les pales se soient arrêtées avan...

Страница 12: ...a in dotazione fra la pala ed il supporto nelle viti più distanti dal motore Se l oscillazione persiste interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da distribuire il peso ed ottenere un funzionamento più fluido A posição do interruptor de velocidades para tempo quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do compartimento a altura do tecto o número de ventiladores etc O interrupto...

Страница 13: ... diese auf die folgende Weise justiert werden Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet Um die Spitze eines Flügels nach oben zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die beiden Schraube...

Страница 14: ... diese auf die folgende Weise justiert werden Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet Um die Spitze eines Flügels nach oben zu justieren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die beiden Schraube...

Страница 15: ...е переключателя скоростей на период жаркой или холодной погоды зависит от таких факторов как размер комнаты высота потолка количество вентиляторов и т д Движковый переключатель контролирует направление вращения вперед или назад Период жаркой погоды положение вниз Вперед Вентилятор крутится в направлении против часовой стрелки Циркуляция нисходящих потоков воздуха ʧʤʝʚʖʛʨ ʤʫʡʖʜʚʖʴʯʞʟ ʳʪʪʛʠʨ ʠʖʠ ʥʤʠ...

Страница 16: ...wego należy wyłączyć wentylator i poczekać aż skrzydła zupełnie się zatrzymają KONSERWACJA 1 Ze względu na fakt że pracujący wentylator porusza się niektóre podłączenia mogą ulec obluzowaniu Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące i elementy podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku aby upewnić się że są odpowiednio zamocowane 2 Należy czyścić wentylator aby utrzymać jego pierwotny stan przez ...

Страница 17: ...ира значително разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по балансирано функциониране Pozícia prepínača rýchlostí pre teplé a chladné počasie závisí od rôznych faktorov akými sú napríklad veľkosť miestnosti výška stropu počet ventilátorov atď Pomocou posuvného prepínača možno meniť smer otáčania a to smerom dopredu alebo dozadu Teplé počasie poz...

Страница 18: ... any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection GARANTIE En respectant la Loi 23 2003 CONDITIONS A La garantie du présent article sera reconnue de la part de Lorefar S L chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée...

Страница 19: ...διορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το κομμάτι χωρίς χρέωση D Εάν χαλάσει η μηχανή του ανεμιστήρα οροφής σας οποιαδήποτε στιγμή μέσα στα επόμενα 15 χρόνια της αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της κατασκευής θα επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το ελαττωματικό κομμάτι κατά επιλογή μας χωρίς χρέωση για το κομμάτι ή για την εργασία που πραγματοποιήθηκε με την deustch nederlands ƇɉɈəƇɗɁȾɊɀ ɗɋɂ ɁȺ...

Страница 20: ...абота когато бъде предаден в оригиналната опаковка и с всички аксесоари E Всички поправки според настоящата гаранция трябва да бъдат извършени в учреждение ʣʖʚʡʛʜʣʤ ʤʨʤʦʞʝʞʦʖʣʤ ʤʨ ʁʤʦʛʪʖʦ ʄʄɺ ɸʛʣʨʞʡʖʨʤʦʰʨ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʥʦʛʚʤʧʨʖʘʞ ʝʖʛʚʣʤ ʧ разписка за покупката или друг документ за удостоверяване на придобиването ɸʛʣʨʞʡʖʨʤʦʰʨ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʥʦʛʚʖʚʛ ʚʤʗʦʛ ʤʥʖʠʤʘʖʣ ʞ ʘ ʣʞʠʖʠʰʘ ʧʡʩʭʖʟ ʁʤʦʛʪʖʦ ʄʄɺ ʣʵʢʖ да...

Отзывы: