background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2311/1

    5

Tipo  y  sección  de  los

conductores

El  uso  del  cable  art.2302,  oportuna-
mente estudiado por la ACI Farfisa, es
encomendado  por  la  realización  de
instalaciones  digitales  DUO  System.
El empleo de otros cables puede afectar
el correcto funcionamiento del sistema
y no asegura sus buenas prestaciones.

Datos técnicos del cable art. 2302

Número de los conductores  2 (rojo/negro)
Sección de los conductores   2x1mm²
Material  de  los  conductores    cobre
estañado
Diámetro exterior

40mm

Impedancia típica

100

Distancias máximas aseguradas con
el cable art. 2302

Tipo  e  secção  dos

condutores

A utilização do cabo art.2302, provido
por ACI Farfisa, é recomendado por a
realização de instalações digitais DUO
System. O uso de outros cabos pode
influenciar o correto funcionamento do
sistema e não garante as prestações
do mesmo.

Dados técnicos do cabo art. 2302

Número de condutores  2 (vermelho/preto)
Secção dos condutores 2x1mm²
Material dos condutores  cobre estagnado
Diâmetro externo

40mm

Impedimento característica     100

Distâncias máximas garantidas com
o cabo art. 2302

Art  und  Aderquerschnitt

der  Verkabelung

Für die digitalen Busanlagen der Serie
DUO wird der Einsatz des Kabels Art.
2302  von  Aci  Farfisa  empfohlen.  Bei
Verwendung anderer Kabelarten kann
die  Funktion  und  die  Leistung  des
Systems beeinträchtigt werden.

Technische Daten des Kabels Art. 2302

Anzahl der Adern

2 (rot/schwarz)

Querschnitt  der Adern

2x1mm²

Material                         verzinntes Kupfer
Verdrillungsschritt

40mm

Typische  Impedanz

100

Bei Einsatz des Kabels Art. 2302
garantierte max. Entfernungen

aparato interno más distante

posto interno mais afastado

am meisten entferntes VHT

aparato interno más distante

posto interno mais afastado

am meisten entferntes VHT

Notas

*

La  longitud  total  de  los  cables  del

derivador a los aparatos internos no
puede ser superior a los 300 metros
(total de todos los tramos “E”).

** Letras  de  referencia  (véase  las

páginas 8 y 9).

Notas

*

O comprimento total dos cabos do
derivador  aos  locais  internos  não
deve superar 300 metros (soma de
todos os trechos “E”).

** Letras  de  referência  esquemática

(ver as páginas 8 e 9).

Hinweise
*

Die  Gesamtlänge  der  Kabel  von
Etagenverteiler zu den VHT darf  in
der  Summe  nicht  mehr  300  Meter
betragen  (Summe  aller  „E”
Segmente).

** Bezugsbuchstaben 

zu 

den

Schaltpläne  (siehe Seite 8 und 9).

art.2220

art.2273

PRS210

art.2221

DV2420

DV2421
DV2424

CD2131÷34

DV2420

ML2002-KM8262

ML2002-KM8262

ML2002-KM8262

EX3262-EH9262

EX3262-EH9262

EX3262-EH9262

DV2420

50m.

200m.***

200m.***

50m.

200m.***

30m.**

A

B

C

D

F

E

TD2100MA

CD2131÷34

TD2100MA

CD2131÷34

TD2100MA

*

Contrôler  que  les  branchements  de
l’installation sont correctement effectués.
Mettre en fonction l’installation en branchant
l’alimentation au secteur; l’afficheur visualise
pendant 3 secondes la version du logiciel

ACI

” (<> de manière

Composer le numéro de l’utilisateur désiré,

Selection

” et appuyer sur le bouton-poussoir 

pour effectuer l’appel. L’envoi est confirmé
par  l’émission  d’une  tonalité  et  par  la

En  cas  d’erreur,  appuyer  sur  le  bouton-

 (uniquement avant l’appel) et

Si le numéro appelé existe, on entend la
tonalité  de  confirmation  et  l’afficheur

On  peut  choisir  l’interne  à  appeler  en  le
sélectionnant parmi les noms précédem-
ment mémorisés. Appuyer sur les boutons-

 pour recherche l’interne

L’appareil appelé ne sonne qu’une fois; si
pendant cette phase on appuie de nouveau

, l’appareil sonne

de nouveau. Si l’on appuie sur le bouton-

, on coupe l’appel en cours et le

système est prêt pour un nouvel appel.
En  décrochant  le  combiné,  l’utilisateur
appelé  interrompt  l’appel  et  active  la
conversation avec l’externe pour un délai
de 90 secondes; l’afficheur de la plaque de

Lorsqu’il  ne  reste  que  10  secondes
disponibles avant la fin de l’appel, l’affichage
visualisé  commence  à  clignoter;  pour
continuer la conversation pendant encore
90 secondes, il faut de nouveau appuyer sur

Pour activer l’ouverture de la gâche, appuyer

. La durée de l’activation

est de 3 secondes (ou de 6 secondes si

En raccrochant le combiné ou en appuyant

 de la plaque de

rue, l’installation se rétablit en état de repos.
Les numéros non envoyés ou non supprimés
s’éteignent tous seuls après 25 secondes.

2  ou

plusieurs plaques de rue numériques

,

en  effectuant  un  appel  depuis  l’une  des
plaques de rue, les autres se désactivent et

“. Il faut

attendre  que  la  ligne  retourne  libre  pour

Содержание TD2100MAS

Страница 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Страница 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Страница 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Страница 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Страница 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Страница 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Страница 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Страница 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Страница 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Страница 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Страница 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Страница 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Страница 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Страница 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Страница 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Страница 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Страница 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Страница 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Страница 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Страница 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Страница 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Страница 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Страница 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Страница 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Страница 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Страница 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Страница 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Страница 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Страница 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Страница 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Страница 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Страница 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Отзывы: