26
75036134 - EB 500 – rev 00 - ( 05-2021 )
EB 500
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL CONTENITORE CHIODI
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL CONTENITORE CHIODI
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL CONTENITORE CHIODI
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL CONTENITORE CHIODI
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL CONTENITORE CHIODI
Tutte le rivettatrici sono dotate di un interruttore di sicurezza (
J
) che evita la possibilità di utilizzare la rivettatrice senza il contenitore chiodi
(E)
. Non by-passare mai l’interruttore di sicurezza.
Se si deve lavorare in punti angusti, al posto del contenitore chiodi
(E)
si può applicare il tappo (
T
). Se si lavora con il tappo
(T)
, dopo il serraggio del rivetto, tenere l’apparecchio rivolto verso il
basso, in modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale.
Tutte le rivettatrici sono dotate di un interruttore di sicurezza (
J
) che evita la possibilità di utilizzare la rivettatrice senza il contenitore chiodi
(E)
. Non by-passare mai l’interruttore di sicurezza.
Se si deve lavorare in punti angusti, al posto del contenitore chiodi
(E)
si può applicare il tappo (
T
). Se si lavora con il tappo
(T)
, dopo il serraggio del rivetto, tenere l’apparecchio rivolto verso il
basso, in modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale.
Tutte le rivettatrici sono dotate di un interruttore di sicurezza (
J
) che evita la possibilità di utilizzare la rivettatrice senza il contenitore chiodi
(E)
. Non by-passare mai l’interruttore di sicurezza.
Se si deve lavorare in punti angusti, al posto del contenitore chiodi
(E)
si può applicare il tappo (
T
). Se si lavora con il tappo
(T)
, dopo il serraggio del rivetto, tenere l’apparecchio rivolto verso il
basso, in modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale.
Tutte le rivettatrici sono dotate di un interruttore di sicurezza (
J
) che evita la possibilità di utilizzare la rivettatrice senza il contenitore chiodi
(E)
. Non by-passare mai l’interruttore di sicurezza.
Se si deve lavorare in punti angusti, al posto del contenitore chiodi
(E)
si può applicare il tappo (
T
). Se si lavora con il tappo
(T)
, dopo il serraggio del rivetto, tenere l’apparecchio rivolto verso il
basso, in modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale.
Tutte le rivettatrici sono dotate di un interruttore di sicurezza (
J
) che evita la possibilità di utilizzare la rivettatrice senza il contenitore chiodi
(E)
. Non by-passare mai l’interruttore di sicurezza.
Se si deve lavorare in punti angusti, al posto del contenitore chiodi
(E)
si può applicare il tappo (
T
). Se si lavora con il tappo
(T)
, dopo il serraggio del rivetto, tenere l’apparecchio rivolto verso il
basso, in modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale.
GB
F
I
E
D
ATTENTION!!! BEFORE USING THE TOOL IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FIT THE NAILS CONTAINER (E), OR CAP (T).
PLEASE DISPOSE OF NAILS CAREFULLY!
ATTENZIONE!!!
PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE È ASSOLUTAMENTE NECESSARIO MONTARE IL CONTENITORE CHIODI (E) O IL TAPPO (T).
I CHIODI TRANCIATI DEVONO ESSERE RACCOLTI IN UN APPOSITO CONTENITORE. NON DISPERDERE I CHIODI NELL’AMBIENTE.
ATTENTION!!! AVANT L’UTILISATION DE L’OUTIL, IL EST IMPÉRATIF DE MONTER LE RÉCUPÉRATEUR DE CLOUS (E) OU LE BOUCHON (T).
LES CLOUS DETACHES DOIVENT ETRE COLLECTES DANS UN RECIPIENT ADEQUAT. N’ABANDONNEZ PAS LES CLOUS DANS L’ENVIRONNEMEN
ACHTUNG!!!! VoR GEBRAUCH DES GERäTS IST ES UNBEDINGT NoTwENDIG DEN BEHäLTER FüR NäGEL (C) oDER DEN VERSCHLUSS (T) zU moNTIEREN.
DIE ABGETRENNTEN SCHäFTE müSSEN IN EINEm GEEIGNETEN BEHäLTER GESAmmELT wERDEN UND DüRFEN NICHT IN DIE UmwELT GELANGEN.
¡ATENCION!!!
Antes de utilizar la herramienta es absolutamente necesario montar el recolector de vástagos (C), o el tapón (T).
Los clavos cortados deberán recogerse en un específico contenedor. No dispersar los clavos en el ambiente.
Todas las remachadoras llevan un interruptor de seguridad (
J
) que evita que se pueda usar esta máquina sin el contenedor de clavos (
E
). No desvíe nunca el interruptor de seguridad.
Si debe trabajar en puntos estrechos, en lugar del contenedor de clavos (
E
) se puede colocar el tapón (
T
). Si se trabaja con el tapón (
T
) después de apretar el remache, tenga el equipo
colocado hacia abajo, para que el clavo truncado salga por la parte frontal.
Tous les outils à riveter sont équipés d’un interrupteur de sécurité (
J
) qui évite le risque d’utiliser l’outil à riveter sans le conteneur à clous (
E
). Ne jamais contourner l’interrupteur de sécurité.
S’il faut travailler dans des points étroits, il est possible d’appliquer le bouchon (
T
) à la place du conteneur à clous (
E
). Si vous travaillez avec le bouchon (
T
), après le serrage du rivet, laissez
l’appareil dirigé vers le bas de manière à ce que le clou tranché sorte par l’avant.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EL CONTENEDOR DE CLAVOS
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR LE CONTENEUR À CLOUS
SICHERHEITSVORRICHTUNG FÜR DEN NAGELBEHÄLTER
Alle Nietwerkzeuge sind mit einem Sicherheitsschalter
(J)
ausgestattet, der die Verwendung des Nietwerkzeugs ohne Nagelbehälter
(E)
verhindert. Den Sicherheitsschalter auf keinen Fall
umgehen.
Wenn auf engstem Raum gearbeitet werden muss, kann anstelle des Nagelbehälters
(E)
die Kappe
(T)
angebracht werden. Wenn mit der Kappe
(T)
gearbeitet wird, nach Anzug des Niets das
Gerät nach unten gerichtet halten, so dass der abgeschnittene Nagel vorne herausragt.
NAIL CONTAINER SAFETY DEVICE
All riveting tools are equipped with a safety switch
(J)
that makes it impossible to use the tool without the nail container
(E)
. Never bypass the safety switch.
If you need to work in tight spots, apply the cap
(T)
in place of the nail container
(E)
. If working with the cap
(T)
, after tightening of the rivet, keep the appliance facing downwards so that the
truncated stem comes out from the front.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL CONTENITORE CHIODI
Tutte le rivettatrici sono dotate di un interruttore di sicurezza (
J
) che evita la possibilità di utilizzare la rivettatrice senza il contenitore chiodi
(E)
. Non by-passare mai l’interruttore di sicurezza.
Se si deve lavorare in punti angusti, al posto del contenitore chiodi
(E)
si può applicare il tappo (
T
). Se si lavora con il tappo
(T)
, dopo il serraggio del rivetto, tenere l’apparecchio rivolto verso il
basso, in modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale.
Содержание EB 500
Страница 61: ...61 75036134 EB 500 rev 00 05 2021 EB 500...
Страница 62: ...62 75036134 EB 500 rev 00 05 2021 EB 500...
Страница 63: ...63 75036134 EB 500 rev 00 05 2021 EB 500...