background image

9

DE/AT/CH

1. Legen Sie das Board (1) auf einen sauberen, 

ebenen und trockenen Untergrund.

2. Rollen Sie das entlüftete Board zusammen und 

verbinden Sie es mit den Gurten (9). 

3. Stecken Sie das Board samt allen anderen 

Artikeln in die Tasche.

Hinweis: 

Auf dem Board befindet sich mittig 

eine Trageschlaufe, die Sie zum leichten Trans-
portieren des aufgepumpten Boards benutzen 
können. 

Pflege, Lagerung, Reparatur, 

Wartung

Pflege

ACHTUNG!

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmit-
tel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie 
keine scharfkantigen oder metallischen Gegen-
stände wie Messer oder ähnliches. Verwenden 
Sie nur mildes Reinigungsmittel.
Das Board (nur mit geschlossenem Ventil) und 
das Foil nach jedem Gebrauch reinigen. 
1. Entfernen Sie das Foil vom Board (1).
2. Demontieren Sie das Foil wie in Abschnitt „Foil 

demontieren“ beschrieben.

3. Legen Sie alle Einzelteile auf einen sauberen, 

trockenen und ebenen Untergrund.

4. Spülen Sie das Board und die Einzelteile des 

Foils mit frischem Süßwasser und milder Seife 
ab, um alles von Salzkristallen, Sandkörnern 
und anderen kleinsten Verschmutzungen zu 
befreien. 

5. Wischen Sie alles mit einem trockenen und 

weichen Tuch trocken.

6. Legen Sie die vollständig getrockneten Einzel-

teile des Foils und das Board in die entspre-
chenden Transporttaschen (16/17).

Lagerung

ACHTUNG!

Bei unsachgemäßer Lagerung des Artikels 
besteht Gefahr der Schimmelbildung.
• Lagern Sie den Artikel an einem sauberen, 

gut belüfteten und trockenen Ort ohne direkte 
Sonneneinstrahlung, an dem er keinen größe-
ren Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. 

• Bei längerer Nichtbenutzung raten wir, den 

Artikel vollständig zu demontieren und die 
Einzelteile des Foils und das Board in der 
entsprechenden Tragetasche (16/17) zu 
verstauen.

• Lagern Sie den Artikel für Kinder unzugäng-

lich und sicher verschlossen.

• Legen Sie keine schweren oder scharfkantigen 

Gegenstände auf den Artikel.

• Prüfen Sie den Artikel nach längerer Lagerung 

auf Abnutzungs- oder Alterungserscheinun-
gen.

Reparatur

 ACHTUNG!

Überprüfen Sie das Board vor jeder Verwen-
dung auf Druckverlust, Löcher oder Risse. 
Verliert das Board an Luft, kann es an einer un-
dichten Stelle am Ventil, an einem defekten Ventil 
oder einer undichten Stelle im Board liegen.

Bei größeren Schäden sollten Sie auf keinen Fall 
selbst Reparaturen durchführen.
Kleinere Beschädigungen können Sie mit dem 
mitgelieferten Reparatur-Set (19) reparieren.

Ventil 

Um zu überprüfen, ob das Ventil undicht oder 
defekt ist, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Ventildeckel (1a) gegen den 

Uhrzeigersinn auf und entfernen Sie ihn vom 
Ventil (1b).

2. Stellen Sie sicher, dass sich kein Sand oder 

andere Fremdkörper im Ventil befinden.

3. Pumpen Sie das Board (1) vollständig auf.
4. Schließen Sie das Ventil.
5. Spülen Sie das Board um das Ventil herum mit 

Seifenwasser ab.

Bilden sich um das Ventil herum Blasen, 

muss das Ventil festgedreht oder ausge-

tauscht werden.
• Ventil festdrehen (Abb. E):

1. Drehen Sie den Ventildeckel (1a) gegen den 

Uhrzeigersinn auf und entfernen Sie ihn vom 
Ventil (1b).

2. Stecken Sie den Ventilschlüssel (18) auf das 

Ventil, bis er vollständig das Ventil greift.

3. Drehen Sie den Ventilschlüssel im Uhrzeiger-

sinn, um das Ventil festzudrehen.

4. Schließen Sie das Ventil mit dem Ventildeckel 

und spülen Sie das Board (1) um das Ventil 
herum mit Seifenwasser ab. 
Sollte keine Blasenbildung mehr vorkommen, 
ist das Ventil dicht.

• Ventil austauschen (Abb. E):

Bilden sich trotz Festdrehen des Ventils immer 
noch Blasen um das Ventil, muss dieses ausge-
tauscht werden.
1. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Board 

(1) entweichen.

2. Drehen Sie den Ventildeckel (1a) gegen den 

Uhrzeigersinn auf und entfernen Sie ihn vom 
Ventil (1b).

3. Stecken Sie den Ventilschlüssel (18) auf das 

Ventil, bis er vollständig das Ventil greift.

4. Drehen Sie den Ventilschlüssel gegen den Uhr-

zeigersinn, bis sich das Ventil aus dem Board 
herausdrehen lässt.

5. Entnehmen Sie das defekte Ventil aus dem 

Board.

6. Stecken Sie ein neues Ventil in das Board.

Hinweis:

 Ein Ersatzventil erhalten Sie unter der 

angegebenen Serviceadresse. Wir empfehlen 
für eine bessere Dichtung, etwas Silikonfett oder 
Vaseline um das Ventil zu schmieren.
7. Stecken Sie den Ventilschlüssel auf das Ventil 

und drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn 
fest.

8. Setzen Sie den Ventildeckel auf das Ventil und 

drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.

Undichte Stelle 

Reparieren Sie undichte Stellen am Board (1) 
nur mit geeignetem Klebstoff. Reparaturen mit 
ungeeigneten Klebstoffen können zu weiteren 
Beschädigungen führen!

Geeignete Klebstoffe erhalten Sie im 

Fachhandel. 

Hinweis: 

Kleine Stellen (kleiner als 2 mm) 

können Sie auch nur mit dem Klebstoff reparie-
ren, in dem Sie den Klebstoff direkt auf die Stelle 
kleben. Bei größeren undichten Stellen (größer 
als 2 mm) gehen Sie wie folgt vor:
1. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Board 

(1) entweichen.

2. Reinigen Sie die zu reparierende Stelle 

gründlich.

3. Trocknen Sie die gereinigte Stelle. 
4. Nehmen Sie einen der Flicken und schneiden 

Sie ein Stück zurecht, das den beschädigten 
Bereich abdeckt und an allen Seiten um 
1,5 cm übersteht.

5. Tragen Sie den Klebstoff sowohl auf die 

un dich te Stelle als auch auf den ausgeschnit-
tenen Flicken auf. Lassen Sie den Klebstoff 
ca. 2-4 Minuten antrocknen.

6. Drücken Sie den Flicken mit einem weichen 

Gegenstand fest auf die undichte Stelle. 
Achten Sie darauf, dass Sie auf einer ebenen 
Unterlage ohne Knitter oder Falten arbeiten. 
Entfernen Sie mögliche Luftblasen mit einem 
abgerundeten Gegenstand sanft von innen 
nach außen.

7. Lassen Sie den Klebstoff nach der Reparatur 

mindestens 12 Stunden trocknen.

8. Tragen Sie nach dem Trocknen Klebstoff auf 

die Ränder des Flickens auf.

9. Lassen Sie den Klebstoff ca. 4 Stunden 

trocknen.

Wichtig: Bevor Sie nach der Repara-

tur mit dem Board ins Wasser gehen, 

überprüfen Sie die reparierte Stelle auf 

Abdichtung. Bei sehr großen Schäden 

sollten Sie auf keinen Fall selbst Repa-

raturen durchführen. Geben Sie das 

Board zur Reparatur in eine Fachwerk-

statt.

Wartung

Prüfen Sie regelmäßig, ob die Luftpumpe (14) 
vor und während des Betriebes gut geschmiert 
ist. 
Öffnen Sie zum Schmieren die oberen Deckel 
und tragen Sie eine dünne Schicht Öl oder Fett 
auf die Dichtungen und die Leitungen auf.

Hinweise zur Entsorgung

Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher 
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. 
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. 
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für 
Kinder unerreichbar auf. 

Entsorgen Sie den Artikel und die 
Verpackung umweltschonend.

Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur 
Rückführung in den Wiederverwertungs-

kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem 
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf 
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das 
Material kennzeichnet.

Содержание 363938 2007

Страница 1: ...FOIL BOARD SET IAN 363938_2007 FOIL BOARD SET Gebrauchsanweisung FOIL BOARD SET Instructions for use SOUPRAVA FOIL BOARD SESTÁVÁ Návod k použití ...

Страница 2: ...2 A 4 6 12 1 x 9 2 x 8 2 x 7 8 x M8 30 mm M8 25 mm M6 18 mm M8 M6 M8 10 4 x 11 1 x 2 1 x 3 1 x 1 x 1 x 5 1 x 13 1 x 14 1 x 15 1 x 16 1 x 17 1 x 1 1 x 18 1 x 19 1 x ...

Страница 3: ...3 B 14 14a 15a 15 C 15b 1a 1b D 1c 1a E 1a 18 1b ...

Страница 4: ...4 F 6 8 9 5 3 4 2 7 7 ...

Страница 5: ...5 G 7 7 10 10 1 5 1a 7 7 ...

Страница 6: ...6 I 13 H 13 1f 13a 13b 1 ...

Страница 7: ...ch vor der Benutzung des Arti kels mit dem Gewässer vertraut Halten Sie Abstand von Stromschnellen Treib gut und anderen Hindernissen Vorsicht bei Ablandigem Wind und Strömun gen Sie können abgetrieben werden Beachten Sie die Angaben auf dem Typen schild Halten Sie sich stets an die örtlichen Schiff fahrtsbestimmungen Surfen Sie nicht bei Gezeitenwechsel oder hohem Wellengang Führen Sie keine scha...

Страница 8: ...den Boden 2 Stecken Sie das breite Ende der Fuselage 4 so in das Front Wing dass die Öffnung für den Mast 3 nach unten zeigt 3 Befestigen Sie das Front Wing mit den zwei M8 x 25 mm Schrauben 8 mithilfe des Werkzeuges 12 4 Drehen Sie das Front Wing mit der Fuselage um 5 Befestigen Sie das Rear Wing 6 mit den zwei M6 x 18 mm Schrauben 9 mithilfe des Werkzeuges 11 an der Fuselage 6 Stecken Sie den Ma...

Страница 9: ...asser ab Sollte keine Blasenbildung mehr vorkommen ist das Ventil dicht Ventil austauschen Abb E Bilden sich trotz Festdrehen des Ventils immer noch Blasen um das Ventil muss dieses ausge tauscht werden 1 Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Board 1 entweichen 2 Drehen Sie den Ventildeckel 1a gegen den Uhrzeigersinn auf und entfernen Sie ihn vom Ventil 1b 3 Stecken Sie den Ventilschlüssel 18 au...

Страница 10: ...IAN 363938_2007 Service Deutschland Tel 00800 88080808 E Mail de f2 nws service com Service Österreich Tel 00800 88080808 E Mail at f2 nws service com Service Schweiz Tel 00800 88080808 E Mail ch f2 nws service com DE AT CH ...

Страница 11: ...acles Beware of offshore winds and currents You can be driven off course Pay attention to the information on the rating label Always comply with the local maritime navi gation rules Do not go surfing when the tide is turning or when waves are high Do not take any sharp or pointed objects with you Protect the product from contact with potential ly unsafe liquids or acids These could cause irreparab...

Страница 12: ... rails 1a to which the foil is attached using slid ing blocks 10 and four M8 x 30mm screws 7 1 Place the board upside down on the ground 2 Screw one M8 x 30mm screw into each sliding block 3 Insert the sliding block with the screw into the rail at the wide point of the rail 4 Place two sliding blocks with screws in each rail in this way 5 Place the foil with the plate 5 on the rails 6 Hook the scr...

Страница 13: ...e from the customer service address below For optimal sealing we recommend that you smear a little silicone grease or petroleum jelly around the valve 7 Place the valve key onto the valve and tighten the valve by turning it clockwise 8 Place the valve cover on the valve and tighten it by turning it clockwise Leaks Only repair leaks on the board 1 with a suita ble adhesive Repairs with unsuitable a...

Страница 14: ... větru a proudění směřujícího od pev niny k vodě Vítr či proud Vás může odnést Dodržujte informace uvedené na typovém štítku Vždy dodržujte místní předpisy pro plavbu Nesurfujte při střídání přílivu a odlivu ani při vysokých vlnách Nepřevážejte žádné ostré nebo špičaté předměty Chraňte výrobek před kontaktem s rizikovými tekutinami a kyselinami Mohlo by dojít k ne vratnému poškození Chraňte výrobe...

Страница 15: ...cí vodi cích vložek 10 a čtyř šroubů M8 x 30 mm 7 1 Položte board spodní stranou na zem 2 Zašroubujte po jednom šroubu M8 x 30 mm do vodicích vložek 3 Zasuňte vodicí vložku se šroubem do lišty z jejího širokého místa 4 Do každé lišty vložte po dvou vodicích vlož kách se šrouby 5 Nasaďte na lišty foil s deskou 5 6 Do otvorů desky zavlékněte šrouby a desku zasuňte šrouby doprostřed 7 S pomocí nářadí...

Страница 16: ...til získáte na uve dené adrese servisního místa Pro lepší utěsnění doporučujeme namazat kolem ventilu trochu silikonového maziva nebo vazelíny 7 Nasaďte klíč na ventil a utáhněte ventil otáče ním ve směru hodinových ručiček 8 Nasaďte krytku ventilu na ventil a utáhněte otáčením ve směru hodinových ručiček Netěsná místa Netěsnosti na boardu 1 opravujte pouze vhod ným lepidlem Opravy prováděné nevho...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...IAN 363938_2007 04 13 2021 AM 10 12 SP MEDIA AGENTUR HOF GMBH SCHLEIZER STRASSE 105 DE 95028 HOF SAALE GERMANY PHONE 49 9281 84009 66 E MAIL info f2 com WWW F2 COM 03 2021 MODEL NO WATER 700 ...

Отзывы: