background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

la  droite,  avec  saisie  obligatoire  d’un
numéro dans la dernière case en bas à
droite, sinon le nom n’est pas mémorisé

procédure  d’effacement  d’un

”). Chaque fois qu’un nom est saisi

et confirmé, la plaque de rue le met en

Fonctions des boutons-poussoirs

En le gardant enfoncé, la liste des
noms saisis déroule à l’afficheur
En le gardant enfoncé, le curseur se
déplace  dans  les  caractères  qui

En le gardant enfoncé, la liste des

En le gardant enfoncé, la liste des

de la position 

A

l’afficheur visualise

 nom ou rien si le dispositif n’a

 ou

pour sélectionner le caractère à

  position; appuyer sur

 pour déplacer

 position; appuyer

 ou sur 

pour sélectionner le caractère à saisir

 position; continuer ainsi de

suite  jusqu’à  la  complète  saisie  du
nom  et  du  code  relatif. Après  avoir
saisi le numéro dans la dernière case
en bas à droite, appuyer sur le bouton-

;  l’afficheur  visualise

”;

appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour  confirmer;  pour  modifier  de
nouveau le nom, appuyer sur le bouton-

Après  la  confirmation,  l’afficheur

  nom  ou  rien  si  le

dispositif n’a jamais été programmé.
Lorsque le dernier nom à saisir a été
confirmé, il faut rétablir le pontet mobile

 à 

A

).

”,  ainsi

qu’une 

barre 

d’avancement

automatique.  Après  quelques
secondes,  le  dispositif  se  rétablit  à
son  normal  fonctionnement  et
l’afficheur visualise l’affichage initial

).

  nom

(nombre 

maximum 

de 

noms

Mi 2311/1

    17

mémorisables),  l’afficheur  visualise

waiting

”  et  une  barre  d’avancement

automatique. Après quelques secondes,
l’afficheur visualise “

Programming / type:

“ et la programmation successive peut
être effectuée.
2 ou plusieurs noms peuvent être saisis
pour le même numéro d’appel (cas de
noms  différents  dans  le  même
appartement).

Modifier ou corriger un nom

Chercher  le  nom  à  modifier  en
appuyant sur le bouton-poussoir 

;

(le garder enfoncé pour la recherche
rapide).
Appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour se positionner sur le caractère à
modifier.
Choisir le caractère en appuyant sur
le bouton-poussoir 

 (en avant) ou

sur

 (en arrière).

Répéter  les  opérations  jusqu’à  la
correction complète du nom.
Lorsque  la  correction  est  terminée,
garder enfoncé le bouton-poussoir 
jusqu’à  ce  que  l’afficheur  visualise

STORE  USER    /  YES  <  >  NO

”.

Appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour confirmer ou sur   pour modifier
de nouveau le nom.
Pour  supprimer  une  lettre,  saisir  le
caractère de l’espace vide.

Ajouter 1 ou plusieurs noms dans la
liste

Pour ajouter des noms dans une liste
existante, appuyer sur le bouton-poussoir

 pour dérouler la liste;  après le dernier

nom, l’afficheur ne visualise plus rien.
Pour saisir des noms supplémentaires,
procéder aux opérations déjà détaillées
dans le chapitre “

saisir des noms

”. Si

confirmé, le nom est automatiquement
positionné  dans  la  liste  en  ordre
alphabétique).

Supprimer des noms

Chercher  le  nom  à  supprimer  en

appuyant sur le bouton-poussoir 

;

(le garder enfoncé pour la recherche
rapide).
Appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour  se  positionner  sur  la  dernière
case  (en  bas  à  droite);  effacer  le
numéro présent en insérant un espace
vide.
Appuyer de nouveau sur le bouton-
poussoir

;  l’afficheur  visualise

DELETE  USER    /  YES  <  >  NO

”.

Appuyer sur le bouton-poussoir 
pour rétablir le nom ou sur 

 pour

confirmer.
Lorsque  le  nom  est  supprimé,
l’afficheur visualise le nom suivant
dans la liste.

Sélectionner la langue (

code 02

)

En mode de fonctionnement, 6 langues
sont  disponibles  (Italien,  Anglais,
Français,  Allemand,  Espagnol  et
Portugais).

Déplacer le pontet 

J1

de la position

A

à la 

B

.

Saisir  le  code 

02

;

  l’afficheur

visualise

  “

italiano

”  si  le  dispositif

n’a  jamais  été  programmé  ou  la
langue précédemment programmée.
Appuyer sur le bouton-poussoir 
ou sur 

 pour sélectionner la langue

désirée.
Appuyer sur le bouton-poussoir 
pour confirmer la langue; l’afficheur
visualise

“Programming / type:  “

.

Programmations de système (

code

03

)

Dans  cette  programmation,  on  peut
modifier ou activer des fonctions de la
plaque de rue (

voir tableau

).

Saisir le code 

03

; l’afficheur visualise

bit 0 = 0  / 0< > 1 

“ si le dispositif n’a

jamais été programmé ou “

bit 0 = 1  /

0< > 1

” si une programmation a déjà

été effectuée.
Appuyer sur le bouton-poussoir 
pour sélectionner 1 ou sur 

 pour 0.

Appuyer sur le bouton-poussoir 
pour confirmer et passer au suivant
(voir  tableau  des  codes  et
descriptions correspondantes).
Lorsque  la  valeur  du  dernier  code
(bit7)  a  été  confirmée,  l’afficheur
visualise

“Programming / type:  “ 

et

on  peut  continuer  avec  la
programmation suivante.

Créer l’affichage initial personnalisé
(

code 04

)

Permet de modifier l’affichage visible
sur  l’afficheur  pendant  le  normal
fonctionnement  ou  à  repos.  Pour  la
visualisation, il faut appuyer sur le bit5
(voir le chapitre “

programmations de

système

 “).

Saisir le code 

04

; l’afficheur visualise

DUO  System

“  si  le  dispositif  n’a

jamais été programmé ou, s’il l’a été,
l’affichage à remplacer.

Pour le mode de saisie des caractères,
voir le chapitre “

saisir des noms

”.

Appuyer sur le bouton-poussoir 

 pour

confirmer;  l’afficheur  visualise

“Programming  /  type:    “ 

et  on  peut

continuer  avec  la  programmation
suivante.

Charger  des  noms  depuis  un
ordinateur

La procédure suivante permet de charger
des  noms  directement  depuis  un
ordinateur.

Charger tous les noms sur l’ordinateur
à l’aide du programme dédié (logiciel
disponible sur demande).
Mettre hors tension la plaque de rue te
l’ordinateur.
Brancher le port série de l’ordinateur à
la prise stéréo située en face arrière de
la  plaque  de  rue  à  l’aide  d’un  câble
branché comme dans la figure.

3

4

J2

J2

J3

J3

A

B

1

2

3

4

TD2100MAS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

2

5

5

2

3

Ø = 2,5mm

Port  série  de
l’ordinateur

Prise stéréo

Ordinateur

Déplacer les pontets 

J2

 et 

J3

, situés

en face arrière de la plaque de rue, de
la position 

A

 à la 

B

 (le pontet 

J1

 doit lui

aussi être positionné sur 

B

).

Mettre sous tension l’ordinateur et la
plaque de rue.
Saisir le code 

05

; l’afficheur visualise

TD2100MA <—> PC / in progress 0

”.

Содержание TD2100MAS

Страница 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Страница 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Страница 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Страница 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Страница 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Страница 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Страница 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Страница 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Страница 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Страница 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Страница 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Страница 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Страница 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Страница 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Страница 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Страница 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Страница 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Страница 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Страница 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Страница 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Страница 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Страница 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Страница 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Страница 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Страница 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Страница 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Страница 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Страница 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Страница 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Страница 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Страница 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Страница 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Отзывы: