FAR EB 500 Скачать руководство пользователя страница 12

12

75036134 - EB 500 – rev 00 - ( 05-2021 )

EB 500

I

GB

F

D

ATTENZIONE!!!

CAUTION!!!

ATTENTION!!!

ACHTUNG!!!

La mancata osservanza o trascuratezza 
delle seguenti avvertenze di sicurezza 
può avere conseguenze sulla vostra 
o altrui incolumità e sul buon 
funzionamento dell’utensile.

All the operations must be done in 
conformity with the safety requirements, 
in order to avoid any consequence for 
your and other people’s security and to 
allow the best tool work way.

 

Le non respect des instructions 
suivantes peut avoir des conséquences 
désagréables pour vous-mêmes et pour 
l’intégrité d’autrui.

A l l e   A r b e i t e n   m ü s s e n   i n  
Ü b e r e i n s t i m m u n g   m i t   d e n  
Sicherheitsvorschriften durchgeführt 
werden, um die eigene Sicherheit und 
die anderer Personen zu gewährleisten 
und die beste zu erreichen.

I

GB

F

D

•  Non utilizzare la rivettatrice in presenza di 

evidenti danni.

  In caso di esposizione quotidiana personale 

in ambiente il cui livello pressione acustica 

dell'emissione ponderata A sia superiore 

al limite di  sicurezza di 70 dB (A), fare uso 

di adeguati mezzi individuali di protezione 

dell’udito (cuffia o tappo antirumore, 

diminuzione del tempo di esposizione 

quotidiana etc..).

•  Mantenere il banco e/o l’area di lavoro pulita 

e ordinata, il disordine può causare danni 
alla persona.

•  Non lasciare che persone estranee al lavoro 

tocchino gli utensili.

•  Mantenere gli utensili in buono stato d’uso 

e puliti.

•  Dopo  avere  eseguito  operazioni  di 

riparazione e/o registrazione assicurarsi 

di avere rimosso le chiavi di servizio o di 

registrazione.

•  In caso di caduta dell’utensile controllarne 

la totale integrità.

•  Accertarsi che il posto di lavoro sia libero 

da impedimenti.

•  Il posto di lavoro deve essere sempre in 

ordine e ben illuminato. In particolare 

non devono essere presenti liquidi e gas 

infiammabili.

•  Non lavorare in ambienti umidi o bagnati 

nè tantomeno sotto la pioggia.

•  Non  utilizzare  l’utensile  in  prossimità  di 

fiamme libere.

•  Eseguire i lavori per i quali l’utensile è stato 

costruito, non rischiare danni in lavori 

inadeguati.

•  Nel lavoro mantenere sempre una posizione 

sicura e un buon equilibrio, usando idonee 

calzature.

•  Usare  un  utensile  di  potenza  adeguata 

al lavoro da svolgere, evitando inutili 

sovraccarichi, rischiosi per l’operatore e 
dannosi per la durata dell’utensile stesso.

•  Do not use the riveting tool in the case of 

visible damage.

•  If the A-weighted emission sound pressure 

level is more than 70 dB (A), you must 

use some hearing protections (anti-noise 

headset, etc.).

•  The workbench and the work surface must 

be always clean and tidy. The untidy can 
cause damages to people.

•  Do not allow unauthorized persons to use 

the working tools.

•  Keep  tools  clean  and  in  good  working 

condition.

•  Make sure all service or setting keys have 

been removed after performing repairs and/

or adjustments.

•  If the tool is dropped, check it carefully for 

any damage.

•  Make  sure  the  work  area  is  free  of  any 

obstacle.

•  The work area must always be kept neat and 

well-lit. In particular, flammable liquids or 

gases must not be present.

•  Do  not  work  in  damp  or  wet  areas,  and 

especially not in the rain.

•  Do not use the tool near open flames.

•  Use the tool only for its intended purpose; 

do not risk causing damage through 

inappropriate use.

•  Stand  in  a  safe,  well-balanced  position 

while working. Wear appropriate shoes.

•  Make sure the tool power is suited to the 

task at hand. Avoid unnecessary overloads, 

which are hazardous to the operator and 

detrimental to the life-span of the tool itself.

•  Verwenden Sie nicht das Nietwerkzeug bei 

offensichtlichen Schäden.

• F a l l s   d e r   A - b e w e r t e t e n  

E m i s s i o n s s c h a l l d r u c k p e g e l   7 0 

dB übersteigt, müssen Sie einen 
Gehörschutz verwenden

•  Die  Werkbank  und  Arbeitsfläche  soll 

immer rein sein, ansonsten besteht 
Verletzungsgefahr. 

•  Werkzeuge dürfen durch Unbefugte nicht 

betrieben werden. 

•  Sicherstellen, daß sich die Werkzeuge stets in 

einem einwandfreien und sauberen zustand 
befinden.

  Nach der Ausführung von Reparaturen und/oder 

Einstellungen sicherstellen, daß alle Werkzeug- und 
Einstellschlüssel entfernt wurden.

•  Sollte das Werkzeug auf den Boden gefallen 

sein, muß es einer Generalinspektion 
unterzogen werden.

•  Sicherstellen, daß der Arbeitsplatz frei von 

Hindernissen ist.

•  Der Arbeitsplatz muß stets aufgeräumt und 

ausreichend beleuchtet sein. Insbesondere 
muß er frei von entflammbaren Flüssigkeiten 
und Gasen sein.

•  Niemals in feuchter oder nasser Umgebung 

oder im Regen arbeiten.

•  Das Werkzeug nicht in der Nähe von offenem 

Feuer verwenden.

•  Das Werkzeug ausschließlich zu dem Zweck 

gebrauchen, zu dem es konzipiert wurde. 
Ein zweckwidriger Gebrauch kann gefährlich 
sein!

•  Bei der Arbeit darauf achten, stets eine stabile 

und sichere Lage einzunehmen; nötigenfalls 

geeignete Sicherheitsschuhe tragen.

• 

Ein Werkzeug mit einer der auszuführenden 

Arbeit angemessenen Leistung verwenden. 

unnötige Überlastungen vermeiden, da 

sie zu einer Gefährdung des Benutzers 

führen und die Lebensdauer des Werkzeugs 

beeinträchtigen können.

•  L’outil à riveter ne doit pas être utilisé en 

présence de dommages évidents. 

•  En  cas  d’exposition  quotidienne  où  le 

niveau de pression soit supérieur à la 

limite de sécurité 70 dB (A), l’on doit 

s’assurer la protection de l’ouïe (casque 

antibruit, réduction du temps d’exposition 
quotidienne, etc).

•  La table et la place de travail doivent être 

toujours propres et rangées. Le désordre 
peut causer des dommages aux personnes.

•  Personne (si étranger) ne peut utiliser les 

outils de pose.

•  La riveteuse dot être toujours en bon état.

•  Après la réparation et/ou le réglage, il faut 

s’assurer d’avoir enlevé les clés de réglage. 

•  En cas de chute de la riveteuse, contrôlez 

son intégrité.

•  Assurez-vous  que  la  zone  de  travail  est 

dégagée.

•  Le  poste  de  travail  doit  toujours  être  en 

ordre et bien éclairé. En particulier, aucun 
liquide ou gaz inflammable ne devra être 
présent.

•  Ne travaillez pas dans un milieu humide ou 

mouillé, ni sous la pluie.

•  N’utilisez pas la riveteuse à proximité d’une 

flamme.

•  N’exécutez que les travaux pour lesquels 

la riveteuse a été conçue. Ne risquez pas 
de causer des dégâts avec des travaux 
inadéquats.

•  Lors  du  travail,  maintenez  toujours  une 

position sûre et un bon équilibre et utilisez 
des chaussures adéquates.

•  Utilisez  une  riveteuse  de  puissance 

correspondant au travail à effectuer. Evitez 
des surcharges inutiles et dangereuses 
pour l’opérateur et néfastes pour la durée 
de vie de a riveteuse.

Содержание EB 500

Страница 1: ...4 4 8 mm MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN Akku SETzGER T F R NIETE 2 4 4 8 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ERSATZTEILE TRADUCCION DE LAS ISTRUCCIONES ORIGINALES REMACHADORA DE...

Страница 2: ...E OF SIzE 32 CLAMPS MAINTENANCE 34 BATTERY 36 BATTERY STORAGE 36 REGuLAR MAINTENANCE 38 DISPOSAL 40 TRANSPORT 40 TROuBLE SHOOTING 43 SPARE PARTS 51 ACCESSORIES 59 D CLARATION DE CONFORMIT 5 GARANTIE 6...

Страница 3: ...CI SK ADOWe 21 PIeRWSze URUCHOMIeNIe 23 eKSPLOATACjA NITOWNICY 25 zABezPIeCzeNIeTRzPIeNIA 27 WIeSzAK 29 zACzeP NA PASeK 29 USTeRKI I KOMUNIKATY 31 zMIANA ROzMIAR W 33 KONSeRWACjA zACISK W 35 AKUMULAT...

Страница 4: ...yp EB 500 Akku Setztger t Anwendung f r Blindniete mit Durchmesser 2 4 bis 4 8 mm auf das sich diese Erkl rung bezieht den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 CE und...

Страница 5: ...mVertragsh ndlererworbenund ausschlie lichzudenzweckenverwendet wird f r die es konzipiert wurde Die Garantie wird ung ltig wenn das Ger t nicht in Einklang mit den Anweisungen in der Betriebs und War...

Страница 6: ...S G N RALES ET CHAMP D APPLICATION L outil de pose ne peut tre utilis que pour rivets de 2 4 4 8 mm Le pistolet EB 500 peut tre en outre tre utilis avec les rivets FARBOLT 4 8 mm X S TRIFAR 5 2 mm apr...

Страница 7: ...ntre 2 4 e 4 8 mm A rebitadora EB 500 tamb m pode empregar rebites FARBOLT 4 8 ap s a instala o de bicos mandril e mordentes apropriados Standard Multifar MultIfar Inox Tamp Tamp AP Farbolt X S TRIFAR...

Страница 8: ...0859 C 2 15 2 4 717002 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 9 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3 5 717005 B 13 71345507 A 8 3 710859 TAMP Acc 3 2 C 2 1 717002 B...

Страница 9: ...IFAR Inox 4 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 MULTIFAR Inox 4 8 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 1 80 2 15 717001 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3...

Страница 10: ...et nicht f r durch defekte Teile verursachte Sch den sofern diese auf die Mi achtung der o g Vorschrift zur ckzuf hrensind Richtlinie85 374 EWG DieListederReparaturservicesistverf gbarunter unserer We...

Страница 11: ...dstawicielem firmy FAR u ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych firma FAR nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za wypadki powsta e na skutek niew a ciwego u ycia narz dzia Dyrektywa UE 85 374 Lista pun...

Страница 12: ...n the rain Do not use the tool near open flames Use the tool only for its intended purpose do not risk causing damage through inappropriate use Stand in a safe well balanced position while working Wea...

Страница 13: ...debe estar siempre ordenado y bien iluminado Especialmente no deben estar presentes l quidos y gases inflamables No trabajar en ambientes h medos o mojados ni tampoco bajo la lluvia No utilizar el eq...

Страница 14: ...kumulatoren des mitgelieferten Typs verwenden Vor dem Einsetzen des Akkus in das zugeh rige Ladeger t sicherstellen da seine Au enfl chen trocken und sauber sind Ausschlie lich das von FAR s r l angeb...

Страница 15: ...e surriscaldamenti o perdite di liquidi corrosivi Le batterie possono essere dannose per l ambiente e possono esplodere se esposte al fuoco o altre fonti di calore pertanto non disperdere le batterie...

Страница 16: ...enst stets die auf dem Nietwerkzeug genannten Daten angeben IDENTIFICACION DE LA REMACHADORA La remachadora EB 500 es identificada por una marca con raz n sociale y direcci n del productor designaci n...

Страница 17: ...serie Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numer seryjny N mero de s rie IDENTYFIKACJA NITOWNICY Nitownica EB 500 jest oznaczona tabliczk z nazw i adresem firmy nazw maszyny i o...

Страница 18: ...re the electrical system complies with current regulations The power cord has a plug that must be inserted into a matching socket Tension d alimentation 16 V 2 Ah Poids 1 800 Kg Poids de la batterie 0...

Страница 19: ...eniu podanemu na tabliczce zob dane techniczne Upewni si e instalacja elektryczna spe nia obowi zuj ce normy Kabel zasilaj cy jest zako czony wtyczk kt r nale y w o y do gniazdka tego samego typu 16...

Страница 20: ...o fissaggio cintura A Nozzle B Sleeve carrying nozzle C Hole for Balancer connection D Red yellow LED E Nails container F Battery with state of charge indicator G Battery lock release H White LED I Te...

Страница 21: ...or clavos F Bater a con indicador de estado de carga G Bloqueo desbloqueo de bater a H LED blanco I Pulsador de tracci n L Clip para correa A Dysza B Tuleja nosna dyszy C Otw r na zaczep do balansera...

Страница 22: ...eiller ce qu elle s enclenche bien Assicurarsi che l ugello A montato sulla macchina sia idoneo al diametro del rivetto che si intende serrare in caso contrario sostituirlo consultare il capitolo CAMB...

Страница 23: ...fornecida parcialmente carregada De modo a garantir a capacidade total da bateria F carregue completamente a bateria F no carregador antes da primeira utiliza o Para isso observe as indica es do estad...

Страница 24: ...RE RACCOLTI IN UN APPOSITO CONTENITORE NON DISPERDERE I CHIODI NELL AMBIENTE ATTENTION AVANT L UTILISATION DE L OUTIL IL EST IMP RATIF DE MONTER LE R CUP RATEUR DE CLOUS E OU LE BOUCHON T LES CLOUS DE...

Страница 25: ...o ottimale della rivettatrice si raccomanda che l operatore ai primi segnali di affaticamento durante il ciclo di serraggio riponga la batteria F nel relativo carica batteria Per scollegare la batteri...

Страница 26: ...ITORE NON DISPERDERE I CHIODI NELL AMBIENTE ATTENTION AVANT L UTILISATION DE L OUTIL IL EST IMP RATIF DE MONTER LE R CUP RATEUR DE CLOUS E OU LE BOUCHON T LES CLOUS DETACHES DOIVENT ETRE COLLECTES DAN...

Страница 27: ...rivolto verso il basso in modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale PT PL RUS E ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE L UTENSILE ASSOLUTAMENTE NECESSARIO MONTARE IL CONTENITORE CHIODI E O IL...

Страница 28: ...L to the foot of the tool using the screw M A corresponding thread and two slots O are recessed in the foot of the housing on both sides of the tool Check at regular intervals that the clip L is stil...

Страница 29: ...parelho na carca a encontra se a rosca correspondente assim como duas ranhuras O Verifique regularmente se o clipe L ainda assenta com firmeza de outro modo reaperte o parafuso M L O L je eli urz dzen...

Страница 30: ...tiale Attendre que la LED D s teigne et reprendre les op rations Lorsque la batterie F est d charg e l outillage de pose est s curis par un circuit de protection L outillage de pose termine son cycle...

Страница 31: ...ilumina se alternadamente a vermelho e a amarelo Troque a bateria por outra bateria com a tens o correta F O LED D apaga se e poss vel continuar a trabalhar D D F D F D D F D W przypadku stosowania e...

Страница 32: ...nell apposita scatola in dotazione in modo da non disperderlo NOTA Per la scelta dell ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8 ACHTUNG OBENGENANNTE EINGRIFFE BEI NICHT LUFTGESPEISTEM NIETWE...

Страница 33: ...N A DE TAMANHO Premere e tenere premuto il pulsante I in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro Con la chiave in dotazione smontare l ugello A una volta sostituito l ugello rilasciare i...

Страница 34: ...and extract the clamps Q ATTENZIONE EFFETTUARE LE SUCCESSIVE OPERAZIONI SOLAMENTE DOPO AVERE RIMOSSO LA BATTERIA DOPO AVERE ESEGUITO LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ASSICURARSI DI AVERE RIMOSSO TUTTE L...

Страница 35: ...LE SUCCESSIVE OPERAZIONI SOLAMENTE DOPO AVERE RIMOSSO LA BATTERIA DOPO AVERE ESEGUITO LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ASSICURARSI DI AVERE RIMOSSO TUTTE LE CHIAVI DALL UTENSILE PRIMA DI RIMONTARE LA BAT...

Страница 36: ...e temp rature optimale comprise entre 30 C et 25 C Sans tre charg es les batteries F peuvent tre stock es de la mani re suivante Dur e du stockage entre 30 et 25 C 1 5 an Dur e du stockage entre 25 et...

Страница 37: ...e di liquido dalla batteria fare attenzione che lo stesso non venga a contatto con la pelle In caso di 1 Contatto epidermico lavarsi immediatamente ed accuratamente con acqua e sapone poi ricorrere su...

Страница 38: ...ta morsetti e morsetti Revisione della rivettatrice consigliabile procedere ad una revisione completa della rivettatrice ogni anno In questo caso rivolgersi esclusivamente a centri autorizzati dalla F...

Страница 39: ...giornaliera Controllare visivamente che l utensile sia in buone condizioni Controllare lo stato di carica della batteria Manutenzione settimanale Controllare il corretto alloggiamento e funzionamento...

Страница 40: ...r preparation of the item being shipped consulting an expert for hazardous material is required LIMINATION DES D CHETS Les outils lectroportatifs les accus ainsi que leurs accessoires et emballages do...

Страница 41: ...w 2006 66 We uszkodzone lub zu yte akumulatory baterie nale y zbiera osobno i doprowadzi do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony rodowiska TRANSPORT za czone w dostawie akumulatory lit...

Страница 42: ...lo non corretto Sostituire l ugello come da ta bella Batteria non adatta Led giallo e rosso accesi alternativamente Sostiuire batteria con tuna di tipo corretto Chiodo non espulso Ugello non corretto...

Страница 43: ...to adeguato Incorrect nozzle Replace the nozzle as shown in the table Batteria non adatta Led giallo e rosso accesi alternativamente Sostiuire batteria con tuna di tipo corretto Not ejected nail Incor...

Страница 44: ...adapt e Remplacer la buse conform ment au tableau Batteria non adatta Led giallo e rosso accesi alternativamente Sostiuire batteria con tuna di tipo corretto Clou non ject Buse inadapt e Remplacer la...

Страница 45: ...guato Falsche Mundst ck Ersetzen Sie das Mundst ck wie in der Tabelle gezeigt Batteria non adatta Led giallo e rosso accesi alternativamente Sostiuire batteria con tuna di tipo corretto Nietdorn nicht...

Страница 46: ...lacer la boquilla como se muestra en la tabla Batteria non adatta Led giallo e rosso accesi alternativamente Sostiuire batteria con tuna di tipo corretto Clavo no expulsado Boquilla incorrecta Reempla...

Страница 47: ...wa dysza Wymieni dysz zgodnie z tabel Batteria non adatta Led giallo e rosso accesi alternativamente Sostiuire batteria con tuna di tipo corretto Gw d nie zosta wyrzucony Nieprawid owa dysza Wymieni d...

Страница 48: ...tore chiodi o tappo di protezione non montato Montare il contenitore chiodi o il tappo di protezione Rivetto non adatto alla potenza della macchina led rosso ac ceso Attendere spegnimento led rosso e...

Страница 49: ...to Substitua o bico como mostrado na tabela Batteria non adatta Led giallo e rosso accesi alternativamente Sostiuire batteria con tuna di tipo corretto Prego n o ejetado Bico incorreto Substitua o bic...

Страница 50: ...639 1 Motore 17 71346649 1 Coperchio 18 71346674 1 Clip cintura 19 71346650 1 Contenitore chiodi 20 71346638 1 Tubo 2 5mm 21 71346667 1 Tubo 3 5mm 22 71346647 1 Tubo 23 71346646 1 Contenitore chiodi 2...

Страница 51: ...46640 1 Electronic board 16 71346639 1 Motor 17 71346649 1 Cover 18 71346674 1 Belt clip 19 71346650 1 Nails containe 20 71346638 1 Tube 2 5mm 21 71346667 1 Tube 3 5mm 22 71346647 1 Tube 23 71346646 1...

Страница 52: ...346639 1 Moteur 17 71346649 1 Couvercle 18 71346674 1 Clip Ceinture 19 71346650 1 R cup rateur 20 71346638 1 Tuyau 2 5mm 21 71346667 1 Tuyau 3 5mm 22 71346647 1 Tuyau 23 71346646 1 R cup rateur 24 713...

Страница 53: ...Elektronikkarte 16 71346639 1 Motor 17 71346649 1 Deckel 18 71346674 1 G rtelclip 19 71346650 1 Beh lter f r N gel 20 71346638 1 Rohr 2 5mm 21 71346667 1 Rohr 3 5mm 22 71346647 1 Rohr 23 71346646 1 B...

Страница 54: ...r 17 71346649 1 Tapon 18 71346674 1 Clip para correa 19 71346650 1 Recolector de v stagos 20 71346638 1 Manguera 2 5mm 21 71346667 1 Manguera 3 5mm 22 71346647 1 Manguera 23 71346646 1 Recolector de v...

Страница 55: ...troniczna 16 71346639 1 Silnik 17 71346649 1 Pokrywa 18 71346674 1 zaczep na pasek 19 71346650 1 Pojemnik na gwo dzie 20 71346638 1 Rura 2 5mm 21 71346667 1 Rura 3 5mm 22 71346647 1 Rura 23 71346646 1...

Страница 56: ...45 2 13 71C01717 10 14 71346648 1 15 71346640 1 16 71346639 1 17 71346649 1 18 71346674 1 19 71346650 1 20 71346638 1 2 5mm 21 71346667 1 3 5mm 22 71346647 1 23 71346646 1 24 71346642 1 25 71346643 1...

Страница 57: ...71346639 1 Motor 17 71346649 1 Tampa 18 71346674 1 Clipe para cinto 19 71346650 1 Contentor para pregos 20 71346638 1 Tubo 2 5mm 21 71346667 1 Tubo 3 5mm 22 71346647 1 Tubo 23 71346646 1 Contentor par...

Страница 58: ...28 1 2 22 23 21 24 26 25 12 11 27 11 12 9 10 29 13 16 15 20 14 30 19 36 35 17 18 14 4 5 6 7 8 Fornibile a richiesta Available on request Disponible sur demande Auf Anfrage erh ltlich Disponible sobre...

Страница 59: ...OTTA EXTENDED HEADS WITH REDuCED SECTION T TES ALLONG ES AVEC SECTION R DuITE VERL NGERTE k PFE MIT VERkLEINERTEM QuERSCHNITT CABEzAS ALARGADAS DE SECCION REDuCIDA g OWICeWYD U ANeOzReDUKOWANYMPRzeKRO...

Страница 60: ...De ReBITeS S TRIFAR S TRIFAR X TRIFAR 5 2 C 3 71345652 B 13 71345507 A 8 3 710859 KIT PER RIVETTI AD ALTE PRESTAZIONI kIT FOR HIGH PERFORMANCE RIVETS kIT POuR RIVETS AVEuGLES HAuTES PERFORMANCES kIT F...

Страница 61: ...61 75036134 EB 500 rev 00 05 2021 EB 500...

Страница 62: ...62 75036134 EB 500 rev 00 05 2021 EB 500...

Страница 63: ...63 75036134 EB 500 rev 00 05 2021 EB 500...

Страница 64: ...p www far bo it A lista de centros de servi o est dispon vel no nosso site Web http www far bo it Organiza o SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENING SYSTEMS SYSTEMES DE FIXATION VERBINDUNGSSYSTEME SISTEMAS DE...

Отзывы: