Farfisa EX3262PL Скачать руководство пользователя страница 2

- 2 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

IT

  AVVERTENZE DI SICUREZZA

Leggere attentamente le avvertenze conte-
nute nel presente manuale perché fornisco-
no importanti informazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, uso e manuten-
zione. Conservarlo in modo appropriato per
future consultazioni.

Posizionare il videocitofono in ambiente
asciutto e lontano da fonti di calore o
apparecchiature che producono calore e
campi magnetici.

Per la pulizia del videocitofono non usare
acqua o solventi chimici, ma un panno
pulito.
Questo apparecchio deve essere destinato
solo all’uso per il quale è stato concepito. Il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Non lasciare alla portata dei bambini le parti
dell’imballaggio (sacchetti di plastica, poli-
stirolo espanso, ecc.).
Non aprire l’apparecchio quando è acceso.
L’esecuzione dell’impianto deve essere ef-
fettuato da personale specializzato ed in
conformità con le leggi vigenti.
In caso di guasto, funzionamento irregolare
o modifica all’impianto avvalersi di persona-
le specializzato.
L’apparecchio è conforme alle direttive CEE
(marchio europeo CE).

EN

  SAFETY NOTICES

Read the instructions contained in this
manual carefully because they provide
important information about safe instal-
lation, use and maintenance. Keep this
manual appropriately for future refer-
ence.
Install your videointercom in a dry place
away from heat sources or devices that
produce heat and magnetic fields.
Do not clean the videointercom with
water or chemical solvents, use a dry
cloth for cleaning.
This device must be exclusively oper-
ated for its intended use. The manufac-
turer cannot be held responsible for pos-
sible damage caused by improper, erro-
neous and unreasonable use.
Keep packing parts away from children
(i.e. plastic bags, expanded polystyrene,
etc.).
Do not open the device when it is on.
The installation must be made by spe-
cialized personnel in compliance with the
regulations in force.
Always refer to specialized personnel in
case of breakdown, irregular operation
or change in the installation.
The device complies with the EEC direc-
tives (CE European mark).

ES

  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Leer cuidadosamente las advertencias con-
tenidas en el presente manual porque
fornecen importantes informaciones con
respecto a la seguridad de instalación,
empleo y manutención. Conservarlo de
modo apropiado por futuras consultas.
Posicionar el videoportero en entornos
secos y lejos de fuentes de calor o apara-
tos  que producen calor y campos magné-
ticos.
Por la limpieza del videoportero no usar
agua o solventes químicos sino un paño
limpio.
Este aparato tiene que sólo ser destinado
al empleo por el que ha sido concebido. El
constructor no puede ser considerado res-
ponsable por eventuales daños derivados
por empleos impropios, erróneos e irrazo-
nables.
No dejar al alcance de los niños las partes
del embalaje, bolsitas de plástico,
poliestireno, etcétera.
No abrir el aparato cuando es encendido.
La ejecución de la instalación tiene que ser
efectuada de personal especializado y en
conformidad con las leyes vigentes.
En caso de avería, funcionamiento irregular
o modificación a la instalación valerse de
personal especializado.
El aparato está conforme a las directivas
CEE (marca europea CE).

PT

  AVISOS DE SEGURANÇA

Leia atentamente os avisos contidos no
presente manual porque trazem impor-
tantes informações quanto à segurança
em termos de instalação, utilização e
manutenção. Guarde-o num lugar seguro
para eventuais consultas.

Posicione o 

vídeo porteiro

 num ambiente

seco e longe de fontes de calor ou de
equipamentos que produzam calor e cam-
pos magnéticos.

Para a limpeza do vídeo porteiro, não use
água nem solventes químicos, mas
somente um pano limpo.
Este aparelho é destinado somente ao uso
para o qual foi concebido. O fabricante
não se responsabiliza por danos derivantes
de utilizações impróprias, erróneas ou
irracionais.
Não deixe os elementos da embalagem
(sacos de plástico, polistirene expandido
etc.) ao alcance das crianças.
Não abra o aparelho quando ele estiver
ligado.
A instalação e o ensaio do equipamento
devem ser feitos por pessoal especializado
e em conformidade com as leis vigentes.
Em caso de avaria, funcionamento irregular
ou alteração no equipamento, recorra a
pessoal especializado.
O aparelho é conforme as directivas CEE
(marca européia CE).

FR

  NOTICE DE SECURITÉ

Lire attentivement les instructions contenues
dans le présent manuel parce qu'ils fournis-
sent d'importants renseignements concer-
nant la sécurité d’installation, d'usage et d'en-
tretien. On recommande le conserver de
manière appropriée pour consultations futu-
res.
Positionner le moniteur en milieu sec et loin de
sources de chaleur ou d'appareillages qui
produisent chaleur ou champs magnétiques.
Pour la propreté du moniteur ne pas utiliser de
l'eau  mais qu'un tissu propre.
Ce poste doit être destiné seulement à l’usage
pour lequel il a été conçu. Le constructeur ne
peut pas être considéré comme responsable
pour dommages éventuels dérivés par
l'utilisations impropres, erronés et
déraisonnables.
Ne pas laisser à la portée des enfants les
parties de l’emballage, sac en plastique,
polystyrène expansé, etc..
Ne pas ouvrir l’appareil quand il est en marche.
L’exécution du montage et mise en œuvre
doivent être effectuées par personnel
spécialisé et en conformité avec les lois en
vigueur.
En cas de panne, fonctionnement irrégulier
ou modification à l’installation il faut se servir
de personnel spécialisé.
L’appareil est conforme à la directive CEE,
marque européenne CE.

DE

  SICHERHEITSHINWEISE

Hinweise im vorliegenden Handbuch auf-
merksam durchlesen, da sie wichtige Infor-
mationen zur sicheren Installation, Verwen-
dung und Wartung enthalten. Handbuch sorg-
fältig aufbewahren, um es jederzeit wieder
einsehen zu können.
Videohaustelefon in einem trockenen Raum,
fern von Wärmequellen oder Geräten
aufstellen, die Wärme oder Magnetfelder
erzeugen.
Videohaustelefon nicht mit Wasser oder
chemischen Lösungsmitteln, sondern
ausschließlich mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck benutzt werden. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße oder falsche Benutzung
entstehen.
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor
usw.) dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Gerät im eingeschalteten Zustand nicht
öffnen.
Die Installation der Anlage darf nur vom
Fachmann entsprechend den geltenden
gesetzlichen Vorschriften vorgenommen
werden.
Bei Defekten, Betriebsstörungen oder
Änderungen der Anlage ist ein Fachmann
hinzuzuziehen.
Gerät entspricht den EG-Richtlinien
(europäisches CE-Zeichen).

Содержание EX3262PL

Страница 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Страница 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Страница 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Страница 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Страница 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Страница 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Страница 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Страница 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Страница 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Страница 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Страница 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Страница 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Страница 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Страница 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Страница 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Страница 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Страница 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Страница 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Страница 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Страница 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Страница 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Страница 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Страница 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Страница 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Страница 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Страница 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Страница 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Страница 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Страница 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Страница 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Страница 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Страница 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Страница 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Страница 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Страница 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Страница 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Страница 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Страница 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Страница 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Страница 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Страница 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Страница 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Страница 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Страница 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Страница 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Страница 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Страница 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Страница 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Страница 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Страница 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Страница 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Страница 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Страница 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Страница 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Страница 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Страница 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Отзывы: