background image

14

CZ

Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 
s tímto výrobkem.

Pozorně si přečtete následující 

návod k použití.

Používejte tento výrobek pouze tak, jak je 
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si 
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud 
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsahuje důležité informace o výrobku, jeho 
sestavení, používání a péči, jakož i bezpečnostní 
pravidla. Protože vodní sporty jsou vždy spojeny 
s určitým rizikem, lze díky přesné znalosti výrob-
ku předejít případným zraněním nebo dokonce 
úmrtí.

Obsah balení (obr. A)

1 x board (1)
1 x přední křídlo (2)
1 x stožár (3)
1 x trup (4)
1 x deska (5)
1 x zadní křídlo (6)
8 x šroub M8 x 30 mm (7)
2 x šroub M8 x 25 mm (8)
2 x šroub M6 x 18 mm (9)
4 x M8 vodicí vložka (10)
1 x nářadí pro šrouby M6 (11)
1 x nářadí pro šrouby M8 (12)
1 x leash (13)
1 x pumpička s manometrem (14)
1 x hadička (15)
1 x taška na foil (16)
1 x taška na board (17)
1 x klíč na ventil (18)
1 x sada na opravu (19)
1 x návod k použití
1 x krátký návod

Technické údaje

+

 Maximální povolená 
nosnost: 95 kg

= 1

= 0

 Maximální povolený počet 
osob:  
Dospělí: 1  
Děti: 0

Vzduchová komora:

1.0 bar/15 psi

 Jmenovitý provozní tlak:  
1,0 bar (15 psi)

Rozměry

Board (v nafouknutém stavu):  
cca 183 x 74 x 15 cm (d x š x v)

Hmotnost

Board (ve vyfouknutém stavu): cca 10,5 kg
Foil: cca 5,1 kg

Délka nohy foilu: cca 75 cm 
Rozpětí předního křídla: cca 85 cm
Rozpětí zadního křídla: cca 41 cm

 Datum výroby (měsíc/rok):  
03/2021

Použití dle určení

Výrobek je možné použít jako SUP na vodě. 
Tento výrobek je určen pro soukromé použití 
v oblasti volnočasových aktivit. 
Oblast použití: chráněné pobřežní vody do 
150 m od břehu – pro jízdu v chráněných vo-
dách v blízkosti pobřeží, v malých zálivech, na 
malých jezerech, na úzkých řekách a kanálech. 
Nepoužívejte při síle větru větší než 4 a/nebo 
při výšce vln větší než 0,3 m. Tento výrobek není 
plovací pomůcka, hračka do vody ani výrobek 
pro zimní sporty a je určen pouze pro plavce! 
Tento výrobek není vhodný pro děti do 14 let. 

Bezpečnostní pokyny

 UPOZORNĚNÍ!

Obezřetnost a odhad svých schopností a sil je 
na vodě nesmírně důležitý.
Nikdy nepřeceňujte své síly a schopnost mané-
vrování! Vždy se zdržujte v blízkosti břehu! Sle-
duje povětrnostní podmínky, varování před nepří-
znivým počasím a případné světelné signály!

 UPOZORNĚNÍ!

Vždy dbejte bezpečnostních pravidel a platných 
právních předpisů pro jezera a otevřené vody 
a pro Vaši vlastní bezpečnost noste certifikova-
nou záchrannou vestu.

 UPOZORNĚNÍ!

Pokud jste začátečník, absolvujte před použitím 
výrobku kurz.

 

Nebezpečí poranění!

• Board a foil jsou tvrdé a za určitých okolností 

mohou způsobit zranění.

• Při přepravě výrobku dávejte pozor na kolem 

stojící osoby.

• Pokud jste při chladnějších teplotách ve vodě, 

použijte termo oblek. Hrozí nebezpečí pod-
chlazení!

• Před použitím výrobku se seznamte s povahou 

vody.

• Udržujte odstup od peřejí, neplavených před-

mětů a jiných překážek.

• Pozor při větru a proudění směřujícího od pev-

niny k vodě! Vítr či proud Vás může odnést.

• Dodržujte informace uvedené na typovém 

štítku.

• Vždy dodržujte místní předpisy pro plavbu.
• Nesurfujte při střídání přílivu a odlivu ani při 

vysokých vlnách.

• Nepřevážejte žádné ostré nebo špičaté 

předměty.

• Chraňte výrobek před kontaktem s rizikovými 

tekutinami a kyselinami. Mohlo by dojít k ne-
vratnému poškození.

• Chraňte výrobek před horkem a ohněm! 

Pozor na zapálené cigarety!

• Vyhýbejte se kamenitým místům, aby nedošlo 

k poškození výrobku.

• Nikdy nenechávejte výrobek na vodě bez 

posádky. Bude odnesen rychleji, než bude 
možné k němu doplavat.

• Neprovádějte na výrobku žádné technické 

úpravy. Úpravy jakéhokoli druhu ohrožují pou-
žití výrobku a mají za následek zánik záruky.

• Nikdy nepoužívejte výrobek pod vlivem alko-

holu, drog nebo léků.

• Nikdy nepřeceňujte své síly a sílu svých svalů 

si rozvrhněte tak, abyste ujetou trasu mohli 
bez obtíží zdolat zpět.  
Držet se v chráněných pobřežních vodách 
do 150 m od břehu a sledujte měnící se vítr 
a proudy, které mohou výrazně ztížit pohyb 
výrobku.

• Výrobek lze zatížit maximálně 95 kg.
• Výrobek unese zatížení pouze jednou osobou.
• Výrobek v žádném případě nepřepravujte 

v nafouknutém stavu na vozidle.

• Nepoužívejte výrobek, pokud je píchnutý 

a uniká vzduch.

Zamezení věcným škodám!

• Vyvarujte se kontaktu s žíravými, ostrými nebo 

nebezpečnými předměty, chemikáliemi nebo 
kapalinami. Pokud k němu přesto dojde, dů-
kladně zkontrolujte, zda nedošlo k poškození 
boardu.

• Udržujte výrobek mimo dosah ohně a horkých 

předmětů (jako jsou např. žhavé cigarety).

• Nepokládejte board na foil.
• Pokud výrobek nepoužíváte, demontujte foil 

z boardu.

• Všechny nafukovací výrobky jsou citlivé na 

chlad. Výrobek proto nikdy nerozkládejte 
a nenafukujte při teplotě nižší než 15 °C!

• Vzduchovou komoru výrobku nafukujte na 

provozní tlak maximálně 1,0 bar (15 psi).

• Pokud se tlak vzduchu na přímém slunci zvýší, 

musí být odpovídajícím způsobem vykompen-
zován vypuštěním vzduchu. Pokud je tlak vyšší 
než 1 bar (15 psi), otevřete ventil a vypusťte 
trochu vzduchu.

• Dbejte na to, aby výrobek – zejména v na-

fouknutém stavu – nepřišel do styku s kameny, 
štěrkem nebo ostrými předměty a nikde nedr-
hl, protože by mohlo dojít k poškození.

• Do bezpečnostního ventilu zasouvejte pouze 

vhodný adaptér pumpičky. V opačném přípa-
dě může dojít k poškození ventilku.

• Nepoužívejte k nafouknutí výrobku kompresor.
• Nenafukujte výrobek příliš, aby nedošlo 

k prasknutí spojů. Ventil po nafouknutí dobře 
uzavřete.

• Před každým použitím zkontrolujte, zda není 

výrobek poškozený nebo opotřebovaný. Tento 
výrobek se smí používat pouze v bezvadném 
stavu!

Sestavení

Při sestavování postupujte podle jednotlivých 
kroků v uvedeném pořadí. 
1. Pro rozbalení výrobku zvolte rovnou a čistou 

plochu s dostatkem místa. Ujistěte se, že 
nechybí žádné díly a že jsou v bezvadném 
stavu.

2. Při dalším sestavování výrobku byste měli 

zkontrolovat, zda výrobek nevykazuje případ-
ná poškození, díry a trhliny a tyto utěsnit, jak 
je popsáno níže. Jakmile jste jednou na vodě, 
není možné už případná poškození opravit.

Nafouknutí boardu

  UPOZORNĚNÍ!

• Nenafukujte vzduchovou komoru příliš, 

protože hrozí riziko přepnutí nebo dokonce 
roztržení spojů.

Содержание 363938 2007

Страница 1: ...FOIL BOARD SET IAN 363938_2007 FOIL BOARD SET Gebrauchsanweisung FOIL BOARD SET Instructions for use SOUPRAVA FOIL BOARD SESTÁVÁ Návod k použití ...

Страница 2: ...2 A 4 6 12 1 x 9 2 x 8 2 x 7 8 x M8 30 mm M8 25 mm M6 18 mm M8 M6 M8 10 4 x 11 1 x 2 1 x 3 1 x 1 x 1 x 5 1 x 13 1 x 14 1 x 15 1 x 16 1 x 17 1 x 1 1 x 18 1 x 19 1 x ...

Страница 3: ...3 B 14 14a 15a 15 C 15b 1a 1b D 1c 1a E 1a 18 1b ...

Страница 4: ...4 F 6 8 9 5 3 4 2 7 7 ...

Страница 5: ...5 G 7 7 10 10 1 5 1a 7 7 ...

Страница 6: ...6 I 13 H 13 1f 13a 13b 1 ...

Страница 7: ...ch vor der Benutzung des Arti kels mit dem Gewässer vertraut Halten Sie Abstand von Stromschnellen Treib gut und anderen Hindernissen Vorsicht bei Ablandigem Wind und Strömun gen Sie können abgetrieben werden Beachten Sie die Angaben auf dem Typen schild Halten Sie sich stets an die örtlichen Schiff fahrtsbestimmungen Surfen Sie nicht bei Gezeitenwechsel oder hohem Wellengang Führen Sie keine scha...

Страница 8: ...den Boden 2 Stecken Sie das breite Ende der Fuselage 4 so in das Front Wing dass die Öffnung für den Mast 3 nach unten zeigt 3 Befestigen Sie das Front Wing mit den zwei M8 x 25 mm Schrauben 8 mithilfe des Werkzeuges 12 4 Drehen Sie das Front Wing mit der Fuselage um 5 Befestigen Sie das Rear Wing 6 mit den zwei M6 x 18 mm Schrauben 9 mithilfe des Werkzeuges 11 an der Fuselage 6 Stecken Sie den Ma...

Страница 9: ...asser ab Sollte keine Blasenbildung mehr vorkommen ist das Ventil dicht Ventil austauschen Abb E Bilden sich trotz Festdrehen des Ventils immer noch Blasen um das Ventil muss dieses ausge tauscht werden 1 Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Board 1 entweichen 2 Drehen Sie den Ventildeckel 1a gegen den Uhrzeigersinn auf und entfernen Sie ihn vom Ventil 1b 3 Stecken Sie den Ventilschlüssel 18 au...

Страница 10: ...IAN 363938_2007 Service Deutschland Tel 00800 88080808 E Mail de f2 nws service com Service Österreich Tel 00800 88080808 E Mail at f2 nws service com Service Schweiz Tel 00800 88080808 E Mail ch f2 nws service com DE AT CH ...

Страница 11: ...acles Beware of offshore winds and currents You can be driven off course Pay attention to the information on the rating label Always comply with the local maritime navi gation rules Do not go surfing when the tide is turning or when waves are high Do not take any sharp or pointed objects with you Protect the product from contact with potential ly unsafe liquids or acids These could cause irreparab...

Страница 12: ... rails 1a to which the foil is attached using slid ing blocks 10 and four M8 x 30mm screws 7 1 Place the board upside down on the ground 2 Screw one M8 x 30mm screw into each sliding block 3 Insert the sliding block with the screw into the rail at the wide point of the rail 4 Place two sliding blocks with screws in each rail in this way 5 Place the foil with the plate 5 on the rails 6 Hook the scr...

Страница 13: ...e from the customer service address below For optimal sealing we recommend that you smear a little silicone grease or petroleum jelly around the valve 7 Place the valve key onto the valve and tighten the valve by turning it clockwise 8 Place the valve cover on the valve and tighten it by turning it clockwise Leaks Only repair leaks on the board 1 with a suita ble adhesive Repairs with unsuitable a...

Страница 14: ... větru a proudění směřujícího od pev niny k vodě Vítr či proud Vás může odnést Dodržujte informace uvedené na typovém štítku Vždy dodržujte místní předpisy pro plavbu Nesurfujte při střídání přílivu a odlivu ani při vysokých vlnách Nepřevážejte žádné ostré nebo špičaté předměty Chraňte výrobek před kontaktem s rizikovými tekutinami a kyselinami Mohlo by dojít k ne vratnému poškození Chraňte výrobe...

Страница 15: ...cí vodi cích vložek 10 a čtyř šroubů M8 x 30 mm 7 1 Položte board spodní stranou na zem 2 Zašroubujte po jednom šroubu M8 x 30 mm do vodicích vložek 3 Zasuňte vodicí vložku se šroubem do lišty z jejího širokého místa 4 Do každé lišty vložte po dvou vodicích vlož kách se šrouby 5 Nasaďte na lišty foil s deskou 5 6 Do otvorů desky zavlékněte šrouby a desku zasuňte šrouby doprostřed 7 S pomocí nářadí...

Страница 16: ...til získáte na uve dené adrese servisního místa Pro lepší utěsnění doporučujeme namazat kolem ventilu trochu silikonového maziva nebo vazelíny 7 Nasaďte klíč na ventil a utáhněte ventil otáče ním ve směru hodinových ručiček 8 Nasaďte krytku ventilu na ventil a utáhněte otáčením ve směru hodinových ručiček Netěsná místa Netěsnosti na boardu 1 opravujte pouze vhod ným lepidlem Opravy prováděné nevho...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...IAN 363938_2007 04 13 2021 AM 10 12 SP MEDIA AGENTUR HOF GMBH SCHLEIZER STRASSE 105 DE 95028 HOF SAALE GERMANY PHONE 49 9281 84009 66 E MAIL info f2 com WWW F2 COM 03 2021 MODEL NO WATER 700 ...

Отзывы: