Due to the many variations in tractor and implement hitch
configurations, it is likely that the supplied PTO driveshaft
will have to be cut to suit the operating distance between
the tractor and the implement.
Vanweë die talle variasies in trekker-en-implementhaak-
konfigurasies sal die kragaftakkeras wat verskaf is,
waarskynlik verkort moet word om by die bedryfsafstand
tussen die trekker en die implement te pas.
Before cutting the PTO driveshaft to the appropriate
operating length, refer
to the manufacturer’s
instructions supplied with the PTO shaft.
Following installation of the PTO shaft, lift the
implement to an acceptable transporting height and
ensure that there is no contact between the PTO
driveshaft and the implement (Fig. 2-A).
Ensure that universal joint operating angles are not
exceeded and that over-compression or over-
extension of the PTO driveshaft is avoided (Fig. 2-B).
Verwys eers na die vervaardiger se instruksies wat
saam met die kragaftakkeras voorsien is voordat die
as tot die gepaste lengte gesny word.
Na installering van die kragaftakkeras moet die
implement tot ’
n aanvaarbare vervoerhoogte gelig
word, en maak seker dat daar geen kontak tussen die
kragaftakkeras en die implement is nie (Fig. 2-A).
Verseker dat kruiskoppelingwerkshoeke nie oorskry
word nie en dat geen oorkompressie of oorverlenging
van die kragaftakkeras plaasvind nie (Fig. 2-B).
All PTO drive shafts supplied on Falcon implements
are accompanied by a product handbook (IM-03-
2008) describing all aspects of installation, operation,
maintenance and safety with respect to the PTO drive
shaft. The document constitutes part of this manual
and will be found attached to the PTO drive shaft
supplied with each new Falcon implement.
Alle kragaftakkerasse wat saam met Falcon-
implemente verskaf word, word
vergesel van ’
n
produkhandleiding (IM-03-2008) wat alle aspekte van
installering, bedryf, instandhouding en veiligheid
m.b.t. die kragaftakkeras beskryf. Dit vorm deel van
hierdie handleiding en sal aan elke kragaftakkeras van
elke nuwe Falcon-implement gevind word.
Settings and adjustment
Instelling en verstelling
Do not perform maintenance or any other work on
the implement unless the tractor engine is shut off,
handbrake applied and the key is removed from the
ignition.
Do not perform maintenance or any other work on
the implement while it is suspended only on the
tractor 3-point hitch, and without suitable additional
support for the implement.
Moenie enige instandhouding- of ander werk aan die
implement doen tensy die trekkerenjin afgeskakel,
die handrem opgetrek en die sleutel uit die aansitter
verwyder is nie.
Moenie enige instandhouding- of ander werk aan die
implement uitvoer terwyl dit nog aan die trekker se
3-punt-haak hang, en sonder bykomende steun vir
die implement nie.
The working height of the implement is set by adjusting
the position of the side panel in relation to the implement
deck.
Die werkshoogte van die implement word gestel deur die
posisie van die sypaneel in verhouding tot die
implementdek te verstel.
Fig. 3
To set working height, remove the side panel
retaining nuts (Fig. 3-A) and relocate the side panel
position by selecting an appropriate hole position
(Fig. 3-B). Ensure the implement is level by selecting
similar hole positions at each adjustment point.
Om die werkshoogte te verstel, verwyder die
sypaneel klemmoere (Fig. 3-A) en verskuif die
sypaneel posisie deur die geskikte gat posisie te kies
(Fig. 3-B). Maak seker dat die iplement gelyk is deur
soortgelyke gat posisies by elke verstelpunt te kies.
A
B
6
Содержание Haymakers
Страница 1: ...OPERATORS MANUAL OPERATEURSHANDLEIDING Haymakers Hooimakers...
Страница 20: ...A0049 F40 120V Haymaker 18...
Страница 22: ...A0032 F80 150V Haymaker 20...
Страница 24: ...A0033 F80 150EV Haymaker 22...
Страница 26: ...A0035 F80 180V Haymaker 24...
Страница 28: ...A0036 F80 180EV Haymaker 26...
Страница 30: ...A0040 F80 200V Haymaker 28...
Страница 32: ...A0083 F80 200VH Haymaker 30...