Farfisa EX3262PL Скачать руководство пользователя страница 24

- 24 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

zione della soneria successiva (chiamata intercomunicante).
Se occorre variare la chiamata intercomunicante e le due successive
(chiamata da altro utente e da piano), ripetere i punti a-b-c-d.
Per uscire dalla programmazione, sollevare e riporre il microtelefono;
il led giallo si spegne.

Regolazione del volume

Con il microtelefono nella sua sede, è possibile regolare 4 livelli di
volume uguali per tutte le sonerie come indicato nella seguente procedu-
ra:

premere per 4 secondi il pulsante "

"; il led giallo si accende e si udirà

la soneria del posto esterno;
tenere premuto il pulsante "

" e rilasciarlo quando si ascolta il

volume preferito;
per uscire dalla programmazione, sollevare e riporre il microtelefono;
il led giallo si spegne.

I livelli del volume della soneria sono memorizzati e verranno usati per le
successive chiamate.

Altre programmazioni per funzioni specifiche

Programmazione indirizzi utente secondari (programmazione
aggiuntiva ed indipendente dalle precedenti programmazioni degli
indirizzi utente ed interni)
La programmazione seguente consente di memorizzare 4 ulteriori indi-
rizzi utente sullo stesso videocitofono (es.: funzione centralino, videoci-
tofono collocato in un locale di uso comune a più utenti, ecc.).
N.B.: sul videocitofono è obbligatorio programmare anche l'indirizzo
interno (chiamato indirizzo interno comune) come specificato nei
paragrafi successivi.

Per effettuare la programmazione, occorre:

entrare nella modalità di programmazione seguendo le indicazioni
descritte nel capitolo “Entrare in programmazione”;
premere per 4 secondi il pulsante “

”; il led giallo inizia a lampeggiare;

premere nuovamente per 4 secondi il pulsante “

”; il led giallo inizia

a lampeggiare velocemente;
inserire le 3 cifre che compongono il  indirizzo utente secondario
(codici da 1 a 200) seguendo la procedura del paragrafo “Immissione
codici o indirizzi”
;
premere il pulsante “

” per confermare e passare all'inserimento del

2° indirizzo utente secondario; si udirà un tono di conferma;
inserire le 3 cifre del 2° indirizzo utente secondario e confermarlo
premendo “

”;

proseguire inserendo il 3° e 4° indirizzo utente secondario (se neces-
sari) 
oppure premere due volte il pulsante “

” per passare all'inse-

rimento dell'indirizzo interno comune;
inserire le 3 cifre che compongono l'indirizzo interno comune ai 4
nuovi indirizzi utente (codici da 000 a 007) seguendo la procedura del
paragrafo “Immissione codici o indirizzi”.
Nota: l'indirizzo interno comune deve essere unico e differente dagli
indirizzi interni eventualmente programmati su altri videocitofoni/citofoni
che hanno lo stesso indirizzo utente;
premere “

”per confermare e tornare alla fase di scelta di program-

mazione; si udirà un tono di conferma ed il led giallo si accende in
modo continuo;
riporre il microtelefono per uscire dalla programmazione.

Nota: Qualora si desideri effettuare chiamate intercomunicanti occorre
programmare i pulsanti adibiti alla chiamata con i codici degli utenti da
chiamare.

Esempio
Programmazione di tre videocitofoni con numeri di utente 101, 102 e 103
dei quali l'utente 103 deve ricevere anche le chiamate dirette agli utenti
101 e 102; gli utenti 101 e 102 invece ricevono solo le chiamate a loro
dirette.
- L'utente 101 deve essere programmato con indirizzo utente 101 ed

indirizzo interno 000.

- L'utente 102 deve essere programmato con indirizzo utente 102 ed

indirizzo interno 000.

- L'utente 103 deve essere programmato con indirizzo utente 103, indi-

rizzo interno 000, 1° indirizzo utente secondario 101, 2° indirizzo utente
secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l'indirizzo
interno 000 già programmato nei videocitofoni 101 e 102.

b - press the button “

” to confirm and go on to select the number of

rings.
c - press the button “

” as many times as the desired number of rings

(once = 1 ring; 4 times = 4 rings).
d - press the button “

” to confirm and go on to program the ring tone

for intercom calls.
If you want to change the other two tone rings (call from other user or floor
call), you must repeat steps a-b-c-d.
Pick up and close the handset for exit the programming mode; yellow
LED turns-OFF.

Adjusting the volume

With the handset in idle position, you can adjust 4 volume levels for all
ring tones, as indicated below:

press the button “

” for 4 seconds; the yellow LED turns ON and you

hear the external door station ring tone;
hold the button “

” pressed and release it when you hear the desired

volume;
pick up and close the handset for exit the programming mode; yellow
LED turns-OFF.

The volume levels are stored and will be used for the next calls.

More programming operations for specific functions

How to program secondary user addresses

(additional programming operation that does not depend on the programming
operations of user and internal station addresses)
The following programming operation allows you to save 4 additional user
addresses on the same videointercom (i.e.: exchanger function, video-
intercom installed in common area with multiple users, etc.).
N.B.: videointercom must be programmed also with the internal common
address as specified in the following.

To make the programming it is necessary:

enter the programming mode following the instructions described in
“Enter the programming mode”;
keep pressed the button “

” for more than 4 seconds; yellow LED

starts flashing;
again keep pressed the button “

” for more than 4 seconds; yellow

LED starts quickly flashing;
enter the 3 digit of the 1st user secondary address (codes from 1 to
200) following the procedure reported on the paragraph “Entering
codes or addresses
”;
press the button 

 to confirm the present address and move to the

2nd user address; an acknowledge tone will be heard;
enter the 3 digit of the 2nd secondary user address and confirm by
pressing button 

;

proceed entering the 3rd and 4th secondary user addresses consumer
(if necessary) or to press twice the “

” to pass to the insertion of the

common internal address;
enter the 3 digit that compose the common internal address to the 4
new user addresses (codes from 000 to 007) following the procedure of
the paragraph “Entering codes or addresses”.
Note: the internal common address has to be unique and different from
you address him inside eventually programmed on other videointercoms
and/or intercoms that has the same user address;
to press “

” to confirm and to return of choice of programming; an

acknowledge tone will be heard and the yellow LED lights-ON continu-
ously;
pick up the handset for exit the programming mode.

Note:  If you want to make intercom calls, you must program the call
buttons with the codes of the users you want to call.

Example
How to program three videointercoms with user addresses 101, 102 and
103; from which user 103 should receive also calls addressed to user 101
and 102; user 101 and 102 should receive only calls addressed to them.
- User 101 must be programmed only with user address 101 and internal

address 000.

- User 102 must be programmed only with user address 102 and internal

address 000.

- User 103 must be programmed with user address 103, internal address

000, 1

st

 secondary address 101, 2

nd

 secondary address 102, internal

common address 001 being the internal address of videointercoms 101
and 102 already programmed to 000.

Содержание EX3262PL

Страница 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Страница 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Страница 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Страница 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Страница 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Страница 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Страница 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Страница 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Страница 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Страница 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Страница 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Страница 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Страница 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Страница 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Страница 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Страница 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Страница 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Страница 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Страница 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Страница 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Страница 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Страница 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Страница 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Страница 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Страница 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Страница 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Страница 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Страница 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Страница 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Страница 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Страница 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Страница 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Страница 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Страница 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Страница 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Страница 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Страница 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Страница 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Страница 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Страница 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Страница 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Страница 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Страница 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Страница 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Страница 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Страница 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Страница 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Страница 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Страница 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Страница 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Страница 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Страница 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Страница 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Страница 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Страница 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Страница 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Отзывы: