background image

15

• Provozní tlak se může na slunci zvýšit. 

Vyrovnejte provozní tlak vypuštěním vzduchu 
z boardu.

• K nafukování boardu používejte běžně 

dostupné nožní pumpičky nebo dvoupístové 
pumpičky s odpovídajícími redukcemi a s ma-
nometrem.

• Nepoužívejte k nafukování boardu kompresor, 

ani tlakové láhve. Může to vést k poškození 
výrobku.

• Board nafoukněte vždy úplně.
• Nenafukujte board v blízkosti špičatých nebo 

ostrých předmětů, nebo na hrubém nebo 
štěrkovém povrchu.

• Vzduchovou komoru vždy plně nafoukněte.

  DŮLEŽITÉ!

• Ventil otevírejte pouze pro nafukování a vyfu-

kování. Jinak by mohlo dojít k jeho znečištění.

• Prostor kolem ventilu musí být vždy suchý 

a čistý.

• Dbejte na to, aby se do ventilu nedostal písek 

ani jiné nečistoty.

• Pro dosažení maximálního tlaku je možné 

přejít z dvojité na jednoduchou akci.

• Přepněte páku na pumpičce (14), chcete-li 

přepnou mezi dvojitou akcí (double action) 
a jednoduchou akcí (single action).

Naplnění vzduchové komory 

Důležité!

• Optimální provozní tlak vzduchové 

komory je 1 bar. 

1.  Našroubujte vnitřní závit (15a) hadičky (15) 

na závit (14a) pumpičky (14) (obr. B).

Upozornění:

 Ujistěte se, že hadičku šroubujete 

na závit s nápisem „INF“.
2.  Odšroubujte krytku ventilu (1a) otáčením 

proti směru hodinových ručiček z ventilu 
(1b) (obr. C).

3.  Zasuňte konec hadičky (15b) na ventil 

a upevněte otáčením ve směru hodinových 
ručiček (obr. C).

Upozornění:

 Ventilový kolík (1c) musí být 

přitom v zavřené poloze (obr. D). 
4.  Nafoukněte vzduchovou komoru pumpičkou 

maximálně na 1 bar (15 psi).

5.  Zastavte nafukování, jakmile manometr 

ukazuje 1 bar, resp. 15 psi.

6.  Vyšroubujte konec hadičky otáčením proti 

směru hodinových ručiček z ventilu a nasaď-
te na ventil krytku ventilu.

7.  Upevněte krytku ventilu otáčením ve směru 

hodinových ručiček.

Vyfouknutí (obr. D)

1. Uvolněte krytku ventilu (1a) otáčením ve smě-

ru hodinových ručiček.

2. Sejměte krytku ventilu a zatlačte ventilový 

kolík (1c).

Upozornění:

 Když ventilový kolík pustíte, vrátí 

se zpět do původní polohy a vzduch přestane 
unikat.
3. Zatlačte ventilový kolík a otočte jej ve směru 

hodinových ručiček, dokud nezůstane ve své 
poloze. Nyní unikne veškerý vzduch. 

4. Po dokončení vyfukování otočte ventilový kolík 

proti směru hodinových ručiček. Ventilový 
kolík se vrátí zpět do původní polohy.

Montáž foilu (obr. F)

1.  Položte přední křídlo (2) špičkami křídel smě-

řujícími nahoru.

2.  Zasuňte široký konec trupu (4) do předního 

křídla ta, aby otvor pro nohu (3) směřoval 
dolů.

3.  S pomocí nářadí (12) upevněte přední křídlo 

dvěma šrouby M8 x 25 mm (8).

4.  Přední křídlo s trupem obraťte.
5.  S pomocí nářadí (11) upevněte zadní křídlo 

(6) dvěma šrouby M6 x 18 mm (9).

6.  Zasuňte nohu (3) do otvoru pro nohu na 

trupu.

7.  S pomocí nářadí (12) upevněte nohu k trupu 

dvěma šrouby M8 x 30 mm (7).

8.  Nasaďte desku (5) na konec nohy.
9.  S pomocí nářadí (12) zafixujte desku dvěma 

šrouby M8 x 30 mm.

10. Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně 

utažené.

Demontáž foilu

Demontujte jednotlivé díly foilu podle popisu 
v odstavci „Montáž foilu“, pouze v opačném 
pořadí.

Montáž foilu na board (obr. G)

Na spodní straně boardu (1) se nacházejí dvě 
lišty (1a), na něž se foil upevňuje s pomocí vodi-
cích vložek (10) a čtyř šroubů M8 x 30 mm (7).
1. Položte board spodní stranou na zem.
2. Zašroubujte po jednom šroubu M8 x 30 mm 

do vodicích vložek.

3. Zasuňte vodicí vložku se šroubem do lišty 

z jejího širokého místa.

4. Do každé lišty vložte po dvou vodicích vlož-

kách se šrouby.

5. Nasaďte na lišty foil s deskou (5).
6. Do otvorů desky zavlékněte šrouby a desku 

zasuňte šrouby doprostřed. 

7. S pomocí nářadí (12) upevněte všechny čtyři 

šrouby M8 x 30 mm k boardu.

8. Zkontrolujte, zda jsou šrouby pevně utažené.

Poloha foilu na boardu

Poloha foilu ovlivňuje manipulaci s boardem:
• montáž uprostřed: standardní poloha.
• poloha vpředu: lehčí nákluz, pumpování 

s boardem vede rychleji ke klouzavému pohy-
bu, board méně manévrovatelný (doporučuje 
se při mírném větru).

• poloha vzadu: obtížnější nákluz, pro dosažení 

klouzavého pohybu je nutné intenzivnější 
pumpování, board je snadněji manévrovatelný 
(doporučuje se při silném větru).

Demontáž foilu z obardu

Demontujte foil z boardu (1) podle popisu 
v odstavci „Montáž foilu na board“, pouze 
v opačném pořadí.

Upevnění leashe na board (obr. H)

Připojte leash (13) k zadnímu D kroužku (1f), jak 
je znázorněno na obrázku H. 
1. Protáhněte smyčku (13b) leashe D kroužkem.
2. Protáhněte pásek k upevnění kotníku (13a) 

smyčkou leashe tak, aby na D kroužku vznik-
nul uzel.

Používání leashe (obr. I)

  

UPOZORNĚNÍ! 

• Nikdy si nepřipojujte leash (13) ke kotníku, 

pokud výrobek používáte na tekoucí vodě 
(např. vody s peřejemi a řeky).

• Nikdy si nepřipojujte leash ke kotníku, pokud 

fouká vítr od pevniny k vodě.

• Při použití výrobku v hluboké vodě připojte 

leash (13) ke kotníku tak, jak je znázorněno 
na obrázku E.

Přeprava foilu

Důležité:

 Vždy pokládejte board (1) foilem na 

stranu. 
K přepravě foilu doporučujeme použití taš-
ky (16). Ujistěte se, že je výrobek zcela čistý 
a suchý. Demontujte foil a jednotlivé díly vložte 
do příslušných přihrádek tašky.

Přeprava boardu

Pro delší přepravu board sbalte nebo jej uložte 
do tašky (17).

 

Demontujte board, jak je popsáno 

v části „Sestavení“, a to v opačném pořadí. 
Ujistěte se, že je výrobek zcela čistý a suchý.
1. Položte board (1) na čistý, rovný a suchý 

povrch.

2. Board sbalte a přepásejte popruhy (9). 
3. Vložte board a všechny ostatní výrobky do 

tašky.

Upozornění: 

Na boardu uprostřed se nachá-

zí popruh, který je možné použít k snadnější 
přepravě nafouknutého boardu. 

Péče, uskladnění, opravy, 

údržba

Péče

 UPOZORNĚNÍ!

Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky, 
kartáče s kovovými nebo nylonovými štětinami 
ani žádné ostré nebo kovové předměty jako nůž, 
apod. Používejte pouze jemný čisticí prostředek.
Board (pouze se zavřeným ventilem) a foil po 
každém použití vyčistěte. 
1. Demontujte foil z boardu (1).
2. Demontujte foil podle popisu v odstavci „De-

montáž foilu“.

3. Položte všechny jednotlivé díly na čistý, rovný 

a suchý povrch.

4. Opláchněte board a jednotlivé díly foilu 

čerstvou sladkou vodou s jemným mýdlem, 
abyste ho zbavili krystalků soli, písku a jiných 
drobných nečistot. 

5. Vše osušte suchým a měkkým hadříkem.
6. Zcela suché jednotlivé části foilu a board 

vložte do příslušných tašek (16/17).

Uskladnění

 UPOZORNĚNÍ!

Při nesprávném uskladnění výrobku může dojít 
k tvorbě plísní.
• Výrobek uchovávejte na čistém, dobře vět-

raném a suchém místě mimo dosah přímého 
slunečního záření, kde nebude vystaven 
výrazným změnám teploty. 

CZ

Содержание 363938 2007

Страница 1: ...FOIL BOARD SET IAN 363938_2007 FOIL BOARD SET Gebrauchsanweisung FOIL BOARD SET Instructions for use SOUPRAVA FOIL BOARD SESTÁVÁ Návod k použití ...

Страница 2: ...2 A 4 6 12 1 x 9 2 x 8 2 x 7 8 x M8 30 mm M8 25 mm M6 18 mm M8 M6 M8 10 4 x 11 1 x 2 1 x 3 1 x 1 x 1 x 5 1 x 13 1 x 14 1 x 15 1 x 16 1 x 17 1 x 1 1 x 18 1 x 19 1 x ...

Страница 3: ...3 B 14 14a 15a 15 C 15b 1a 1b D 1c 1a E 1a 18 1b ...

Страница 4: ...4 F 6 8 9 5 3 4 2 7 7 ...

Страница 5: ...5 G 7 7 10 10 1 5 1a 7 7 ...

Страница 6: ...6 I 13 H 13 1f 13a 13b 1 ...

Страница 7: ...ch vor der Benutzung des Arti kels mit dem Gewässer vertraut Halten Sie Abstand von Stromschnellen Treib gut und anderen Hindernissen Vorsicht bei Ablandigem Wind und Strömun gen Sie können abgetrieben werden Beachten Sie die Angaben auf dem Typen schild Halten Sie sich stets an die örtlichen Schiff fahrtsbestimmungen Surfen Sie nicht bei Gezeitenwechsel oder hohem Wellengang Führen Sie keine scha...

Страница 8: ...den Boden 2 Stecken Sie das breite Ende der Fuselage 4 so in das Front Wing dass die Öffnung für den Mast 3 nach unten zeigt 3 Befestigen Sie das Front Wing mit den zwei M8 x 25 mm Schrauben 8 mithilfe des Werkzeuges 12 4 Drehen Sie das Front Wing mit der Fuselage um 5 Befestigen Sie das Rear Wing 6 mit den zwei M6 x 18 mm Schrauben 9 mithilfe des Werkzeuges 11 an der Fuselage 6 Stecken Sie den Ma...

Страница 9: ...asser ab Sollte keine Blasenbildung mehr vorkommen ist das Ventil dicht Ventil austauschen Abb E Bilden sich trotz Festdrehen des Ventils immer noch Blasen um das Ventil muss dieses ausge tauscht werden 1 Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Board 1 entweichen 2 Drehen Sie den Ventildeckel 1a gegen den Uhrzeigersinn auf und entfernen Sie ihn vom Ventil 1b 3 Stecken Sie den Ventilschlüssel 18 au...

Страница 10: ...IAN 363938_2007 Service Deutschland Tel 00800 88080808 E Mail de f2 nws service com Service Österreich Tel 00800 88080808 E Mail at f2 nws service com Service Schweiz Tel 00800 88080808 E Mail ch f2 nws service com DE AT CH ...

Страница 11: ...acles Beware of offshore winds and currents You can be driven off course Pay attention to the information on the rating label Always comply with the local maritime navi gation rules Do not go surfing when the tide is turning or when waves are high Do not take any sharp or pointed objects with you Protect the product from contact with potential ly unsafe liquids or acids These could cause irreparab...

Страница 12: ... rails 1a to which the foil is attached using slid ing blocks 10 and four M8 x 30mm screws 7 1 Place the board upside down on the ground 2 Screw one M8 x 30mm screw into each sliding block 3 Insert the sliding block with the screw into the rail at the wide point of the rail 4 Place two sliding blocks with screws in each rail in this way 5 Place the foil with the plate 5 on the rails 6 Hook the scr...

Страница 13: ...e from the customer service address below For optimal sealing we recommend that you smear a little silicone grease or petroleum jelly around the valve 7 Place the valve key onto the valve and tighten the valve by turning it clockwise 8 Place the valve cover on the valve and tighten it by turning it clockwise Leaks Only repair leaks on the board 1 with a suita ble adhesive Repairs with unsuitable a...

Страница 14: ... větru a proudění směřujícího od pev niny k vodě Vítr či proud Vás může odnést Dodržujte informace uvedené na typovém štítku Vždy dodržujte místní předpisy pro plavbu Nesurfujte při střídání přílivu a odlivu ani při vysokých vlnách Nepřevážejte žádné ostré nebo špičaté předměty Chraňte výrobek před kontaktem s rizikovými tekutinami a kyselinami Mohlo by dojít k ne vratnému poškození Chraňte výrobe...

Страница 15: ...cí vodi cích vložek 10 a čtyř šroubů M8 x 30 mm 7 1 Položte board spodní stranou na zem 2 Zašroubujte po jednom šroubu M8 x 30 mm do vodicích vložek 3 Zasuňte vodicí vložku se šroubem do lišty z jejího širokého místa 4 Do každé lišty vložte po dvou vodicích vlož kách se šrouby 5 Nasaďte na lišty foil s deskou 5 6 Do otvorů desky zavlékněte šrouby a desku zasuňte šrouby doprostřed 7 S pomocí nářadí...

Страница 16: ...til získáte na uve dené adrese servisního místa Pro lepší utěsnění doporučujeme namazat kolem ventilu trochu silikonového maziva nebo vazelíny 7 Nasaďte klíč na ventil a utáhněte ventil otáče ním ve směru hodinových ručiček 8 Nasaďte krytku ventilu na ventil a utáhněte otáčením ve směru hodinových ručiček Netěsná místa Netěsnosti na boardu 1 opravujte pouze vhod ným lepidlem Opravy prováděné nevho...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...IAN 363938_2007 04 13 2021 AM 10 12 SP MEDIA AGENTUR HOF GMBH SCHLEIZER STRASSE 105 DE 95028 HOF SAALE GERMANY PHONE 49 9281 84009 66 E MAIL info f2 com WWW F2 COM 03 2021 MODEL NO WATER 700 ...

Отзывы: