Farfisa EX3262PL Скачать руководство пользователя страница 45

- 45 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

O vídeo-porteiro deve ser programado oportunamente para definir o
funcionamento.
As variações possíveis de programação são 2:
- automático (consente programar rapidamente apenas o código do

utilizador, agindo a partir do posto externo);

- manual (consente programar todas as funções do vídeo-porteiro)

As programações que podem ser efectuadas são:
endereço utilizador;
endereço apartamento;
códigos a ser designado ao botão 

”; máximo 4 endereços de

vários outros postos externos

códigos a ser designado aos botões  “1”, “2”, “3”, “4” e "5" para

efectuar eventuais chamadas intercomunicantes, acendimentos de
controle ou para aplicações especiais;

escolha do tipo e duração de som para 4 tipos de chamadas (vide

tabela 3).

Programação de fábrica

- endereço utilizador =  100
- endereço apartamento  =  000
- botões 

”, “1”, “2”, “3”, “4”, "5" =  nenhum código é associado, de

fábrica, aos botões

número de toques e tipo de som (vide tabela 3).

Atenção: somente a programação do endereço do utilizador é
obrigatória
; todas as outras são facultativas.

Entrar em programação

Manter pressionado por mais de 4 segundos o botão 

 e, após ter

ouvido um momentâneo som de confirmação, levantar o microtelefone;
se acenderá o led amarelo por toda a fase de escolha da programa-
ção.
Libertar o botão 

.

Se por 2 minutos não for efetuada nenhuma operação, o sistema retorna
automaticamente à modalidade “funcionamento”.

Sair da programação

É possível sair, a qualquer momento, da modalidade de programação,
recolocando o microtelefone em sua sede; o led amarelo se apaga.

Programação automática

Com a programação automática é possível memorizar o endereço do
vídeo-porteiro agindo a partir do posto externo. Para efectuar a
programação automática é necessário:

entrar na modalidade de programação seguindo as indicações
descritas no capítulo “Entrar em programação”;

 efectuar uma chamada de um posto externo em 2 minutos. Em

instalações onde haja um teclado digital TD2100 compor o número que

se deseja atribuir ao vídeo-porteiro e pressionar “

”; em instalações

onde haja um codificador digital CD2131 ou CD2132 pressionar na
botoneira a tecla que se deseja atribuir ao utilizador.  Durante a
chamada, o vídeo-porteiro programa-se automaticamente e se acende,
visualizando a imagem do posto externo que chama. Fechar e levantar
o microtelefone para entrar em conversação com o posto externo e
verificar o correcto funcionamento do aparelho; a programação será
sinalizada no posto externo por som de confirmação se for aceita ou de
dissuasão se estiver errada;
repetir as fases de programação para todos os vídeo-porteiros
presentes na instalação.

Tabela 3.  Programação de fábrica dos chamadas

Nombre

Tipo de

Chamadas

de toques som

de posto externo

1

Din-Don

intercomunicante

4

Dring 1

de outro usuário

4

Dring 2

de andar

1

Dring 3

Das Videohaustelefon muss entsprechend programmiert werden, um
den gewünschten Betriebsmodus festzulegen. Folgende 2
Programmierungsweisen stehen zur Verfügung:
- automatisch (dient zur schnellen Programmierung ausschließlich

des Teilnehmercodes mit Hilfe der Türstation);

- manuell (dient zur Programmierung aller Funktionen des

Videohaustelefons).

Folgende Programmierungen können vorgenommen werden:
Teilnehmeradresse;
interne Adresse;
der Taste „

” zugewiesener Code; zuzuweisen; maximal 4 Adressen

von 4 Türstationen;

der Tasten 1”, “2”, “3”, “4”, "5 zugewiesener Code für eventuelle

Gegensprechrufe, Kontrolleinschaltungen oder besondere
Anwendungen;

Dauer und Wahl des Läutwerks für 4 verschiedene Rufarten (siehe

Tabelle 3).

Werkseitige Programmierung

- Teilnehmeradresse = 100
- interne Adresse

= 000

- Tasten 

”, “1”, “2”, “3”, “4”, "5" = werkseitig wurde den Tasten kein

Code zugewiesen

Anzahl der Klingeltöne und Art des Läutwerkes (siehe Tabelle 3).

Achtung: nur die Programmierung der Teilnehmeradresse ist
obligatorisch
; alle übrigen Programmierungen sind fakultativ.

Aufrufen des Programmiermodus

Taste 

 mindestens 4 Sekunden gedrückt halten; nach einem

kurzen Bestätigungston Hörer abnehmen, woraufhin sich die gelbe
LED einschaltet und während der gesamten Programmierung einge-
schaltet bleibt.
Taste 

 loslassen.

Wenn 2 Minuten lang keine Operation vorgenommen wurde, kehrt das
System automatisch zur „Betriebsmodalität” zurück.

Verlassen des Programmiermodus

Der Programmiermodus kann jederzeit durch Auflegen des Hörers
verlassen werden; gelbe LED schaltet sich aus.

Automatische Programmierung

Mit der automatischen Programmierung kann die Adresse des
Videohaustelefons von der Türstation aus gespeichert werden. Zur
automatischen Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel „Aufrufen des
Programmiermodus” beschrieben ist;
innerhalb von 2 Minuten von der Türstation aus anrufen. In
Anlagen mit digitaler Klingelplatte TD2100 ist die Nummer einzutippen,
die dem Videohaustelefon zugewiesen werden soll und anschließend
die Taste „

” zu drücken; in Anlagen mit Kodiereinheit des Typs

CD2131 oder CD2132 ist auf der Klingelplatte die Taste zu drücken,
die dem Teilnehmer zugewiesen werden soll. Beim Anruf wird das
Videohaustelefon automatisch programmiert und schaltet sich ein
und zeigt das Bild der gerade anrufenden Türstation an. Auflegen und
anschließend den Hörer wieder abnehmen, um mit der Türstation zu
sprechen und die Funktionstüchtigkeit des Apparats zu kontrollieren;
bei Annahme der Programmierung ist an der Türstation ein
Bestätigungston zu hören, bei falscher Programmierung ertönt
hingegen ein Fehlersignal;
Programmierungsphasen bei allen in der Anlage vorhandenen
Videohaustelefonen wiederholen.

Tabelle 3.  Werkseitige Programmierung der Rufe

Anzahl der Art des

Ruf

Klingeltöne Läutwerks

von der Türstation

1

Din-Don

Gegensprechruf

4

Dring 1

von einem anderen

4

Dring 2

Teilnehmer

Etagenruf

1

Dring 3

PT

 PROGRAMAÇÕES

PROGRAMMIERUNG 

DE

Содержание EX3262PL

Страница 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Страница 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Страница 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Страница 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Страница 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Страница 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Страница 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Страница 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Страница 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Страница 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Страница 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Страница 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Страница 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Страница 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Страница 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Страница 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Страница 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Страница 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Страница 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Страница 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Страница 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Страница 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Страница 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Страница 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Страница 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Страница 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Страница 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Страница 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Страница 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Страница 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Страница 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Страница 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Страница 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Страница 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Страница 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Страница 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Страница 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Страница 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Страница 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Страница 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Страница 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Страница 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Страница 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Страница 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Страница 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Страница 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Страница 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Страница 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Страница 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Страница 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Страница 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Страница 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Страница 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Страница 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Страница 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Страница 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Отзывы: